1. 一個人的武林,這部電影怎麼配音和嘴形不對稱
原版的是說的粵語,國語的時候配音的,所以口型不對。
望採納
2. 為什麼香港早一點的電影口型是普通話的
香港本來就是一個移民城市,早期過去的很多電影人都是講國語的。60/70年代國語電影是主流,粵語片當時反而是偏小製作的。
不過就成龍出道的年代來說,應該已經粵語片流行了。不曉得你看得是什麼時候的片子,莫非是成龍大哥當年配角的電影哈哈~
3. 像香港TVB拍的電視劇有國語和粵語,說倆種語言嘴型都對得上,難道拍成倆部不成
嘴型肯定配不上的,不會拍兩部的,浪費人力物力,國語版都是配音的
4. 怎樣才能說好粵語
不是你不會說
是你不敢說
怕說得不標准別人說你笑話
其實剛開始學說白話時每個人都是都是這樣的拉
最重要,就是一定要敢說。勇敢的講出來,不要怕被人笑話
當講的不標準的時候就會有人受不了並且指出你的錯誤所在,這樣你就進步了
怎樣可以把白話說得很流利哦
1.
學唱粵語歌曲和看粵語版的電影電視劇,剛開始學看生活片愛情片的電視劇會比較容易學
如果是香港槍戰片有時候碰到打鬥場面比較聽不清楚。
2.
結識一個白話很流利的朋友,最好是廣州或香港本地的,且天天能在一起的那種,盡量多跟他說白話
不懂就問他,說錯也沒什麼,這樣你就會進步很快。等和他學的較多會說了,你可以試著和其他人說白話。
當然,等你學的差不多了一定要經常說,這樣你才能熟練,畢竟白話不是你的母語,久沒說很容易生疏。
最好祝你早日學會一口地道的白話哦!!!
5. 怎樣快速地學好粵語
學習語言,最主要要有參與感,為什麼有些人同樣學習一樣語言,
有人學的比較快,有人怎麼都學不會,除了本身接受能力之外,更多的是不用心學.
怎麼給自己創造參與感?
和你說我自己的學習方法吧.
1多看粵語電影\電視\收音機,起碼給自己一個粵語的環境,初步熟悉粵語.
2參與進去.多聽歌,看著歌詞跟著唱,注意弄清楚每個字大概怎麼讀.
3同時,在看粵語電影\電視的時候,他們都會出字幕,他們說一句話,
你就跟著念一句話.跟不上速度不怕,起碼你要跟著說.
4到積累到一定的程度的時候,你看到字幕,就能大概說出粵語,
然後聽聽和他們說的一樣嗎?哪裡不一樣,自己糾正讀音,
把這個詞\句子讀音記住.一整句話也是由一個個字組成的嘛.
5和真人對話.這個要是沒有條件,你自言自語也可以.
總之學習語言一定要說出來,參與進去。
另外給你找了點 粵語常用字 希望可以幫到你
完全可以掌握下面的 你粵語也就不錯了
咩事 = 什麼事
冇 = 沒
唔 = 不
常用粵語字 (注意:旁邊的拼音不是他的讀音)
喱=這
佢=他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜=什麽(你講乜啊?)
嘅=的(喱個系我嘅女朋友。)
嬲=生氣(我好嬲你!)
系=是(你真系個好人嘞!)
咁=如此,這樣(咁都得?)
哋=相當餘國語中的「們」字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔=不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
睇=看(今晚我哋睇電視羅!)
啲=的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)
冧=陶醉(我好冧啊!)
冇=沒有(我冇錢啦!)
惗=想(惗緊乜嘢啊?——再想什麽?)
嘎=語氣助詞(如系唔系嘎?)
咩=什麽(你講咩啊?)
嗻=語氣助詞(系咁嗻)
嗟=語氣助詞
嚟=來(過嚟啦!)
叻=很棒(你好叻啊!)
喱=那(喱啲系乜嚟嘎?)
咪=不要(咪搞我!)
梗=當然(梗系啦!)
