① 有什麼適合一個人配音的動畫電影片段,要英語的,語句時間要有2分鍾左右。
《公主日記》的最後演講
② 需要3分鍾左右的動畫電影,參加英語配音大賽!有什麼具體片段推薦嗎(最好能告訴具體時間)一共六個人!
推薦《獅子王》中一段。我只給出情節吧……做過我們學校配音大賽的材料之一的。
「(辛巴一路沒命地奔逃,直到再也跑不動了,昏倒在地上。)兩位好心的朋友——機智聰明的貓鼬丁滿和心地善良的野豬彭彭救了他。
丁滿和彭彭教導辛巴要無憂無慮,不想過去,不想未來,也沒有責任,只要為今天而活就可以了。日子一天天過去了,辛巴成長為一頭英俊的雄獅。雖然辛巴在寒舍(彭彭和丁滿的故鄉)生活地無憂無慮,但是每當想起過去的事情時,特別是因為救自己而死去的父親,辛巴總會覺得心裡有一種莫名的自責和悲傷。對自己的過去仍然耿耿於懷。
一次偶然之間,辛巴和兒時的夥伴娜娜相遇了。娜娜告訴辛巴,自從刀疤當上國王後,大家就處在水深火熱之中,她要辛巴回到獅子王國,去拯救那裡的難民。可是辛巴卻拒絕了。並對娜娜說道:「你以為你的出現就能改變我現在的生活嗎?你跟本不知道我經歷了什麼!」
這時,巫師拉飛奇也找到了辛巴,在他的循循善誘和父親神靈的教導下,辛巴決定回獅子王國拯救子民。」
③ 請問有沒有適合兩個女生配音的英語電影或動畫片啊,只要幾分鍾的片段就行
電影時尚女魔頭里的女主角和雜志社主編
電影絕色女盜里的兩位女主人公
電影公主日記1,2里的女王和公主
動畫電影怪物史萊克3里的公主們
動畫電影小美人魚里的美人魚和她妹妹
動畫電影白雪公主里的公主和王後
④ 大家幫忙。。跪求i適合3個人(兩男一女)5分種左右配音的英文電影消音片段,最好是動畫片。
怪物史萊克超級經典的 1.史瑞克和驢子去救費歐娜公主。2.史瑞克和驢子去找神仙教母偷神仙水~~你們還可以做個史萊克道具 我學校當時英語配音比賽這個就得了冠軍 ,很爆笑~~·怪物史萊克1
⑤ 求適合配音的經典電影英文(或動畫)片段!!
獅子王~~你可以拼湊下~~
開始的一段你先看著刪減,簡括下~~
然後是接下來的這段
辛巴一路沒命地奔逃,直到再也跑不動了,昏倒在地上。兩位好心的朋友——機智聰明的貓鼬丁滿和心地善良的野豬彭彭救了他。
這段對話特別有特點~~模仿的像的話效果特好~~
之後再撿幾個片段~~
最後是
辛巴憤怒地向著刀疤挑戰:「我回來啦,你選擇吧,要麼退位,要麼接受挑戰!」狡猾的刀疤並不想投降,他不斷以辛巴害死父親為借口責罵辛巴,好拖延時間。辛巴心中棄著內疚了憤,一不小心從岩石上滑了下去,以為辛巴必死無疑的刀疤告訴了他是自己殺了穆法沙的事實。憤怒之中,辛巴化悲痛為力量,他奮力躍起,將刀疤一下打倒在地,並將這個卑鄙的叔叔趕下了國王崖,刀疤成了鬣狗們的一頓美餐。這時,大雨傾盆而下,好像在滋潤乾涸已久的土地。辛巴在母親和朋友們的歡呼與祝福聲中,正式宣布執掌政權。
這邊可以取辛巴和刀疤的對話~~
有開始~~過程~~結果~~最後大家可以一起唱主題曲!!!~~
⑥ 要點經典的英文配音用電影片段
《海底總動員》Finding Nemo 原片的配音是威爾·史密斯,卡梅隆·迪亞茲等配音的,非常幽默!
《汽車總動員》原片的配音裡面有F1車王舒馬赫配音!也不錯!
⑦ 麻煩大家幫我看下這個是獅子王幾的動畫電影的片段要英文原版的台詞。配音用
獅子王1
Get out! Get out! Get out of here!
走開…走開
I love this! Bowling for buzzards.
快走開
我喜歡趕走禿鷹
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁滿,你最好過來看看
I think it's still alive.
我看他好像還活著
All righty,what have we got here?
哎喲!這什麼東西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只獅子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁滿,他只是只小獅子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那麼可愛
- Can we keep him?
而且是一個人 我們能留下他嗎?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你瘋了嗎?
You're talking about a lion.
躺在這兒的是只獅子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
獅子就是專門吃我們的
- He's going to get bigger.
