A. 10條影視優美語句,跪求!
給你100個 你挑吧
1. 就看你的了,孩子。
"Here's looking at you, kid."
— 瑞克·布萊恩(Rick Blaine),漢弗瑞·鮑嘉(Humphrey Bogart)飾,《卡薩布蘭卡》(Casablanca) (1942)
2. 說實在的,親愛的,我一點也不在意。
"Frankly, my dear, I don't give a damn."
— 瑞特·巴特勒(Rhett Butler),克拉克·蓋博(Clark Gable)飾,《亂世佳人》(電影版 電視版)(Gone With the Wind) (1939)
3. 玫瑰花蕾。
"Rosebud."
— 查爾斯·弗斯特·凱恩(Charles Foster Kane),奧森·威爾斯(Orson Welles)飾,《公民凱恩》 (Citizen Kane ) (1941)
4. 我是世界之王!
"I'm the king of the world!"
— 傑克·道森(Jack Dawson),萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)飾,《泰坦尼克號》(Titanic) (1997)
5. 羅賓森太太,你在勾引我,是嗎?
"Mrs. Robinson, you're trying to sece me, aren't you?"
— 本傑明·布拉道克(Benjamin Braddock),達斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)飾,《畢業生》(The Graate) (1967)
6. 好了,德米爾先生,我准備好拍特寫了。
"All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."
— 諾瑪·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛麗亞·斯萬森(Gloria Swanson)飾,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
7. 我本可能是個競爭者。
"I coulda been a contender."
— 特里·馬爾洛(Terry Malloy),馬龍·白蘭度(Marlon Brando)飾,《碼頭風雲》(On the Waterfront) (1954)
8. 你在跟我講話?
"You talkin' to me?"
— 特萊維斯·比克爾(Travis Bickle),羅伯特·德尼羅(Robert De Niro)飾,《計程車司機》(Taxi Driver) (1976)
9. 阿德里安!
"Adrian!"
— 洛奇·鮑爾博(Rocky Balboa),西爾維斯特·史泰龍(Sylvester Stallone)飾, 《洛奇》(Rocky) (1976)
10. 我開出的條件他無法拒絕。
"I'll make him an offer he can't refuse."
— 唐·維托·科里昂(Don Vito Corleone),馬龍·白蘭度(Marlon Brando)飾,《教父》(The Godfather) (1972)
11. 沒有地方比家更好。
"There's no place like home."
— 多蘿茜·蓋爾(Dorothy Gale),朱迪·加蘭(Judy Garland)飾,《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz) (1939)
12. 系好安全帶,這將是一個坑坑窪窪的夜晚!
"Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy night!"
— 瑪戈(Margo),貝蒂·戴維斯(Bette Davis)飾,《慧星美人》(All About Eve) (1950)
13. 我們不需要對白,我們有表情。
"We didn't need dialogue. We had faces."
— 諾瑪·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛麗亞·斯萬森(Gloria Swanson)飾,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
14. 我是作者,你是觀眾,我比你重要!
"I am the author. You are the audience. I outrank you!"
— 弗蘭茲·利凱德(Franz Liebkind),肯尼斯·馬爾斯(Kenneth Mars)飾,《製作人》(The Procers (1967
15. 你這條狡詐的狗!讓我一個人講個不停!
"You sly dog! You got me monologuing!"
— 西德洛姆(Syndrome),傑森·李(Jason Lee)飾,《超人總動員》(The Incredibles (2004)
16. 你好,克拉麗斯。
"Hello, Clarice."
— 漢尼拔·萊克特(Hannibal Lecter),安東尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)飾,《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) (1991)
17. 我知道那是你,弗雷多。你讓我心碎了,你讓我心碎了。
"I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart."
— 邁克爾·科里昂(Michael Corleone),艾爾·帕西諾(Al Pacino)飾,《教父2》(The Godfather Part II)
18. 真希望我知道怎麼才能離開你。
"I wish I knew how to quit you."
— 傑克·特維斯特(Jack Twist),傑克·吉倫哈爾(Jake Gyllenhaal)飾,《斷背山》(Brokeback Mountain) (2005)
19. 嗯,有些東西不是天天見得到。
"Well, there's something you don't see every day."
— 彼得·溫克曼(Peter Venkman),比爾·默雷(Bill Murray)飾,《捉鬼敢死隊》(Ghostbusters)(1984)
20. 我所能記的是,我一直想做個黑社會。
"As far back as I could remember I've always wanted to be a gangster."
— 亨利·希爾(Henry Hill),雷·里奧塔(Ray Liotta)飾,《盜亦有道》(Goodfellas) (1990)
21. 進我的肚子吧!
"Get in my belly!"
— 巴斯塔德(Fat Bastard),邁克·梅爾斯(Mike Myers)飾,《王牌大賤諜》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) (1999)
22. 願原力與你同在。
"May the Force be with you."
— 漢·索洛(Han Solo),哈里森·福特(Harrison Ford)飾,《星球大戰》(Star Wars) (1977)
23. 往前走,讓我高興下。
"Go ahead. Make my day."
— 哈里·卡拉罕(Harry Callahan),克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)飾,《撥雲見日》(Sudden Impact) (1983)
24. 不要留意簾子後的那個男人。
"Pay no attention to that man behind the curtain."
— 奧茲國巫師,弗蘭克·摩根(Frank Morgan)飾,《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz) (1939)
25. 親愛的,你不會對他厭煩。你甚至沒機會說話。
"You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk."
