㈠ 長沙夜生活女主唱的英文歌
《長沙夜生活》女主唱的英文歌《FiveHundredMiles》。
《長沙夜生活》里她在長沙街頭唱起FiveHundredMiles,自帶文藝光環與喧鬧的街道夜景產生了強烈反差,很亮眼。張婧儀其實本身就是湖南人,所以與何西西這個角色有著很高的適配度,湘妹子的肆意勇敢與隨性體現的淋漓盡致。
當她和尹昉在路燈下散步漫談時,眼神交織流露出的氛圍感很美。而在大橋邊的對視,兩人雖然規定不能開口,卻勝過千言萬語。她的表情就是回答。
"Five Hundred Miles"是一首經典的英文歌曲,最早由美國民謠歌手Hedy West創作並演唱。後來,該歌曲被許多藝人翻唱,包括英國民謠組合Peter, Paul and Mary以及英國搖滾樂隊The Proclaimers等。這首歌講述了一個人離開家鄉,旅行五百英里的故事,表達了對家人和家鄉的思念之情。這首歌的歌詞簡單易懂,旋律動聽,是一首經典的英文歌曲。
《長沙夜生活》故事介紹
《長沙夜生活》是由張冀編劇執導,尹昉、張婧儀、蘇岩、吳昊宸、白宇帆、周思羽、吳軍、羅鋼主演,張藝興特別出演,廖凡、周冬雨、王櫟鑫友情出演的劇情片,該片於2023年4月28日在中國大陸上映。
該片以城市青年的獨特視角,講述在長沙夜色中,幾個不同命運的年輕人相遇與和解的故事,溫情展現長沙人「霸蠻」背後充滿人情味的精神內核,及充滿煙火氣的城市氣質。故事發生在長沙的一個奇妙的夜晚。
夜貓子景為為(尹昉飾)在書店邂枯搏圓逅了明早將要離開故鄉的何西西(張婧儀飾),倆人相約搭夥夜遊長沙;另一邊,陳清智(白宇帆飾)、梁寶琦(周思羽飾)、老謝(吳軍飾)幾個打工仔,他們邊欣賞夜景,邊感嘆打工不易。
大排檔老闆娘麗姐(蘇岩飾)最後一次掌勺做粉,她決定讓自己的下屬(吳昊宸飾)接手繼續經營大排檔,脫口秀演員何岸(張藝興飾),就在今晚的演出上,何岸的父親(羅鋼飾)出現在觀眾席中,因為工作性質不被銀旅父母認沒塌可,倆人不歡而散,但父母對子女的疼愛,使他終被寬容。
夜晚即將過去,一群人一起坐在大排檔里嗦粉,邂逅、熱愛、留下、離開、和解、團圓,都發生在這座城市裡,每個人都找到了深愛這里的理由 。
以上內容參考網路-長沙夜生活
《500 Miles / Five Hundred Miles》是由The Innocence Mission演唱的一首歌曲,歌詞和旋律由該樂隊創作。如果錯過了我乘坐的火車,你會知道我已經離去。你能聽到一百英里外傳來的汽笛聲,那是在我離開的路上。從一百英里到兩百英里,再到三百英里、四百英里,最後不知不覺中,我已經離家五百英里。我沒有一件襯衫,也沒有一分錢,這樣的狀況讓我無法這樣回到家裡。如果我錯過了你乘坐的火車,你會明白我已經離去。你能聽到一百英里外傳來的汽笛聲,那是在我離開的路上。
《Five Hundred Miles》的原唱是美國民謠樂隊The Brothers Four,後來日本搖滾歌手忌野清志郎將其改編成日文版本。《離家五百里》這首歌表達了對家鄉的依戀和思念,同時也展現了踏上新征程、前往他鄉奮斗的決心。副歌部分「Lord I'm five hundred miles away from home, Away from home, Away from home」反復出現,蘊含著濃厚的情感。
㈢ 有首歌中文叫離家很遠的英文歌那個知道
《Five Hundred Miles》(五百英里)
原唱:The Journeymen(旅行者樂隊)
歌詞:
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,兩百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
(3)英文歌五百英里是哪個電影的主題曲擴展閱讀:
《Five Hundred Miles》此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中 ,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。
2013年Justin Timberlake聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中獻唱主題曲《Five Hundred Miles》。
㈣ 宋丹丹在五十公里桃花塢裡面哼唱的英文歌,叫什麼名字
歌曲名字叫做《Five Hundred Miles》。
作曲:Justin Timberlake、Carey Mulligan 、Stark Sands
作詞:Justin Timberlake、Carey Mulligan 、Stark Sands
演唱:Justin Timberlake
歌詞:
If you miss the train I'm on
若你與我的列車交錯
You will know that I am gone
你會知曉我已遠走他鄉
You can hear the whistle blow
你能聽到它氣鳴嘶吼
A hundred miles
離開一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,又一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,再一百里
You can hear the whistle blow
你隱約還能聽到那鳴哨四起
A hundred miles
一百里
Lord I'm one, lord I'm two
我的主,我已邁出一百里,兩百里
Lord I'm three, lord I'm four
我的主,已經三百里,四百里
Lord I'm five hundred miles
主啊,我已足足遠離那家門五百里
Five hundred miles, five hundred miles
五百里,五百里了
Five hundred miles, five hundred miles
五百里,是五百里
Lord I'm five hundred miles
上帝我已足足遠離家門五百里
Not a shirt on my back
我如今無衣履在身
Not a penny to my name
我更是身無分文
Lord I can't go back home
主,恕我無法以此窘境歸去
This away, this away
如此窘境,無衣履在身
This away, this away
如此窘境,更身無分文
Lord I can't go back home
主,恕我無法以此窘境歸去
This away If you miss the train I'm on
若你與我的列車交錯
You will know that I am gone
你會知曉我已遠走他鄉
You can hear the whistle blow
你能聽到那鳴哨四起
A hundred miles
我繼續遠離了下一百里
歌曲《Five Hundred Miles》相關版本介紹:
1、Justin Timberlake版《Five Hundred Miles》是由Justin Timberlake演唱的一首歌曲,該歌曲收錄在專輯《醉鄉民謠》中,發行於2013年1月1日。
2、Dr.rikki版《Five Hundred Miles》是由Dr.rikki演唱的一首歌曲,該歌曲收錄在專輯《Lazy Land》中,發行於2020年9月27日。
3、Michael版《Five Hundred Miles》是由Michael演唱的一首歌曲,該歌曲收錄在專輯《Five hundred miles》中,發行於2021年5月29日。