但是他還那麼小
他以後會長大的
Maybe he'll be on our side.
也許他會變得跟我們一國
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
這是我聽過最蠢的話了
maye be
或許他會…
Hey,I got it.
咦…我有點子了
What if he's on our side?
如果他跟我們一國
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有隻獅子在身邊或許蠻不錯的
So,we're keeping him?
那我們就留下他羅
Of course. Who's the brains of this outfit?
當然,這里是誰做主啊?
My point exactly.
我認為他應該留下
Jeez,I'm fried.
哎喲!天啊!我熱死了
Let's get out of here and find some shade.
我們快離開這兒 找個陰涼的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你還好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差點就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也幫了…一滴滴忙
Thanks for your help.
謝謝你們幫忙
- Hey,where you going?
你要去哪裡?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起來很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒覺得是金黃色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是說…沮喪
Kid,what's eating you?
孩子你在煩什麼?
Nothing. He's at the top of the food chain.
煩?獅子可是萬獸之王
The food chain.
煩個屁呀!
So,where you from?
那你從哪兒來的?
Who cares? I can't go back.
誰在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被掃地出門的
- That's great. So are we.
好極了!我們也是
- What'd you do,kid?
你做了什麼事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是我不想跟你們說
Good. We don't want to hear about it.
很好,我們也不想聽
Come on,Timon. Anything we can do?
拜託,丁滿 我們能幫忙嗎?
Not unless you can change the past.
除非你們能夠改變歷史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在這個時候 我這位夥伴丁滿說
you got to put your behind in your past.
你必須把你的背後拋到過去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是說… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能閉上你的烏鴉嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必須把過去拋到腦後
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常會碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你卻拿它沒辦法,對吧?
- Right. - Wrong!
對 錯
When the world turns its back on you...
當這個世界遺棄你的時候
you turn your back on the world.
你就去遺棄這個世界
Well,that's not what I was taught.
我以前學的不是這樣
Then maybe you need a new lesson.
那麼你或許應該學點新知識
Repeat after me.
跟著我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什麼?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就別擔心
⑧ 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。
功夫熊貓配音片段如下:
平先生:Po! Get up!
翻譯:阿波,起床!
平先生:Po,What are you doing up there?
翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?
阿寶:Nothing.
翻譯:沒干什麼。
阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!
翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!
平先生:Po! Let's go! You're late for work.
翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!
阿寶:Coming!
翻譯:來了!
阿寶:Sorry, Dad.
翻譯:對不起,爸爸。
平先生:Sorry doesn't make the noodles.
翻譯:「對不起」不能做出面條來。
阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.
翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。
阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.
翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。
阿寶爸爸:A bout what?
翻譯:什麼夢?
平先生:What were you dreaming about?
翻譯:你夢到什麼了?
阿寶:What was I?
翻譯:夢到什麼?
阿寶:I was dreaming about. . .
翻譯:哦,我夢到了. . .
阿寶:. . .noodles.
翻譯:. . .面條。
平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?
翻譯:面條?你真的夢到面條了?
阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.
翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。
平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!
翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!
平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.
翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。
阿寶:A sign of what?
翻譯:什麼徵兆?
平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。
平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.
翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。
平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.
翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。
阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。
平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.
翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。
阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?
翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?
平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.
翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。
阿寶:Why didn't you?
翻譯:你為什麼沒去做?
平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.
翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。
平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...
翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...
阿寶:I know, is here.
翻譯:我知道,也在這里。
平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.
翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。
浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.
翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。
浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.
翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。
浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...
翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...
靈鶴:Master Shifu.
翻譯:師傅。
浣熊師傅:What?!
翻譯:什麼事。
靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.
翻譯:是烏龜大師,他要見你。
浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?
烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.
翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?
浣熊師傅:So, nothing's wrong?
翻譯:這么說,沒出什麼事?
烏龜大師:Well, I didn't say that.
翻譯:我也沒那麼說。
浣熊師傅:You were saying?
翻譯:您是想說. . .
烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.
翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。
浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.
翻譯:這不可能!他還在監獄里。
烏龜大師:Nothing is impossible。
翻譯:沒什麼是不可能的。浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double
their weapons, double everything!
翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!
浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!
翻譯:不讓泰狼逃出監獄!
仙鶴:Yes, Master Shifu!
翻譯:遵命!師傅!
烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!
翻譯:越想避開的事,常常越避不開!
浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!
翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。
浣熊師傅:He'll...
翻譯:他會. . .他會. . .
烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult
to see.
翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。
烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.
翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。
烏龜大師:It is time.
翻譯:是時候了。
烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?
翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?
烏龜大師:I don't know.
翻譯:我不知道。
(8)動畫英文電影配音片段擴展閱讀:
《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。
該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。
《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。
參考資料來源:網路——功夫熊貓