喺=在(你喺邊喥啊?)
抦=毆打(信唔信我柄你啊?)
啵=語氣助詞(系啵!)
俾=給(快啲俾錢!)
嘈=吵(你哋唔好咁嘈啦!)
噏=嘮叨(你唔好再噏我啦!)
掟=扔(垃圾唔好亂掟啊!)
嘞=語氣助詞(你真系個好人嘞!)
靚=漂亮或表示幼稚(你好靚女啊!)
囖=語氣助詞(就系囖)
搵=找(搵到工啦?)
嗮[嘥] 浪費(真系嗮氣嘞……)
攞或摞=拿(攞錢去邊啊?)
常用粵語字 (注意:旁邊的拼音不是他的讀音)
咦[噫] (yi)語氣助詞(咦?你系邊個?)
咗=)了(你食咗飯未啊?)
喔=)語氣助詞(系喔。)
痾=拉(尿)(我去咗痾尿啊!)
拗=矛盾(你哋喺喥拗緊乜啊?)
乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?)
撩(liao)挑(你唔好撩起我把火啊!)
拎(lin)拿(拎部電腦去整先。)
啖(dan)量詞,相當於「口」(飲啖水先!)
憇(qi)哄(憇細路仔咩?)
呃(e)騙(我讀得書少,你唔好呃我!)
掂(dian)完結(我搞掂嗮啲嘢啦!)
唓(che)語氣助詞,表示鄙夷(唓,又吹水!)
嘢(ye)東西(咩嘢嚟嘎?)
瞓(fen)瞓覺(睡覺
佢(qu)他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜(mie)什麽(你講乜啊?)
嘅(ge)的(喱個系我嘅女朋友。)
嬲(niao)生氣(我好嬲你!
系(xi)是(你真系個好人嘞!)
咁(han)如此,這樣(咁都得?)
哋(die)相當餘國語中的「們」字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
睇(di)看(今晚我哋睇電視羅!)
啲(di)的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)
冧(lin)陶醉(我好冧啊!)
冇(mao)沒有(我冇錢啦!)
惗(nie)想(惗緊乜嘢啊?——再想什麽?)
嘎(ga)語氣助詞(如系唔系嘎?)
咩(mie)什麽(你講咩啊?)
嗻(zhe)語氣助詞(系咁嗻)
嗟(jue)語氣助詞
嚟(li)來(過嚟啦!)
叻(li)很棒(你好叻啊!)
喱(li)那(喱啲系乜嚟嘎?)
咪(mi)不要(咪搞我!)
梗(geng)當然(梗系啦!)
喺(bei)在(你喺邊喥啊?)
抦(bing)毆打(信唔信我柄你啊?)
啵(bo)語氣助詞(系啵!)
俾(bi)給(快啲俾錢!)
嘈(cao)吵(你哋唔好咁嘈啦!)
噏(xi)嘮叨(你唔好再噏我啦!)
掟(ding)扔(垃圾唔好亂掟啊!)
嘞(le)語氣助詞(你真系個好人嘞!)
靚(liang)漂亮或表示幼稚(你好靚女啊!)
囖(lo) 語氣助詞(就系囖)
搵(wen)找(搵到工啦?)
嗮[嘥] 浪費(真系嗮氣嘞……)
攞或摞(luo)拿(攞錢去邊啊?)
咦[噫] (yi)語氣助詞(咦?你系邊個?)
咗(zuo)了(你食咗飯未啊?)
喔(wo)語氣助詞(系喔。)
痾(ke)拉(尿)(我去咗痾尿啊!)
拗(ao)矛盾(你哋喺喥拗緊乜啊?)
乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?)
撩(liao)挑(你唔好撩起我把火啊!)
拎(lin)拿(拎部電腦去整先。)
啖(dan)量詞,相當於「口」(飲啖水先!)
憇(qi)哄(憇細路仔咩?)
呃(e)騙(我讀得書少,你唔好呃我!)
掂(dian)完結(我搞掂嗮啲嘢啦!)
