很多電影沒有配英文字幕的原因主要有以下幾點:
觀影習慣:
視覺效果考量:
字幕用途特定:
文化差異:
綜上所述,很多電影沒有配英文字幕主要是基於觀眾的觀影習慣、視覺效果考量、字幕的特定用途以及文化差異等因素。
② 電影院的原音和英語有什麼區別都有字幕嗎
外國都是無字幕的。就算是英文字幕也都是給中國人看的
③ 那個美劇和美國電影就是在美國電視台原版播放的時候有沒有英文字幕,為啥每次看原版
美劇在電視上播出的時候是沒有字幕的,電影不管是電視上播出的還是電影院放映的也都沒有字幕。只有一種特殊情況會有字幕,那就是電影或電視劇里的語言不是英語,這樣的情況才會打出英文字幕。而你在中國網站上下載的美劇和電影,不管中文的還是英文的,字幕都是後來加上的。
④ 為什麼很多電影沒有配英文字幕
很多電影沒有配英文字幕的主要原因如下:
觀影習慣:在美國等英語為主要語言的國家,觀眾習慣於直接聽取對話內容,而不是依賴字幕。因此,這些國家的電影院和發行的DVD電影通常默認不包含英文字幕。
視覺效果:字幕可能會分散觀眾的注意力,影響觀影的沉浸感和視覺效果。為了追求最佳的觀影體驗,很多電影製作方選擇不提供英文字幕。
目標受眾:英文字幕主要服務於有聽力障礙或需要輔助理解的觀眾。對於大多數聽力正常的觀眾來說,字幕並不是必需的。因此,電影製作方可能認為在普通版本的電影中添加英文字幕並不符合大多數觀眾的需求。
綜上所述,很多電影沒有配英文字幕是出於觀影習慣、視覺效果以及目標受眾等多方面因素的考慮。
⑤ 為什麼外國電影都不顯示英文字幕,而是中文的呢
你要看的是原版dvd,應該都有英文字幕,中文字幕是後加的,可以選擇顯示哪一個。
一般從網上下的電影,如果是rmvb的,字幕都是在製作視頻文件的同時壓縮進去的,這個字幕可能都是自己翻譯的,考慮到大多數人要求,一般只放入中文字幕(也有同時顯示中英字幕的)。
要是下的是avi或mkv格式的電影,字幕可以自己到射手網下。下完之後,改成與視頻文件同名(擴展名除外),就可以直接播放了,在播放器里選擇使用那種字幕。
射手網www.shooter.cn
⑥ 如果在美國去電影院看新上映的電影的話 有那種原配音+中文字幕的嗎 還是說所有的全是英文
我是美國留學生,美國電影院當然沒有中文字幕,連字幕都沒有,只能靠耳朵聽,全是英文。不過電影這東西跟別的不一樣,只要有情節有動作,你是能看懂的,所以不要太緊張。我去百老匯看過好幾場歌舞劇,那個更難,但還是看懂了~~~希望你在美國順順利利的~
⑦ 美國的電影有字幕嗎
美國原版電影都沒字幕,不過為了方便,里邊有時候會加進去法文,西班牙字幕。。在看的時候用遙控器選就可以。。
至於那個翻譯問題,都在翻譯之前成立小組,翻譯出一集電視劇或者電影,基本上有六七個人的心血在里邊,翻譯,校驗,對時間軸。。還有一個總監制。這些人的英語都不是蓋的。。有的是留學生,有的是專業的英語愛好者,也有是在美國出生,借著翻譯去訓練中文的,我班一個同學,美國人,中文說的。。那是相當的。。他就用過翻譯電影提升自己中文能力。