— 卡斯威爾小姐(Miss Caswell),瑪麗蓮·夢露(Marilyn Monroe)飾,《慧星美人》(All About Eve) (1950)
26. 我的元首!我能走!
"Mein Fuhrer! I can walk!"
— 奇愛博士(Dr. Strangelove),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)飾,《奇愛博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
27. 搏擊俱樂部的第一條規定就是你不得談論俱樂部。
"The first rule of Fight Club is you don't talk about Fight Club."
— 泰勒·杜登(Tyler Durden),布拉德·皮特(Brad Pitt)飾,《搏擊俱樂部》(Fight Club) (1999)
28. 生孩子的事我都知道!
"I don't know nothin' 'bout birthing babies!"
— 普莉茜(Prissy),巴特弗賴·麥奎恩(Butterfly McQueen)飾,《亂世佳人》(電影版 電視版)(Gone With the Wind)(1939)
29. 你欠我的錢!
"You owe me money!!"
— 伯特·高頓(Bert Gordon),喬治·斯考特(George C. Scott)飾,《江湖浪子》(Hustler (1961)
30. 全世界有這么多城市這么多酒店,她卻偏偏走進了我的店。
"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
— 瑞克·布萊恩(Rick Blaine),漢弗瑞·鮑嘉(Humphrey Bogart)飾,《卡薩布蘭卡》(Casablanca) (1942)
31. 他是個白痴鄉巴佬!
"He was the village idiot!"
— 鮑里斯·格魯申克(Boris Grushenko),伍迪·艾倫(Woody Allen),《愛與死》(Love and Death) (1975)
32. 慈悲的聖母啊,瑞可就這么完了?
"Mother of mercy... is this the end of Rico?"
— 瑞可(Rico),愛德華·羅賓森(Edward G. Robinson)飾,《小霸王》(Little Caesar) (1930)
33. 我要她那樣的。
"I'll have what she's having."
— Katz's Deli店中的老年女客人,《當哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) (1989)
34. 世界第一!一定要做到,瑪!
"Top of the world! Made it, Ma!"
— 科迪·賈瑞特(Cody Jarrett),詹姆斯·卡格尼(James Cagney)飾,《殲匪喋血戰》(White Heat (1949)
35. 我不是說我們的頭發不要給搞亂,但我必須得說,不能再有1000到2000萬人喪生了!
"I'm not saying we wouldn't get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!"
— 「巴克」將軍,喬治·斯考特(George C. Scott)飾,《奇愛博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
36. 約翰尼在這!
"Here's Johnny!"
— 傑克·托蘭斯(Jack Torrance),傑克·尼科爾森(Jack Nicholson)飾,《閃靈》(The Shining) (1980)
37. 一次有個人口普查員想測試我,我用蠶豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。
"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti."
— 漢尼拔·萊克特(Hannibal Lecter),安東尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)飾,《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) (1991)
38. 我們都對未來充滿興趣,因為我們要一起共度餘生。
"We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives."
— 克里斯威爾(Criswell),《外層空間計劃9》(Plan 9 From Outer Space) (1959)
39. 我只想對你說一個詞,就一個詞,整形術,它的未來非常光明。
"I just want to say one word to you - just one word... 'Plastics.'..: There's a great future in plastics."
— 麥圭爾先生(Mr. McGuire),沃爾特·布魯克(Walter Brooke)飾,《畢業生》(The Graate) (1967)
40. 可愛,真可愛。
"Lovely... lovely."
— 鮑勃·拉斯克(Bob Rusk),巴里·弗洛斯特(Barry Foster)飾,《狂凶記》(Frenzy) (1972)
41. 你得弄條更大的船。
"You're gonna need a bigger boat."
— 布洛迪(Brody),羅伊·辛德(Roy Scheider)飾,《大白鯊》(Jaws) (1975)
42. 我才不會為任何人冒險出頭。
"I stick my neck out for nobody."
— 瑞克·布萊恩(Rick Blaine),漢弗瑞·鮑嘉(Humphrey Bogart)飾,《卡薩布蘭卡》(Casablanca) (1942)
43. 知道嗎,從我到這兒你的話就沒停過?你一定是被植入了留聲機的針頭。
"You know, you haven't stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle."
— 格洛喬·馬克斯(Groucho Marx)飾,《鴨羹》(Duck Soup) (1933)
44. 那是一家不正常的醫院。
"That is one nutty hospital."
— 傑夫·斯萊特(Jeff Slater),比爾·默雷(Bill Murray)飾,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
45. 早上我喜歡聞汽油彈的味道。
"I love the smell of napalm in the morning."
— 基爾戈上校(Colonel Kilgore),羅伯特·杜瓦爾(Robert Duvall)飾,《現代啟示錄》(Apocalypse Now) (1979)
46. 你不該找我要建議,在與女人的關系問題上,我是奧古斯特·斯特林伯格獎得主。
"You shouldn't ask me for advice... When it comes to relationships with women, I'm the winner of the August Strindberg award."
— 伊薩克·戴維斯(Isaac Davis),伍迪·艾倫(Woody Allen)飾,《曼哈頓》(Manhattan) (1979)
47. 傑瑞,我們不是有星星了嗎,別再要月亮了吧。
"Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."
— 夏洛特·威爾(Charlotte Vale),貝蒂·戴維斯(Bette Davis)飾,《揚帆》(Now, Voyager) (1942)
48. E.T.,給家裡打電話。
"E.T. phone home."
