① 「你的名字」用英語怎麼說⑩乛(づ ●─● )づ
你的名字
your name
如
Can you tell me what your name is?
② 電影《你的名字》瀧說的台詞 :只要記住你的名字,不管你在世界的哪個地方,我一定會去見你。日漫原翻譯
あなたの名前を覚えて、あなたは世界のどの地方にいても、私はきっとあなたを見に行くことができます。
有很多網友都在猜測《你的名字》這個電影如果在歐美上映的話會取一個怎樣的英文名字,其實最普通的一種猜測就是《your name》。因為這個作品的名字本身就叫《你的名字》,而無論是日本還是中國,在上映的時候都保存了這樣的特點。所以說很多網友都覺得如果在歐美上映的話,應該也會直接將你的名字翻譯成英文的形式,就會叫《your name》。
大家在看這個作品的時候會發現男主角在手上已經寫完了,而女主角就寫了一筆,在這個時候兩個人的交換就已經結束了。最終男女主角還是忘記了彼此,而女主角攤開自己的手心,發現手心上面寫了喜歡你這幾個字。這就意味著兩個人其實對彼此已經有了特殊的感情,所以根本就不想忘記對方,因此將對方放在自己的手心之上才是最保險的行為。
④ 電影《你的名字》的日語名字是什麼
《你的名字》在日語中叫做「君の名は。」(Kimi no Na wa.)。
這個電影標題的翻譯非常直接,幾乎沒有使用任何意象或者隱喻。在日語中,“君”(Kimi)通常用於稱呼別人,相當於英語中的“你”,而“名”(Na)就是名字的意思。所以,“君の名は。”直接翻譯成英語就是“Your Name.”,這也是電影在英語國家的譯名。
這個簡單的標題反映了電影的主題,即兩個年輕人在夢中交換身體,尋找彼此的故事。通過交換身體,他們開始了解對方的生活,盡管他們並不知道對方的名字。因此,“你的名字”不僅是一個關於身份和個性的問題,也是關於連接和理解的問題。
總的來說,這個標題非常貼切地反映了電影的主題和情節,通過簡單直接的語言表達了電影所要傳達的信息。
⑤ 你知道這部電影的名字嗎的英文
Do you know the name of this movie?
這句話是直接詢問對方是否知道某部電影的名字。”Do you know”是常用的詢問對方是否知道某事的句型,”the name of this movie”則明確指出了詢問的內容是電影的名字。所以,整句話翻譯成英文就是”Do you know the name of this movie?“。這是一個簡單而直接的翻譯,能夠清晰地表達出原句的意思。
拓展資料:
英語(English)屬於印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅地海半島的Anglia。該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關,其詞彙受到其他日耳曼語族語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),並在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
⑥ 你的名字 英文
你的名字英文翻譯:your name
1、your英[jɔː(r)] 美[jʊr]
adj.你的;你們的
2、name 英[neɪm] 美[neɪm]
n.名稱;姓名;名義;名譽;名人
v.命名;取名;說出( ... 的名字)
adj.著名的
name的用法:
name用作動詞時意思是「給…取名」「說出…的名字」,引申可指「提名,任命」,還可指「列舉」。
name是及物動詞,可接名詞或代詞作賓語。作「取名」解時,可接名詞充當補足語的復合賓語;作「提名,任命」解時可接「(to be/as/for+) n.」充當補足語的復合賓語。
表示「以…的名字起名」時,英式英語常說nameafter,美式英語則用namefor來表示。