唓(che)語氣助詞,表示鄙夷(唓,又吹水!)
嘢(ye)東西(咩嘢嚟嘎?)
瞓(fen)瞓覺(睡覺)
指代,人物
我(我) 你(你) 佢(他) 我哋(我們) 你哋(你們) 佢哋(他們) 人哋(人家) 呢度(這里) 嗰度(那裡) 邊度(哪裡) 呢(這) 嗰(那) 咁樣(這樣,那樣) 點解(為什麼) 第日(改天) 第次(下次) 乜嘢(什麼) 乜(什麼) 幾多(多少) 邊(哪) 咁好(這么好) 阿爸(爸爸) 阿媽(媽媽) 阿哥(哥哥) 阿嫂(嫂嫂) 阿爺(爺爺) 阿嫲(奶奶) 阿公(外公) 阿婆(外婆,老婆婆) 阿叔(叔叔) 老豆(爸爸) 老媽子(媽媽) 家姐(姐姐) 大佬(哥哥) 細佬(弟弟) 心抱(媳婦) 舅父(舅舅) 孫(孫子) 仔仔(兒子) 女女(女兒) 契爺(乾爹) 契仔(干兒子) 寡佬(單身漢) 仔(兒子) 女(女兒) 後底乸(繼母) 太子爺(少東家) 契弟(王八蛋) 老坑(老頭) 老嘢(老東西,老傢伙) 老姑婆(老處女) 基老(男同性戀者) 老細(老闆) 老千(騙子) 後生仔(年輕小夥子) 後生女(年輕姑娘) 靚仔(漂亮的小夥子) 靚女(漂亮的姑娘) 細路(小孩) 細蚊仔(小孩) 臊蝦(嬰兒) 馬仔(打手) 事頭婆(老闆娘)
工作,交際
返工(上班) 收工(下班) 搵食(謀生) 人工(工錢) 出糧(發工資) 搞掂(搞妥當) 搞彎(弄糟糕) 就手(順利) 捱夜(熬夜) 空姐(飛機女服務員) 鍾點工(計時工) 搵工(找工作) 做嘢(幹活) 撈邊行(搞什麼行業) 一腳踢(一人承擔) 輪更(輪班) 看更(看門) 起屋(蓋房子) 抓車(駕駛汽車) 熟行(內行) 熟手(老練) 車衫(縫衣服) 夾手夾腳(一起動手) 執頭執尾(收拾零碎的東西) 搏命(拚命) 癐gui6(累) 差池(差錯) 撞板(碰釘子) 松人(溜走) 走人(溜走) 炒魷魚(解僱) 開OT(加班) 秘撈(兼職) 手信(小禮物) 人客(客人) 生埗(陌生,生疏) 老友記(老朋友) 仇口(仇人) 託大腳(拍馬屁) 危ngei1(求) 畀面(給面子) 制(肯) 得閑(有空) 冇幾何(不常) 冇相干(沒關系) 唔覺意(不留心) 唔話得(沒說的) 傾(談) 傾偈gei2(聊天) 早晨(早上好) 早唞(晚安) 搵人(找人) 拍拖(談戀愛) 掛住(想念) 隔籬(隔壁) 掟煲(戀人分手) 好夾(很合得來)
探(拜訪) 講笑(開玩笑) 羞家(丟臉)
生活,用品
起身(起床) 著(穿) 除(脫) 浪口(漱口) 飛發(理發) 電發(燙發) 洗面(洗臉) 屙屎(大便) 屙尿(小便) 閂門(關門) 熄燈(關燈) 水喉(水龍頭) 瞓覺(睡覺) 食(吃) 食晏(吃午餐) 食煙(抽煙) 滾水(開水) 煲(煮) 焗(燜) 飲勝(乾杯) 頸渴(口渴) 餸(下飯的菜) 腍nem4(軟) 霄夜(夜宵) 飲(渴) 台(桌子) 梳化(沙發) 雪櫃(冰箱) 家俬(傢具) 皮篋gib1(皮箱) 夾萬(保險箱) 刀仔(小刀) 花樽(花瓶) 香梘(香皂) 鑊(鍋) 咪(麥克風) 插蘇(插座) 火水(煤油) 遮(傘) 地拖(拖把) 電心(電池) 洋燭(蠟燭) 花灑(1蓮蓬頭,用於沐浴2噴壺,用於澆花) 殼(勺子) 番梘(肥皂) 掃把(掃帚) 匙羹(小勺子) 褸(外套) 大褸(大衣) 衫(衣服) T恤(針織或棉質上衣) 褲(褲子) 鞋(鞋子)( 底衫