— E.T.,黛博拉·溫格((Debra Winger),《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) (1982)
49. 所以我得到了我想要的,這很美妙。
"So I got that going for me, which is nice."
— 卡爾·斯巴克(Carl Spackler),比爾·默雷(Bill Murray)飾,《小小球童》(Caddyshack) (1980)
50. 放開她,你這雜種!
"Get away from her, you bitch!"
— 瑞普利((Ripley),西格妮·韋弗(Sigourney Weaver)飾,《異形》(Aliens) (1986)
51. 邦德,詹姆斯·邦德。
"Bond. James Bond."
— 肖恩·康納利(Sean Connery)飾,《諾博士》(Dr. No) (1962)
52. 大家好,我是諾曼·麥恩太太。
"Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine."
— 珍妮特·嘉娜(Janet Gaynor)飾,《一個明星的誕生》(A Star is Born) (1937)
53. 突然之間她扮演起哈姆雷特母親的角色!
"All of a sudden she's playing Hamlet's mother!"
— 伯迪(Birdie),塞爾瑪·麗塔(Thelma Ritter)飾,《彗星美人》(All About Eve)(1950)
54. 邁克爾,我們比美國鋼鐵更重要!
"Michael... we're bigger than U.S. Steel."
— 希曼·羅斯(Hyman Roth),李·斯拉特斯伯格(Lee Strasberg)飾,《教父2》(The Godfather Part II)(1974)
55. 我受夠了這倒霉飛機上他媽的這么多蛇!
"I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!"
— 內維爾·弗里恩(Neville Flynn),塞繆爾·傑克遜(Samuel L. Jackson)飾,《空中蛇災》(Snakes on a Plane) (2006)
56. 是的,我有麻煩。
"Yeah, I was in the shit."
— 布魯姆(Blume),比爾·默雷(Bill Murray)飾,《青春年少》(Rushmore) (1998)
57. 等一下,你還什麼都沒聽到呢!
"Wait a minute, you ain't heard nothin' yet!"
— 傑克·羅賓(Jack Robin),艾爾·喬爾森(Al Jolson)飾,《爵士歌手》(The Jazz Singer) (1927)
58. 我是嘲弄者。
"I'm a mocker."
— 林格·斯塔爾(Ringo Starr),《一夜狂歡》(A Hard Day's Night)
59. 先生們,你們不能在這里打架!這里是作戰室!
"Gentleman, you can't fight here! This is the war room!"
— 梅金·穆弗利總統(President Merkin Muffley),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)飾,《奇愛博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
60. 甘草精,嗯,如果說我嘗出了什麼,那就是甘草精的味道。
"Licorice, mmmm. If there's anything I'm a sucker for, it's licorice."
— 亞當·波納(Adam Bonner),斯潘塞·特萊西(Spencer Tracy)飾,《亞當的肋骨》(Adam's Rib)(1949)
61. 比起從前作為一個男人和一個女人在一起,和你在一起,我將會是一個更好的男人。懂我的意思嗎?
"I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?"
— 邁克爾·道西(Michael Dorsey),達斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)飾,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
62. 托托,我有一種感覺,我們不會再回到堪薩斯了。
"Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore."
— 多蘿茜·蓋爾(Dorothy Gale),朱迪·加蘭(Judy Garland)飾,《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz (1939)
63. 我們屬於死亡。
"We belong dead."
— 怪物,鮑里斯·卡洛夫(Boris Karloff)飾,《科學怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) (1935)
64. 我就是斯巴達克斯。
"I am Spartacus."
— 安東繆斯(Antonius),托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)飾,《斯巴達克斯》(Spartacus) (1960)
65. 路易斯,我想這是一段美好友誼的開端。
"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
— 瑞克·布萊恩(Rick Blaine),漢弗瑞·鮑嘉(Humphrey Bogart)飾,《卡薩布蘭卡》(Casablanca) (1942)
66. 嚇人……嚇人……
"The horror... the horror... "
— 柯茲上校(Colonel Kurtz),馬龍·白蘭度(Marlon Brando)飾,《現代啟示錄》(Apocalypse Now) (1979)
67. 去,把黃油拿來。
"Go, get the butter."
— 保羅(Paul),馬龍·白蘭度(Marlon Brando)飾,《巴黎最後的探戈》(Last Tango in Paris) (1973)
68. 狗和貓住在一起!亂得一團糟。
"Dogs and cats living together! Mass hysteria!"
— 溫克曼(Dr. Venkman),比爾·默雷(Bill Murray)飾,《捉鬼敢死隊》(Ghostbusters) (1984)
69. 回來吧,夏恩!
"Come back, Shane!"
— 喬西·斯塔雷特(Joey Starrett),布蘭頓·德威爾德(Brandon De Wilde)飾,《原野奇俠》(Shane) (1953)
70. 貪婪是美德。
"Greed... is good."
— 戈頓·傑柯(Gordon Gekko),邁克爾·道格拉斯(Michael Douglas)飾,《華爾街》(Wall Street) (1987)
71. 忘了吧,傑克,那是唐人街!
"Forget it, Jake, it's Chinatown!"
— 沃爾什(Walsh),喬·曼泰爾(Joe Mantell)飾,《唐人街》(Chinatown) (1974)
72. 敢動就打死他們。
"If they move, kill 'em."
