⑴ 電影譯名的重要性:《肖申克救贖》等電影,在港台還有什麼譯名
內地的譯名多偏向於英文直譯,而香港譯名則比較市井化,並且常常會採用粵語方言,台灣譯名則會直接點出影片生題。 1、LadyBird,香港|不得鳥小姐/台灣|淑女鳥2、The Shape of Water,香港|忘形水/台灣| 水底情深3、Three Billboards OutsideEbbing, Missouri香港|廣告牌殺人事件/台灣|意外4、Call Me by Your Name台灣|以你的名字呼喚我5、The Shawshank Redemption(肖申克救贖)香港|月黑高飛:/台灣|刺激1995
情/台灣|熟男型不型9、3Idiots(三傻大鬧寶萊塢) 香港|作死不離3兄弟/台灣|三個傻瓜10、What'sYourNumber?(床伴逐個數)香港| 翻兜有情郎/台灣|先生你哪位 ?11、 Horrible Bosses(惡老闆)香港|邊個波士唔抵死?/台灣|老闆不是人.12、Love&OtherDrug(愛情與靈葯)香港|愛情戀上癮/台灣|愛情葯不葯13、Zookeeper(動物園看守) 香港|精裝群獸追女仔/台灣|全民情獸。還又很多,大家可以一起討論一下哦~
⑵ 幫我翻譯幾句《讓子彈飛 Let the bullets fly》 經典台詞
1、我和老婆吃著火鍋唱著歌,撲通一聲掉水裡了,出來就成劫匪了。
2、這人啊,真他媽操蛋。
3、你他媽的給我他媽的翻譯一下,什麼他媽的叫他媽的他媽的驚喜!
4、六個人!還他媽的當著人家老公的面!啊呸!我都關著燈!惡心!哪怕你花點呢!哪怕你嫖也行啊,不貴!
5、大哥,你是了解我的,我從來不仗勢欺人。···我喜歡被動。
6、大哥,你是了解我的,如果是我,就不會有人活著來告狀!
7、大哥,你是了解我的,雖然這里我年齡最大,可是我··咳咳··俗稱··處男。
8、大哥,你是了解我的,如果是我,那 趴在桌子上的應該是她老公。
⑶ 讓子彈飛 姜文 英文
Let the bullet fly,a film which Jiangwen directed and stared in,is very entertaining and popular.