① 搞笑的電影譯名:港版愛玩諧音梗,台灣版為何如此「中二」
很多城市在翻譯外來電影的名字時,經常會鬧出各種烏龍,這些電影譯名非常搞笑。例如香港愛玩諧音梗,台灣版的譯名也非常“中二”。可能是因為台灣省的人民比較喜歡直來直往的方式,而且想要通過這些帶有喜劇色彩的名字獲得大家的喜歡。中國台灣是中國密不可分的一部分,台灣人在說話的時候,比較嗲,而且他們使用的是繁體字。
台灣人在進行翻譯的時候,有可能是根據電影的部分內容進行設計的,所以他們才會想出一些比較簡潔的名字,防止台灣省的其他觀眾看不懂名字。不過他們起的名字確實比較誇張,很多中國內陸地區的人看了之後都忍不住想要觀看這些影視劇,打開影片之後,看到熟悉內容,又很想吐槽。
② 腦筋急轉彎:關羽,張飛,劉備,趙雲去看電影,到了電影院,只買到三張票,請問誰不能進去看
關羽的那張票(飛在廣東話里就是票,至於是怎麼來的有幾種說法,一種說法是來自電影院的菲林,買電影票後來發展成為買飛,還有一種是來自英文fee,中文的諧音就是飛,付費就是飛)留給(用廣東話讀出來同粵語留俾差不多,意思就是留給)趙雲。所以整句話的意思就是關羽的那張電影票留給了趙雲。解釋的夠詳細了吧。
③ 看電影怎麼讀
看電影see a movie
諧音 C額目V
造句Let's see a movie for a change.
我們去看電影,換換口味
望採納
④ cinema用英語怎麼說
cinema,讀音:英['sɪnəmə] 美['sɪnəmə]
n.電影院;電影(藝術;拍攝;技術)
詞彙搭配:
1、care for the cinema 喜歡電影
2、work in the cinema 在電影院工作
3、at the cinema 在看電影
4、in the cinema 在電影院
常見句型:
1、We live opposite the cinema.
我們住在電影院的對面。
2、There are eight cinemas in the city.
市內有8家電影院。
3、He's worked in the cinema all his life.
他一生從事電影事業。
4、The cinema instry was hard hit by the economic depression.
經濟蕭條使電影製片業受到很大打擊。
詞源解說:直接源自希臘語的kinematograph,意為電影院。
詞義辨析
cinema,film,movie,picture這些名詞均有「電影」之意。
1、cinema與the連用指(上映的)電影,電影工業;可指電影院;在英國與the連用還可指電影藝術。
2、film指電影、影片,普通用詞。
3、movie美國英語中的口語用詞。
4、picture從原義指銀幕或電視屏幕上的圖像引申指影片。