— 派克(Pike),威廉·侯頓 (William Holden)飾,《日落黃沙》(The Wild Bunch) (1969)
73. 我把心給了她,她還了我一支鋼筆。
"I gave her my heart, and she gave me a pen."
— 勞埃德·杜布勒(Lloyd Dobler),約翰·庫賽克(John Cusack)飾,《情到深處》(Say Anything) (1989)
74. 別他媽的看著我!
"Don't you f———in' look at me!"
— 弗蘭克·布斯(Frank Booth),丹尼斯·霍珀(Dennis Hopper)飾,《藍絲絨》(Blue Velvet) (1986)
75. 上帝做證,我永遠不要再挨餓!
"As God is my witness, I'll never be hungry again!"
— 斯佳麗·奧哈拉(Scarlett O'Hara),費雯麗(Vivien Leigh)飾,《亂世佳人》(電影版 電視版)(Gone With the Wind) (1939)
76. 他們叫我蒂比斯先生!
"They call me Mister Tibbs!"
— 西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)飾,《午夜狂熱》(The Heat of the Night)(1967)
77. 史蒂夫,知道怎麼吹口哨嗎?只要把嘴唇閉攏然後用力吹就行了。
"You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow."
— 瑪麗·布朗寧(Marie Browning),勞倫·巴考爾(Lauren Bacall)飾,《取捨之間》(To Have and Have Not) (1944)
78. 嗨,別打飛機,它只和我愛的人做。
"Hey, don't knock masturbation — it's sex with someone I love!"
— 艾維·辛格(Alvy Singer),伍迪·艾倫(Woody Allen)飾,安妮·霍爾(Annie Hall) (1977)
79. 我快氣瘋了,再也忍不下去了。
"I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"
— 霍華德·比爾(Howard Beale),彼得·芬奇(Peter Finch)飾,《電視網》(Network)(1976)
80. 錢交出來。
"Show me the money."
— 羅德·蒂德威爾(Rod Tidwell),小庫珀·古丁(Cuba Gooding Jr.)飾 in Jerry Maguire (1997)
81. 你知道他們在巴黎管四分之一磅芝士漢堡叫什麼嗎?叫皇家芝士漢堡。
"You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese."
— 溫森特·維加(Vincent Vega),約翰·屈伏塔(John Travolta)飾,《低俗小說》(Pulp Fiction) (1994)
82. 戴夫,我的意識在消失……我能感覺到。
"Dave, my mind is going... I can feel it."
— 計算機哈爾(HAL the computer),道格拉斯·雷恩(Douglas Rain)配音,《2001太空漫遊》(2001: A Space Odyssey)(1968)
83. 我並不壞,只是就這樣。
"I'm not bad. I'm just drawn that way."
— 兔子傑西卡(Jessica Rabbit),凱瑟琳·特納(Kathleen Turner)飾,《誰陷害了兔子羅傑》(Who Framed Roger Rabbit) (1988)
84. 哦,好好表現!
"Oh, behave!"
— 奧斯汀·鮑沃斯(Austin Powers),邁克·梅爾斯(Mike Myers)飾,《王牌大賤諜》(Austin Powers: International Man of Mystery) (1997)
85. 殺死巨獸的是美女。
"It was beauty killed the beast."
— 卡爾·丹罕(Carl Denham),羅伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)飾,《金剛》(King Kong) (1933)
86. 我能借你的內褲10分鍾嗎?
"Can I borrow your underpants for ten minutes?"
— 怪人,安東尼·邁克爾·霍爾(Anthony Michael Hall)飾,《十六支蠟燭》(Sixteen Candles) (1984)
87. 我怎麼可笑了?
"How am I funny?"
— 湯米(Tommy),喬·佩西(Joe Pesci)飾,《盜亦有道》(GoodFellas) (1990)
88. 我們發現被告有罪,真難以置信。
"We find the defendants incredibly guilty."
— 陪審團主席,比爾·馬西(Bill Macy)飾,《製作人》(The Procers) (1967)
89. 沒有鐵衣架!
"No wire hangers!"
— 瓊·克勞馥(Joan Crawford),菲·杜納威(Faye Dunaway)飾,《親愛的媽咪》(Mommie Dearest) (1981)
90. 湯普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的詛咒。
"Old age... it's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to being cured of."
— 伯恩斯坦(Bernstein),埃弗雷特·斯洛恩(Everett Sloane)飾,《公民凱恩》 (Citizen Kane ) (1941)
91. 我很高,是照片太小了。
"I am big. It's the pictures that got small."
— 諾瑪·戴斯蒙德(Norma Desmond),格勞麗亞·斯萬森(Gloria Swanson)飾,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
92. 真相你處理不好!
"You can't handle the truth!"
— 葉塞普上校(Colonel Jessep),傑克·尼科爾森(Jack Nicholson)飾,《義海雄風》(A Few Good Men (1992
93. 寶貝,我的寶貝……
"Precious..."
— 咕嚕(Gollum),安迪·瑟基斯(Andy Serkis)飾,《指環王2:雙塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) (2002)
94. 生活是一場宴會,大多數可憐的受騙者只會餓死。
"Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death."
— 瑪咪(Mame),羅莎麗德·拉塞爾(Rosalind Russell)飾,《瑪咪姑媽》(Auntie Mame)(1958)
95. 我會回來的。
"I'll be back."
