① 求《肖申克的救贖》國語配音版,謝謝大家
我有哦 私我哦
② 給我一個電影《肖申克的救贖》電影,要高清國語配音的資源,謝謝,希望方便快捷,謝謝
提供本片國/英雙語版RayFile網盤下載鏈接,需要安裝RaySource客戶端,新建任務,在下載鏈接(URL)這里把下面的地址粘貼上去,就可以下載了。
fs2you://=
③ 肖申克的救贖里提到的那個小島叫什麼
Zihuatanejo,西班牙語,芝華塔尼歐,又譯:聖華塔尼歐,芝華塔內歐,錫瓦塔內霍。《肖申克的救贖》里國語配音的發音是:「左瓦丹尼奧」。中文的意思為:沒有回憶的海。其實那不是個島,是個墨西哥海邊的城市。翻譯上的問題。
④ 肖申克的救贖的演職員表
《肖申克的救贖》是一部弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演的電影。
該電影主要講述了銀行家安迪被冤枉殺了他的妻子和其情人,身陷囹圄, 一名小偷因盜竊入獄,知道安迪妻子和她情人的死亡真相,獄長不願幫他翻案。 安迪知道真相後,決定通過自己的救贖去獲得自由,最後成功逃出監獄。 該片於1994年9月23日上映。
演員角色介紹:
安迪·杜佛蘭
演員蒂姆·羅賓斯
年輕銀行家,原欲報復妻子外遇,後反悔打消念頭,不料妻子及情夫當晚即遭殺害,被誣陷殺害二人罪名,進入肖申克監獄。
後在監獄待了19年後,在監獄中辦監獄圖書室,為囚犯播放美妙的音樂,還利用自己的知識幫助大家打點自己的財務,典獄長發現他的理財特長後讓他幫助自己清洗黑錢做假帳。通過瑞德陸續獲得鑿子之類的小工具,利用期間打造的地道逃獄,重獲新生。
艾利斯·波德·瑞德
演員摩根·弗里曼
肖申克監獄囚犯之一,獄中交易商,與安迪結為好友在獄中數次為安迪提供鑿子之類的小工具。曾經數度申請假釋均被駁回,安迪逃獄後,終於獲得假釋並且與老友重逢。
海伍德
演員威廉·桑德勒
肖申克監獄囚犯之一,安迪與瑞德的獄中好友,曾被老布挾持。
山姆·諾頓
演員鮑勃·岡頓
肖申克監獄典獄長,當得知安迪的理財能力之後,典獄長開始利用安迪替其污錢、作黑帳,漸漸露出魔鬼猙獰的面容,最後安迪於獄外舉發他的罪行,丑聞敗露只得飲彈自盡。
拜倫·海利
演員克蘭西·布朗
肖申克監獄隊長,是諾頓的手下,與諾頓同流合污。諾頓貪污東窗事發之後也遭到了逮捕。
湯米·威廉斯
演員吉爾·貝羅斯
年輕的肖申克監獄囚犯,曾多次因為竊盜罪入獄,期間與安迪殺妻案的真正兇手同房過。當他將事實告訴安迪後,典獄長怕事情曝露而暗中將他槍殺。
布魯克斯·海特倫
演員詹姆斯·惠特摩
肖申克監獄的年長囚犯,在獄中是受人敬仰的老好先生之一,被獄友稱作「老布」。他個子矮小,面容和善,負責監獄里的圖書館,他與一隻小鳥作伴,吃飯的時候會將小鳥藏在懷中小心翼翼地喂養,然而面對釋放的機會他卻寧願以身試法也不願離開監獄。
在服刑50年後,老布最終獲得假釋出獄。而面對外面的新世界,已經習慣監獄里體制化的他,處處無法適應,夜晚在夢魘中驚醒,直至最後絕望自殺。在上吊之前,他用刀在壁櫃頂端刻上「BROOKS WAS HERE」——老布到此一游。
包格斯·戴蒙
演員馬克·羅斯頓
獄中雞奸犯「三相助」的頭目,安迪入獄之初每天除了在洗衣房幹活就是與包格斯一夥人抗爭,遭到多次施暴,有一次包格斯將安迪打成重傷而被哈德利隊長一頓毒打,成為終身殘疾。
⑤ 關於電影<<肖申克的救贖>>(刺激1995)國語配音的問題
很喜歡的一部電影,看了之後很讓人回味的,而且非常立志,遠遠比國內那些垃圾影片比如滿城盡是大波波和無計之類的無聊電影有意義。至於你說的配音為題個人覺得還是看原音的比較好,一是對人物環境的理解和肢體動作的表現會有個比較好的結合,再配上中文字幕來看,效果會比配音好的多。因為你要知道,如果聽配音的話你要從另外一層表演(配音)上來理解人物的心裡,他們的演技會比角色本身的演員對角色有很大的差距。所以還是覺得原音對影片角色的詮釋會更好,雖然看字幕會麻煩些。呵呵,個人觀點,純屬瞎說,說的不好請多包涵。
回復LZ的補充。首先我不是看不起配音這一行,只是對這一行非常不熟悉,因為剛接觸國外電影的時候主要兩個目的,一個是為了看有趣的故事情節,再一個就是鍛煉自己的英語聽力能力,所以便養成了看字母聽原音的習慣。而且也漸漸開始對國外電影有了一些熟悉,當然也就成了一個自然的愛好。由於看的很多,所以總喜歡比較,確實覺得國外的演員在表演能力上比國內的強出一大截。當然我不是說配音怎麼怎麼不好,但我總覺得我們的演員表演上都比不過人家,配音也只是表演的一部分吧,自然沒原配的效果好哦。當然你說的也非常對,一個好的配音是可以拯救一部爛片子的,這一點我也有所領教,比如饅頭引發的血案,還有網上流傳非常廣泛的大史記3等等呵呵呵呵。但是我不否認他說的話「只要有語言差別,就會有翻譯和配音」。你說的那兩部影片我也都看過,的確非常精彩。可以說是譯製片的一個經典,但是再舉例來說,也可能是現在的國內環境所造成的原因,就是自從國內電影市場全面向世界開放以來,越來越難發現有好的配音和經典的譯製片出現了。我甚至比覺得你說的那兩個經典會成為永遠的歷史,永遠不會被超越。
⑥ 肖申克的救贖,國語配音問題,譯製片迷進來,後期可以參考!!!
就看過cctv的繁體中字英文版
⑦ 肖申克的救贖免費國語完整版(中文字幕的也行)在線網址或者資源求發,
你要先保存
⑧ 肖申克的救贖中文配音給摩根弗里曼配音的是誰
陸建藝,《俠影之謎》和《黑暗騎士》里的摩根•弗里曼也是他配的
⑨ 肖申克的救贖配音演員
安迪——葉寶華 瑞德、旁白——陸建藝 典獄長諾頓——李易 哈德利——李立宏 譯制導演:李文玲
⑩ 求央視配音版的《肖申克的救贖》
據我所知,目前網上的雙語版本,其中國語配音採用的是六區北影國語的音軌。目前還沒有央視配音音軌流傳出來。
提供2個版本的此片RayFile網盤下載鏈接,需要安裝RaySource客戶端,新建任務,在下載鏈接(URL)這里把下面的地址粘貼上去,就可以下載了。國英雙語版,估計也都是六區北影國語/英語雙語音軌。
1.
fs2you://=
2.
fs2you://=