Ⅰ 星塵中台詞"好名聲是要用一輩子去打造的,而摧毀只需要幾秒鍾"的英文翻譯是什麼
好名聲是要用一輩子去打造的,而摧毀只需要幾秒鍾"的英文翻譯:
A good name is to be built in a lifetime, and it only takes a few seconds to destroy it.
Ⅱ 電影《星塵》里最有哲理的對話是什麼
星星(女主角):「我對愛不太懂,但我知道它是無條件的,它不是你可以買到的」
(男主角)「等等,不是我去買她的愛,這對我來說只是一種方式,來證明我對她的感受」
星星(女主角):「那為了證明她對你的感受,她又做了什麼呢?」
Ⅲ 歐美電影《星塵》 主題曲
《Starst》的片尾播放的《Rule the World》,這首歌是由英國Take That演唱組演唱的,相當地好聽。《Starst》(中文譯名《星塵》)改編自素有「美國蔡志忠」之稱的漫畫家Neil Gaiman的同名漫畫小說,講述各方勢力圍繞一顆墜落的流星而展開的爭奪與冒險,獨角獸、追求長生不老的邪惡女巫、海盜船長開著在天空中飛的海盜船、王子與公主……,各種耳熟能詳的童話元素在中世紀交織,同《哈利波特》相比,同樣是講冒險、講巫師、講愛能戰勝一切,但是卻有著不一樣的感覺,是一部不可錯過的魔幻大片。
連接地址:
http://www.life416.com/index.php?option=com_seyret&task=videodirectlink&id=80
Ⅳ 《星塵》純小說版英文
我也好喜歡星塵的,你去當當網看看吧!
Ⅳ 求星塵星砂唱的星臨中的那一段英文
去網路搜歌詞就行撒
Ⅵ 變形金剛4 里擎天柱 當你抬頭仰望星辰,請把其中一顆當成我的靈魂一句在電影中的原英文是什麼
好像是」
When you look up at the stars, please use one of my soul「。
求採納,我想了好久
Ⅶ 美國電影《星塵》
星塵(又譯作:星塵傳奇,英文:Starst)是2007年奇幻電影,由馬修·范恩(Matthew Vaughn)指導,電影改編自尼爾·蓋曼的同名小說《星塵》,由查爾斯·范斯(Charles Vess)繪圖,最早為DC漫畫發行。片中演員包含克萊兒·丹妮絲(Claire Danes)、羅伯特·德尼羅、米歇爾·法伊弗、查理·考克斯、絲安娜·美娜(Sienna Miller)、魯伯特·艾瑞特、納森尼爾·帕克(Nathaniel Parker)與彼德·奧圖,說書人為伊恩·麥凱倫。北美首映日期2007年8月10日,台灣於2007年10月19日上映。本片獲2008年度雨果獎最佳科幻電影。
兩個平行的宇宙空間,只用一堵石頭牆分隔開來--《星塵》所展示的是如此近距離、反差卻非常大兩個世界所帶來的那種奇幻感,跟隨著故事中的特里斯坦的腳步,人們將會從一個正常的世界,一腳跨進神奇的仙境。 一顆流星,卻引起了瘋狂的追捕……這樣的故事靈感來自於當今最富有想像力的暢銷小說作家尼爾·蓋曼,他的獲獎作品的涵蓋面非常廣,有小說、漫畫,還有劇本,每一個值得記憶的傳奇故事都展現出了無與倫比的理性與趣味性。1997年,由蓋曼創作的《星塵》正式出版,這是一個擁有奇幻風格的親切故事,在DC Comics公司推出的一套四集的電視系列短劇中,通過美國著名插畫家查爾斯·維斯(Charles Vess)那驚人的圖解說明得到了全方位的展現。差不多一年後,《星塵》終於以小說的形式出版,並以最快的速度打進暢銷小說榜,成為那一年最受歡迎的小說之一。 