— 終結者,阿諾·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger),《終結者》(第一部 第二部 第三部)(The Terminator(第一部 第二部 第三部)) (1984)
96. Yippie kay-yay,媽的。
"Yippie kay-yay, mother@#!%er."
— 約翰·麥克萊恩(John McClane),布魯斯·威利斯(Bruce Willis)飾,《虎膽龍威》(Die Hard) (1988)
97. 你快把我撕成兩半了!
"You're tearing me apart!"
— 吉姆·斯塔克(Jim Stark),詹姆斯·迪恩(James Dean)飾,《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) (1955)
98. 「你想要我抓住小雞,對吧?」「我想要讓你用雙腿夾住它。」
"You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees."
— 女招待與羅伯特·杜皮(Robert Dupea),後者由傑克·尼科爾森(Jack Nicholson)飾,《天涯浪子》(Five Easy Pieces) (1970)
99. 我可不想咬你,你是一塊滿含砒霜的餅干。
"I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."
— J.J.·亨塞克(J.J. Hunsecker),伯特·蘭開斯特(Burt Lancaster)飾,《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) (1957)
100. 我看見了死人。
"I see dead people."
——柯爾·希爾(Cole Sear),海利·喬·奧斯蒙特(Haley Joel Osment)飾,《第六感》(The Sixth Sense) (1999)
B. 電影播出時的優美句子
可以參考藍莓之夜:
If I threw these keys away, then those doors will be closed forever.
如果把鑰匙扔掉, 門就再也打不開了。
Sometimes, even if you have the keys, those doors still cann't be opened. Even if the door is open, the person you're looking for may not be there .
有時就算鑰匙握在手裡,也不一定會將門打開,就算打開了門,你要找的人,也有可能已經不再了。
She loved collecting keys and watching sunsets . Unfortunately , she loved sunsets more than the keys and ended up disappearing into one.
她喜歡收集鑰匙和看夕陽 可惜她愛夕陽超過愛這串鑰匙 最後消失在夕陽里。
How do you say goodbye to someone you can't imagine living without? I didn't say goodbye . I didn't say anything .
要怎麼和不想失去的人說再見?我沒有說再見。 我什麼也沒說。
when you're gone, all that's left behind are the memories you created in other people's lives.
人一旦離開,就只留下為別人製造的回憶。
C. 有沒有關於描寫電影的唯美句子
1. 空出一點地方來給那些你理應得到的美好事物。
2. 但是生活永遠不是連續劇。它不會再應該浪漫的時候,響起煽情的音樂;它不會再男主角深情告白的時候,就讓女主角濃烈的回應;它不會再這樣需要溫柔和甜蜜的時刻,就打翻一杯濃濃的蜂蜜。
3. 你要相信世界上一定有你的愛人,無論你此刻正被光芒環繞被掌聲淹沒,還是當時你正孤獨地走在寒冷的街道上被大雨淋濕,無論是飄著小雪的清晨,還是被熱浪炙烤的黃昏,他一定會穿越這個世界上洶涌著的人群,他一一的走過他們,走向你。——崇光
4. 沒有人能替你承受痛苦,也沒有人能拿走你的堅強。——顧里
5. 莎士比亞說,時間會刺破青春的華美精緻,會把平行線刻上美人的額角,沒有什麼能逃過他橫掃的鐮刀。
D. 英語電影中的5個優美句子
to be severe with oneself and lenient with others. 嚴以責己寬以待人
prosperity makes friends, adversity tries them. 富貴結朋友, 患難見真情
Life is happier if it is full of pretty people.
生命是非常美好的,如果生活中充滿了非常有趣的人的話。
Life is just a field of newly fallen snow, and where you choose to walk every step will show.
人生就像剛剛下過雪的一片田野,你從哪裡選擇走路,你的每一個腳印都會顯現出來。
Life is what happens to us while we are making other plans.
生活就是經常發生的一些偶然。
Optimist, a man who gets treed by a lion but enjoys the scenery.[一個樂觀的人,即使被獅子逼上了樹梢,他也能欣賞美的風景。]
Life is like a fable. It is not measured by its length, but by its content.
生活象一則寓言。它並不是由它的長短來衡量,而是由它的內容來衡量。
Eat to live, but do not live to eat.
吃飯是為了生活,但生活並不僅僅為了吃飯。
Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.
生活不是一個需要解決的問題,而是一種需要經歷的現實。
There are three things men can do with women, love them, suffer for them and turn them into literature.
世界上的男人能夠為女人做三件事情,愛她們,為她們受苦,把她們變成文學。
literature 文學
When a beautiful woman smiles, somebody's purse weeps.
當一個漂亮女人微笑時,某人的錢包就會流淚。
Nothing comes between you and success.
成功和你之間沒有距離。
There is only one good, that is knowledge, there is only one evil, that is ignorance[5i^nErEns].
世界上只有一種善,那就是知識,世界上只有一種惡,那就是愚昧。
No road is long with good company.
company 公司,朋友,陪伴
有良友相伴,路途雖遠並不遙遠。
With friends at one's side, the life displays all its value.