6. 看港劇聽粵語真的更有感覺嗎
那是當然啦。港劇粵語版的看上去就是一種原滋原味,無可替代的感覺。但是如果是國語版的話,首先看嘴型就對不上,雖然說我不是個有強迫症的人,但是看著真的很不舒服咯,總有種山寨的感覺,或者說總會覺得缺了那麼些東西,比如說港味。而且有很多開玩笑的話,調侃的話原本用粵語說出來是很親切很搞笑的,用普通話根本就表達不了。
反正個人覺得,用國語配音的港劇是有很大的缺陷的,是特別的不完整的。這種感覺珠三角地區以外的人是很難明白的。其實就像是看用國語配音的美劇或者英劇那樣。我這里不是抨擊配音員,我覺得配音員挺厲害的。主要是一些傳統的,核心的,啊怎麼說?反正就是,有些東西,有些味道,無論配音配得多好都是沒辦法完全取代原來的感覺的。
怎麼說,畢竟粵語也是曾經票選過國語的,而且據說僅僅只是一票之差輸給了普通話而已。但是對於一個廣東人來說,粵語真的是無可替代的。尤其是看港劇的時候,看被配音的港劇跟看原版粵語的的港劇,那種感覺真的沒法比。可能對於那些不會說粵語也不會聽粵語的人來說,這兩者沒什麼區別,那是因為他們不懂粵語啊。
在懂粵語的人看來,看港劇聽粵語,或者說看被配音的港劇比起看任何被配非原語種的好萊塢大片還要難受,不自在,不高興,不喜歡。
7. 關於港劇港片的兩個問題
首先,關於影片的連續性問題,有一些類似於追龍這種電影講述的是某一個案件及主謀所發生的故事,但是因為時代及案件的單一性,所以導致了這個系列電影只能一部講一個案件(像追龍就是講述60年代香港的吳志豪販毒及雷洛貪污,而追龍2就是講述賊王張子強)。而且隨著香港電影公司的沒落,導致了他們需要和內地資本合作,並且考慮到內地市場對題材和演員的了解接受程度。第二個問題更簡單,畢竟現在香港頂樑柱級別的香港演員(古天樂,張家輝為代表)都是普通話比較渣的,所以在後期製作的時候一些粵語發育的嘴型看起來必然和普通話的配音有差別。
8. 粵語電影配成普通話怎麼對上嘴型的
只考慮句子長度, 就是角色嘴巴動的時候會有台詞, 但是嘴型是不對的.
9. 為什麼電影粵語和國語版,演員的口型都可以對上,比如最近的俠客聯盟,粵語的口型也對,國語的口型也對
有可能是演員自己配音所以嘴型對的上,粵語有些字的讀音和普通話的讀音很相似,所以看起來對的上嘴型
10. 香港電影拍攝的時候都是說粵語的嗎發行到大陸又用普通話配音的嗎不然怎麼台詞和嘴型都對不上!
如果是純港片, 那就是全粵語.
如果是香港大陸兩地演員都有的, 就各自說自己的語言. 然後香港地區發行的話, 就給國語部分配上粵語(有時考慮劇情關系不會配, 國語部分會保留, 比如最新的竊聽風雲3, 黃磊是保留國語的, 但周迅是周迅本人配音的粵語), 內地地區發行的話, 除非那演員國語真是太渣, 一般都盡量會找原演員把粵語部分配上國語.