無論在評論界還是在讀者之間,《星塵》中所講述的那個故事因為幽默風趣和魔法風貌,被頻繁地拿來與《公主新娘》和《大魔域》進行對比。所有的一切都是圍繞著一個魔法王國展開的,大致的意思就是,一顆流星劃過大氣層,變成了一位迷人的女士,她讓一個普通的土小子變成了他一直夢想著的英雄……這樣一個童話故事的珍貴之處就在於它的現代感和經典的主題,小說的作者尼爾·蓋曼說:「我只是想寫一個男人,當他有了心愛的女人之後,卻發現她並非自己的真愛。從一開始,我的腦海里就有一個想法,然後跟隨著這個想法一路創作下來。讓我感到驕傲的是,完成的小說和我當初預想的一模一樣。」 雖然尼爾·蓋曼的本意只是想講一個充滿傳奇的故事,但是它贏得了所有年齡段的書迷的喜歡,這最終成就了《星塵》的大銀幕之旅。從小說一出版,似乎就不斷有人提及,稱這樣一個奇幻故事是檢驗當代高科技的電影技術和電腦數碼特效的完美選擇……然而,《星塵》引起的卻是一個獨立電影導演的興趣,他曾因為作品中的深奧與堅韌而在電影工業中聞名,他的名字就叫馬修·沃恩,他希望可以通過幕布讓這個奇妙的世界變得栩栩如生,依靠的就是那些小說中未被人動用過的超凡魅力。 馬修·沃恩最初是以製片人的身份走進人們的視線的,負責的都是一些快節奏、有趣味性、有影響力的英國動作喜劇片,例如《兩桿大煙槍》和《偷拐搶騙》。他的導演處女作是備受贊譽的黑幫驚悚片《夾心蛋糕》,主演丹尼爾·克雷格正是憑借這部影片才得到了詹姆斯·邦德這個角色的。盡管《星塵》的美好和童話性與《夾心蛋糕》有著天壤之別,卻抵不住這個故事對沃恩的吸引力,就像「暴風之所」里的所有人一樣,沃恩也以最快的速度受到了「流星美女」的誘惑,和所有想這樣或那樣利用她滿足自己慾望的角色一樣。沃恩回憶道:「《星塵》是我讀過的最精彩、最有原創性的故事之一,作為一名導演,我最主要的興趣就是講故事,然而在現代電影中,這似乎成了一種被遺忘的藝術。」 受到了充滿魔力的尼爾·蓋曼在紙上創作的一切的影響,馬修·沃恩也想得到小說原作者的祝福,然而蓋曼並不想交出《星塵》的版權,好在他最終被沃恩對這個故事執著的愛和豐富、有創造力的想法所感動,改變了主意。蓋曼說:「最重要的是,我相信他。」 有了尼爾·蓋曼的支持,馬修·沃恩下一步需要的就是一個合適的改編劇本,將平面上的角色變得有在有肉。沃恩接受了蓋曼的建議,找到英國的劇作家兼小說家簡·高德曼(Jane Goldman),她不但憑借小說《夢境》(Dreamland)成為新一代作家中最富有創造力的一個,還在英國非常流行的電視節目《簡·高德曼的研究報告》(Jane Goldman Investigates)中充當推薦人的角色,她總能在超自然的東西里尋找到不可思議的結果,不管是幽靈還是第六感。 尼爾·蓋曼希望簡·高德曼能夠將她對愛情、神秘和人性的感覺帶到故事中來,然後再由馬修·沃恩主導那些有創造力的想像畫面,也就是如何解決差不多兩個小時的「流星」伊凡娜在大銀幕上所留下的驚人視覺沖擊力--可以說這樣的編劇搭檔組合正好能起到互取所長、互補所短的效果。
Ⅷ 《星塵》的電影台詞
你可以上射手網下載英文字幕,然後用寫字板方式打開就可以看見台詞了
Ⅸ 英文翻譯「星塵」觀後感
better try on ur own. or u give me the summary i can help u to translate,cos this is tooo tedious.
Ⅹ 英文版星塵電影內容
這得多老的片子哇,早記不得說什麼內容了。