有了朋友,生命才完整。
Action is the proper fruit of knowledge.行動是知識的巧果。
· A creaking door hangs long on its hinges.戶樞不蠹。
· A crafty knave needs no broker.狡猾的流氓,不需居間人。
· A covetous man is good to none but worse to himself.貪婪的人對別人毫無好處,對自己卻壞處更大。
· A contented mind is perpetual feast.知足常樂。
· A constant guest is never welcome.久住非佳賓,常來不歡迎。
· A common danger causes common action.同仇敵愾。
· A cock is valiant on his own nghill.夜郎自大。
· A close mouth catches no flies.病從口入,禍從口出。
· A clear fast is better than a dirty breakfast.寧為清貧,不為濁富。
· A clear conscience laughs at false accusations.白日不做虧心事,夜半敲門心不驚。
· A clear conscience is a sure card.光明磊落,勝券在握。
· A clear conscience is a soft pillow.問心無愧,高枕無憂。
· A clean hand wants no washing.身正不怕影子斜。
· A cheerful wife is the joy of life.快樂的妻子是生活的樂事。
· A change of work is as good as a rest.調換一下工作是很好的休息。
· Accidents will happen.天有不測風雲。
· A cat may look at a king.貓也有權晉見國王。
· A candle lights others and consumes itself.蠟燭焚自身,光亮照別人。
· A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井繩。
· A burden of one´s choice is not felt.自己選的擔子不嫌重。
· Absence sharpens love, presence strengthens it.相聚愛益切,離別情更深。
· A borrowed cloak does not keep one warm.借來的斗篷不暖身。
· A book that remains shut is but a block.有書閉卷不閱讀,無異是一塊木頭。
· A book is the same today as it always was and it will never change.一本好書今天如此,將來也如此,永不改變。
· A blind man will not thank you for a looking-glass.秋波送盲,白費痴情。
· A blind man who leans against a wall imagines that it´s the boundary of the world.坐井觀天。
· A bit in the morning is better than nothing all day.略有勝於全無。
· A bird may be known by its song.什麽鳥唱什麽歌。
· A bird is known by its note, and a man by his talk.聞其歌知其鳥,聽其言知其人
· A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。
· A beggar´s purse is bottomless.乞丐的錢袋是無底洞。
· A bargain is a bargain.達成的協議不可撕毀。
· A bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差。
· A bad thing never dies.壞事傳千年。
· A bad padlock invites a picklock.開門揖盜。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad conscience is a snake in one´s heart.做賊心虛。
· A bad conscience is a snake in one´s heart.做賊心虛
· A bad compromise is better than a good lawsuit.吃虧的和解也比勝訴強。
· A bad bush is better than the open field.有勝於無。
· A bad beginning makes a bad ending.惡其始者必惡其終。
· No wisdom like silence智者寡言
· Necessity knows no law鋌而走險
· Many hands make light work人多好辦事
· Don´t play the goat不要胡鬧
· They』re a barrel of laughs他們很搞笑
· This movie was just a hype這部電影完全是在炒作
· the shortest straw下下簽
· The news came as a bombshell這個消息猶如晴天霹靂
· feeling low意氣消沉
· These are more than old wives´ tales這些可不是無稽之談
· That』ll save your skin那可幫你度過難關
· Every bad has some good 壞事情也有好的一面
· Some things rub them the wrong way他們被惹怒了
· Stay put停住不動
· to fly off the handle突然生氣、發怒
· He is really on the ball他真的思路很敏捷
· got savoir faire言行得體
· He has never rested on his laurels他從不滿足目前的成就
· Jump down someone』s throat生氣地批評
· put a roof over one』s head找個地方安頓
· faced the music報應
· blinded with science無言以對
· Off one』s rocker缺乏理智
· old goat老古板(通常指年長者)
· Welcome!It』s lovely to see you歡迎!見到你真高興!
· What』s gotten into you?你怎麼了?
· Coffee kept them on the go咖啡使他們充滿活力;
· Shine on擱在一旁;
· Monkey(around)with亂動;
· I think I get the drift我知道了;
· get the drift明白,了解
· The meeting will start at 10 o´clock sharp會議十點准時開始;
· like taking candy from a baby形容某事易如反掌
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 從頭到尾;
· They help make it less of a dog´s life他們幫忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times網開一面
· Spill one』s guts說出實情
