㈠ 東邪西毒 為什麼翻譯成ashes of time
因為中西方文化存在差異,很多中文如果直譯會使其喪失原有的意境,如果《無極》翻譯成Without Edge(沒有邊界),那麼老外很容易把它理解成一個具象的沒有邊界的地盤,而無法領會其中深刻的意境美。
因而,如果另起一個具有意境並且適合電影的英文名,對於中國電影來說也不失為一種輸出文化的好方式。
Ashes of Time這個翻譯既體現了電影的精髓,還為它賦予了一分英文的詩意。
《東邪西毒》也非常難翻譯,中國人都知道「東邪西毒」是出自金庸小說。
但金庸在外國肯定沒有人盡皆知,翻譯在這上頭可謂是煞費苦心,最後翻譯成了Ashes of Time(時間的灰燼)。
看過《東邪西毒》的朋友都知道,時間在片中扮演了非常重要的角色。
Ashes of Time這個翻譯既體現了電影的精髓,還為它賦予了一分英文的詩意。
其他的像《旺角卡門》翻譯成了As Tears Go By(潸然淚下),《阿飛正傳》翻譯成了Days of Being Wild(狂野的日子),《二零四六》翻譯成了……2046都非常貼近影片內容。
劇情簡介
歐陽鋒(張國榮飾)在兄長成婚的那天離家出走,因為嫂子(張曼玉飾)是他最愛的女人。他隱居在沙漠小鎮,經營著一家旅店,專為結識往來的過客,也做著為他人尋找殺手的生意。
風流劍客黃葯師(梁家輝飾)是歐陽鋒的好友,每年都要與鋒暢飲一次。他既迷戀著好友的老婆桃花(劉嘉玲飾),也暗戀歐陽鋒的嫂子。盲武士(梁朝偉飾)是桃花的丈夫,歐陽鋒手下的一名殺手。他浪跡天涯,一心只想在失明前再見到妻子一面。在歐陽鋒的受命下,他一人獨戰數百名馬賊,最終為馬賊所殺。
桃花得知丈夫身亡的消息後,永遠地離開了黃葯師。黃葯師為了心愛的女人,喝下名為「醉生夢死」的酒,忘卻了一切。慕容燕和慕容嫣是一對面貌相同的兄妹,慕容燕出重金請歐陽鋒殺黃葯師,而慕容嫣也要求歐陽鋒殺慕容燕。實際上他們同是一人。
村姑(楊采妮飾)想聘殺手為弟弟報仇,卻遭到歐陽鋒的堅決拒絕。初出江湖的洪七(張學友飾)是一名連草鞋都買不起的刀客。他答應了村姑的要求,隻身殺光太尉府的刀客,也失去了右手食指。他的報酬只是村姑的一隻雞蛋。歐陽鋒的嫂子當年因為無法忍受他的驕傲而故意嫁給他的哥哥。如今,韶華已逝的她即將不久於人世,她終於領悟道:我以為我贏了,其實我輸了。
最終,黃葯師隱居桃花島,綽號東邪。洪七接管丐幫,是為北丐。慕容燕/慕容嫣改頭換面,練成一代劍俠獨孤求敗。歐陽鋒火燒了小店,返回故鄉,人稱西毒。