A. 難道各大影院電影都是中文配音嗎
比較大型的電影院,都會有說明是不是中文配音的,例如廣東的,很多都會有分粵語還是普通話還是英語的,還是原音的,可以上它的官網查看,也可以先打電話去問問,清楚了就不會買錯了
B. 在國內看的都是英文原聲的,國外影院里有中文原聲電影么
在國內的影院也有中文配音的場次的,南京的比較多,聽說上海和廣州的很少
國外影院里也有中文原聲的場次,只不過比較少,比如當年的《卧虎藏龍》,中文的電影市場是不太大,但不是沒有市場,在國外家庭錄像帶的出租方面,還是不錯的,美國人喜歡成龍,法國人酷愛李連傑,那些香港以前拍的武打片,功夫片出租方面還是很不錯的
C. 外國電影在中國上映的時候是配音版本,還是原版加上字幕是中文字幕還是英文字幕
正式引進公映的電影,大部分是普通話配音的,少部分是配音版、原聲中文字幕版同時上映,電影院有多個電影廳,觀眾可以選擇不同的廳觀看不同的版本。極少幾部電影,因為全球同時首映,首映時只有原聲中文字幕版,之後才有配音版。
D. 請問...中國影院上映的外國電影通常是中文配音的還是原聲的呢~
通常都是中文配音的,有的有可以看原聲的 阿凡達的3D IMAX版是原聲的 3D的應該也是有中文版和原聲版兩種
E. 原版電影和原聲電影有什麼區別,都有中文字幕嗎急求,在線等!
原版電影過去是指未從國外引進的電影通過一些渠道進入的
原聲電影是指引進後未進行中文化配音而採用原配音的電影
現在這些概念有些混淆了,電影院演的原聲電影一定是有中文字幕的
如果是在網路購買的「原版電影」一般是不帶有中文字幕的,不過也有特殊情況
F. 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
G. 一般來說外國電影內地首映,是外文原聲還是中文過了首映呢
一般是外文原聲吧,會有字幕的
H. 頭文字D電影原聲是粵語還是過國語
《頭文字D》電影原聲對白是先國語、後粵語二者都有,周傑倫拍攝時期,對白是國語,後期又親自配音粵語。
在內地放映的是國語版本,在香港,廣東等地放映的是粵語版本。
(8)電影原聲是中文嗎擴展閱讀
《頭文字D》由劉偉強和麥兆輝聯合導演,周傑倫,鈴木杏,陳冠希,黃秋生,余文樂,陳小春等主演的一部動作片。該片是周傑倫首部主演的電影,於2005年6月19日全國上映。
講述了拓海每天駕著父親殘舊的汽車送遞豆腐,卻無意中練得一手出神入化的飄移技術。
對汽車毫無興趣的他被父親慫恿參加山路賽,以平日送貨的舊車越級挑戰著名賽車隊,賽果似乎早已定斷。
豈料拓海竟在眾人錯愕之下勝出,一夜成名,更激發起他遺傳的賽車欲,不斷面對一連串驚險絕倫的挑戰賽。
阿木求文太出戰中里毅,文太聽到GTR的厲害,有點心動。涼介和中里毅在豆腐店出現,原來兩人查出文太是當年的傳奇車神,並向文太下戰書。挑戰之夜,AE86上山。阿木見來者竟是拓海,嚇了一跳。
山路上,AE86再戰GTR,拓海利用溝渠拐彎技術將之擊敗。涼介更詫異於拓海的賽車技術全憑感覺,根本毫無認識。阿木及拓海遇上岩城清次挑戰,拓海雖險勝清次。
I. 上傳的電影怎麼從英語原聲的變成了中文配音的了
如果你確定你看的是自己上傳的同一部電影的話,那有可能是原片源有兩個音軌,你自己用播放器看的時候默認是你常使用的音軌,也就是英文的,上傳後系統用的是順序選擇,也就是中文的。 不過因為我沒有經歷過這樣的情況只能說有可能是這樣的,你可以通過自己播放器看一下是不是有兩個音軌。因為在網盤里看的話沒辦法選擇也只能這樣了。
J. 為什麼當外國電影在中國上映會有原聲版和國語版之分
目前,有很多國外的電影在中國內地放映,包括像美國、英國、日本、韓國、印度等國家的電影在中國市場都非常火熱。但是,一般都會有兩個版本,一個是原聲版,一個是國語版。做出這樣的區分,也是為了考慮到觀影人的習慣。
所以說,還是看大家的喜歡,根據自己的習慣和喜好去選擇最合適自己的。因此,電影也是在這方面的考慮,因此設置了原聲版和國語版。