· For heaven´s sake!老天!表示驚奇或憤怒的感嘆語
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck緊張,激動
· Pull through脫險,渡過難關
· Thumb through 匆匆的閱讀
E. 電影中優美的句子
一個時代結束了,屬於那個時代的一切也都不復存在。——《花樣年華》 人生不能像作菜,把所有的料都准備好了才下鍋。——《飲食男女》 我要你知道,這個世界上有一個人會永遠等著你。無論是在什麼時候,無論你在什麼地方,反正你知道總會有這樣一個人。——《半生緣》
F. 電視劇電影里的唯美句子有哪些
1.那個在不經意中,也許就改變了我一生的男孩。我相信總有一天,我們會在世界的屋頂再次相遇。
不要輕易用過去來衡量生活的幸與不幸,每個人的生命都是可以綻放美麗的,只要你珍惜。 ——《木吉他的夏天》
2.沒有人永遠十七歲,但永遠有人十七歲。
因為依賴一份只有我記得的回憶,我已經長大。長到可以勇敢的面對人間所有的風風雨雨。 ——《來不及學壞》
3.我一直喜歡下午的陽光。它讓我相信這個世界任何事情都會有轉機,相信命運的寬厚和美好。
我們終歸要長大,帶著一種無怨的心情悄悄地長大。 歸根到底,成長是一種幸福。 ——《按時長大》
4.喜歡的歌靜靜地聽,喜歡的人遠遠地看。 ——《我要我們在一起》
5.其實,人字的結構就是相互的支撐,只要你願意,誰都可以給誰幸福! ——《我要我們在一起》
6.我知道無論我走到哪裡,你都會陪在我身邊。陪我哭,陪我笑,陪我等待,陪我開花。 ——《女生派》
7.愛情像糖衣,我囫圇吞下,享受瞬間的甜蜜 --《糖衣》
8.最痛的痛是原諒,最黑的黑是背叛 --《糖衣-臨暗》
9.我們都是單翅膀的天使,只有擁抱著才能飛翔。 ——《揮著翅膀的女孩》
10.我們生活在同一個溫暖的水域,也許偶爾會被水草纏繞,但因為彼此溫暖的呼吸,相信都不會是死結。如果我說我愛你,我一直都愛你,不知道你會不會相信? ——《雙魚記》
11.成長就是這樣,痛並快樂著。你得接受這個世界帶給你的所有傷害,然後無所謂懼的長大。
——《雙魚記》
12.愛是一場戰爭,我不怕受傷只怕你不快樂. ——《離愛一個ID的距離》
13.是別過頭去,你就感覺不到我的深情? ——《離愛一個ID的距離》
14.愛情是一場註定的潮水,而自己就是一葉隨時等待靠岸的小舟。潮來潮去,隨波逐流,載沉載浮,在劫難逃。 ——《離愛一個ID的距離》
15.在愛情這場戲里總是有一個主角和一個配角,累的永遠是主角,傷的永遠是配角。 ——《愛在仙境的日子》
16.像流水一樣。金錢,地位,美麗,還有愛情,最後都會像流水一樣。 ——《愛在仙境的日子》
17.我一路狂奔,渴望在擁擠匆忙的人群里找到一個和我相似的面孔,她和我有相似的命運。我可以在她的身上看到自己命運的參照,何去何從,不再那麼倉皇。 ——《小妖的金色城堡》
18.她不會消失。 消失的,不過是時間。
而消失的時間,會讓曾經的傷口,開出潔白而盛大的花朵,站成最純潔的姿勢,成為我們彼此溫暖過存在過的最好證明。 ——《小妖的金色城堡》
19.有點寂寞,有點痛,有點張揚,有點不知所措,有點需要安慰。那麼,點開它,有點美。 ——《小妖的金色城堡》
20.我在刀尖上舞蹈,沉重也好,輕盈也罷,從腳底到心裡,終究是蔓延的疼痛 --《小妖的金色城堡》
21.我沒有月亮。
這個月亮是很多人的,但不是我的。溫暖遙不可及。 ——《校服的裙擺》
22.我們就是這樣蒼老的,從時光的一端輾轉到時光的另一端,請別說再見,不需要再見。 ——《校服的裙擺》
23.愛情在十七歲,只是一個令人徒然疼痛的遙不可及的字眼。 ——《校服的裙擺》
24.甜言蜜語,說給左耳聽。 ——《左耳》
25.我在張漾的眼中看到我自己,唉,我自己,如此美麗 --《左耳》
26.我沒有勇氣折斷我的翅膀,卻也飛不到任何地方。 ——《左耳》
27.我們的愛情染上了塵埃 等待一場風暴的洗禮
G. 求 從十個英語電影中,每個抄十個優美句子+翻譯,並標明出處
1、It
takes
a
strong
man
to
save
himself,
and
a
great
man
to
save
another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。《肖申克的救贖》
2、.Life
was
like
a
box
of
chocolates,
you
never
know
what
you're
gonna
get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。《Forrest
Gump
阿甘正傳》
3、I'm
only
brave
when
I
have
to
be.
Being
brave
doesn't
mean
you
go
looking
for
trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
《The
Lion
King獅子王》
4、Land
is
the
only
thing
in
the
world
worth
working
for,
worth
fighting
for,
worth
dying
for.
Because
it's
the
only
thing
that
lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作,
為之戰斗,
為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
《Gone
with
The
Wind
亂世佳人》
5、I
figure
life
is
a
gift
and
I
don't
intend
on
wasting
it.
You
never
know
what
hand
you're
going
to
get
dealt
next.
You
learn
to
take
life
as
it
comes
at
you.我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
《TITANIC泰坦尼克號》
6、ou
make
millions
of
decisions
that
mean
nothing
and
then
one
day
your
order
takes
out
and
it
changes
your
life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.
《Sleepless
in
Seattle西雅圖不眠夜》
7、Behind
every
successful
man,
there
is
a
woman.
And
behind
every
unsuccessful
man,
there
are
two.
每個成功男人的背後,
都有一個女人.
每個不成功男人的背後,
都有兩個。《GARFIELD加菲貓》
8、
Love
means
never
having
to
say
you』re
sorry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》
9、.The
everyone
is
I,
I
is
an
everyone.
人人為我,我為人人.<<三個火槍手>>
10、We
become
the
most
familiar
strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。
---Gone
with
the
wind《亂世佳人》
H. 急求10句英語動畫或電影中的優美句子
《辛德勒的名單》(《Schindler's List》)
1、這輛車,歌德應該會買.我為什麼留這輛車,它能換十條命,十條命,多救十個人.這枚胸針,可以救兩條命.這是黃金,可多救兩個人,他會讓我換兩個,至少一個人,他會多個我一個人,多一個人,是一個人,斯滕,這個可以換一人的命.我本可多救一個人,可我沒有,可我沒有......
