電影劇本中英文術語解析
在電影劇本中,FADE IN 和 FADE OUT 分別表示影片的開端和結束,通過淡入和淡出的視覺效果,為觀眾呈現故事的起承轉合。
轉場方式如CUT TO、DISSOLVE TO、FADE TO,根據導演意圖選擇,用以平滑場景之間的轉換,營造不同氛圍。
場景標題EXT.、INT.分別表示外景、內景,EXT./INT.後緊跟具體地點,而DAY、NIGHT則標識時間背景。
INTERCUT描述同一時間內不同地點發生的情節,通過鏡頭交切展現復雜故事線;而FLASHBACK則通過閃回手法,回溯重要情節。
角色對話中的輔助性描寫如(beat)、(pause)指示對話節奏與停頓,(in French/German/Chinese...)標記角色使用的外語,(English subtitles)則提供英文字幕。
(MORE)表示角色話語未完,待續至下一頁;(CONT'D)用於對話未完或被中斷時,確保對話連貫性。
(O.S.)表示角色雖在場但觀眾無法直接看見,僅能通過其聲音感知;(V.O.)則代表角色內心獨白或旁白,提供更深層次的視角。
(into phone)和(hangs up)描述電話對白的動態過程,體現角色之間的對話與互動。
SERIES OF SHOTS與MONTAGE都是組合鏡頭或畫面的手段,前者注重邏輯順序,後者則能跨越時空,渲染情緒或氛圍。
每條A)、B)、C)代表一個鏡頭或畫面,通過組合構成故事片段,豐富劇本內容。
⑵ 頭腦特工隊電影中代表情緒的小人分別是什麼顏色
怒氣:紅色
快樂:黃色
憂傷:藍色
膽怯:紫色
討厭:綠色