( This car, Goeth would have bought this car.Why do I keep the car? Ten people by that, ten people, ten more people. This pin, two people. This is gold, two more people. He would have given me two for it, at least one. He would have given me one , one more, one more person, person, Stern, for this. I could have got one more person, and I didn't , and I didn't ......)
2、Amon Goeth: They cast a spell on you, you know, the Jews. When you work closely with them, like I do, you see this. They have this power. It's like a virus. Some of my men are infected with this virus. They should be pitied, not punished. They should receive treatment because this is as real as typhus. I see it all the time. It's a matter of money? Hmm?
阿蒙•高斯:他們在你身上投射了一道咒符,你知道嗎,猶太人。當你和他們很親近地工作時,就像我,你這么想。他們有這樣的能量。就像是病毒。有些我的人就被這種病毒感染了。他們應該被同情,而不是懲罰。他們應該接受治療因為這樣才能像斑疹傷寒症一樣真實。我一直是這么認為的。這和金錢有關系嗎?嗯?
3、Amon Goeth: Today is history. Today will be remembered. Years from now the young will ask with wonder about this day. Today is history and you are part of it. Six hundred years ago when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Casimir the Great - so called - told the Jews they could come to Krakow. They came. They trundled their belongings into the city. They settled. They took hold. They prospered in business, science, ecation, the arts. With nothing they came and with nothing they flourished. For six centuries there has been a Jewish Krakow. By this evening those six centuries will be a rumor. They never happened. Today is history.
阿蒙•高斯:今天就是歷史。今天將會被永遠記住。很多年以後年輕人將會對今天充滿好奇。今天就是歷史並且你們就是其中的一部分。六百年前,當他們到處散播對黑死亡的譴責,所謂的大卡西米(Casimir the Great),告訴猶太人他們應該到克拉科夫去。他們來了。他們帶著財產來到這座城市。他們定居下來。他們掌握權利。他們在商業、科學、教育和藝術上興盛起來。沒有他們帶來的東西就沒有他們的繁榮。六個世紀以來,這兒是猶太人的克拉科夫。到今晚為止,這六百年將會是謠言。他們從來沒有發生過。今天就是歷史。
先抄著,我再找,以後別臨時抱佛腳。
本來就是姐姐
這部片子就這么點料,放在片子里句句經典,拿出來就不行了,下面的湊活吧。不行我找別的片子。
4、Oskar Schindler: Look, All you have to do is tell me what it's worth to you. What's a person worth to you?
奧斯卡•辛德勒:看著,你所需要做的事情就是告訴我,它對你來說,值多少錢。你看每一個人值多少?
Amon Goeth: No, no, no, No. What's one worth to you!
阿蒙•高斯:不,不,不,不。你看每個人值多少!
5、Oskar Schindler: I could have got more out. I could have got more. I don't know. If I'd just... I could have got more.
奧斯卡•辛德勒:我可以救出更多人的。我本可以救出更多。我不知道。如果我試試。我可以救出更多人。
Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.
伊薩克•斯特恩:奧斯卡,因為你已經有一萬一千人活了下來。看看他們。
Oskar Schindler: If I'd made more money... I threw away so much money. You have no idea. If I'd just...
奧斯卡•辛德勒:如果我能賺到更多的錢…我揮霍了太多的錢。你沒有辦法。如果我試試。
Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.
伊薩克•斯特恩:世世代代都會記得你的所作所為。
Oskar Schindler: I didn't do enough!
奧斯卡•辛德勒:我做得還不夠!
Itzhak Stern: You did so much.
伊薩克•斯特恩:你已經做得很多了。
I. 關於電影優美的句子摘抄簡短
最令人動容的不是諾亞和艾麗當時愛的多深,初戀誰都投入。而是,錯過了彼此多年,他們身邊都有了別人,但當他們再次遇見,諾亞和艾麗還是選擇了彼此。褪去了青春的荷爾蒙我還是選擇你!
J. 關於電影的唯美句子
電影里的唯美句子有很多,比如說
《剪刀手愛德華》我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。
I love you not for who you are, but for who I am with you.
《如果能再愛一次》舉得起放得下的叫舉重,舉得起放不下的叫負重。可惜,大多數人的愛情,都是負重的。
If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing.Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.
4、《泰坦尼克號》
一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬於你的幸福之後,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。
One may fall in love with many people ring the lifetime. When youfinally get your own happiness, you will understand the previoussadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherish the people you love.
《廊橋遺夢》我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鍾的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最後呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。
We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone.
《單身公寓》當明天變成了今天成為了昨天,最後成為記憶里不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車里,與相鄰列車交錯時,彷彿自己在前進的錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事里成了另一個自己。
When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different.
《兩小無猜》好的愛情是你通過一個人看到整個世界,壞的愛情是你為了一個人舍棄世界。
Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person.
《曾經》曾經擁有的,不要忘記。不能得到的,更要珍惜。屬於自己的,不要放棄。已經失去的,留作回憶。
Don』t forget the things you once you owned. Treasure the things you can』t get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory.
《西雅圖夜未眠》我喜歡並習慣了對變化的東西保持著距離,這樣才會知道什麼是最不會被時間拋棄的准則。比如愛一個人,充滿變數,我於是後退一步,靜靜的看著,直到看見真誠的感情。
I love and am used to keeping a distance with those changed things.Only in this way can I know what will not be abandoned by time. For example, when you love someone, changes are all around. Then I step backward and watching it silently, then I see the true feelings.