㈠ 電影名叫,你的名字
日本動漫電影,網上有免費資源的
他這女主角叫什麼名字?在網路上應該查得到
㈢ 你的名字這部電影改編的電視劇名叫什麼
《你的名字》這部電影改編的電視劇暫定仍叫《你的名字》,目前還沒有具體播出消息。
電影《你的名字》在韓國上映後,也獲得不錯的反應,因此兩地的製片公司正在就電視劇化的方向討論版權,2017年1月11日影視圈相關人員表示:「動畫電影《你的名字》在韓國上映時,就開始進行著電視劇化的商討工作,目前在討論版權合約相關事宜。要把這部片電視劇化需要經過很多程序,像是影片中交換身體的設定,需要進行重新表述,而劇中出現的彗星沖撞,也需要用能讓韓國人產生共鳴的內容來表達。」
㈣ 動漫《你的名字》 里片頭曲之前的那段台詞 中文的 要官方的翻譯 電影
是前前前世嗎?還是夢燈籠
あぁ このまま仆たちの聲が
你我二人的吶喊
世界の端っこまで消えることなく
如若能就此貫穿至
屆いたりしたらいいのにな
世界盡頭 就好了呢
そしたらねぇ 二人で
如若成真的話 那我們會
どんな言葉を放とう
一起喊出怎樣的話語呢
㈤ 新海誠電影中你的名字三葉住的小鎮叫什麼名字
先談談宮水三葉。糸守町居民共約一千五百人,宮水家族傳說是倭文神(日本神靈)的後裔,守護宮水神社,明治維新前大概是糸守町的地方首長吧。
故事中宮水神社建立於 446 年,在 2013 年 10 月因隕石墜落而摧毀。宮水神社是糸守町的宗教信仰中心,位於糸守町北側的半山腰上,可直接眺望山下的糸守湖。神社由傳說中是倭文神的後裔的宮水家族守護,現任神職為三葉的外祖母宮水一葉 。
彗星事件後宮水家族的千年經營算是化為烏有,一個廢棄小鎮我也不知道有啥政商關系可用。官方說法是宮水三葉在東京當設計師,宮水一葉看來也過普通的老年生活了。什麼地頭蛇、地方神主、政治世家,不存在的。
女主瀧的家在新宿區若葉,但迦納新太的外傳小說中是千代田區六番町。
㈥ 這部電影的名字叫什麼
我的兄弟叫順溜之 這部電影的名字叫什麼
㈦ 求這部電影名字。找不到電影名字。求這女的叫什麼名字也可以
你要想知道電影名字,那得上傳一張或兩張圖片讓大家幫你看看呀,不然怎麼幫你。
㈧ 這個電影的名字叫什麼
美少女特攻隊 Sucker Punch
(2011)
主演: 艾米莉·布朗寧 / 傑米·鍾 / 吉娜·馬隆 / 凡妮莎·哈金斯 / 艾比·考尼什 / 卡拉·古奇諾 / 喬恩·哈姆 / 斯科特·格倫 / 奧斯卡·伊薩克
㈨ 電影《你的名字》前面幾分鍾放的那首歌叫什麼名
「夢燈籠」RADWIMPS
㈩ 電影《你的名字》的插曲「スパークル」的歌詞以及翻譯
歌名:スパークル (movie ver.)
歌手:RADWIMPS
所屬專輯:君の名は。
作曲 : 野田洋次郎
作詞 : 野田洋次郎
歌詞:
まだこの世界は
(這個世界仍然是)
仆を飼いならしていたいみたいな
(想要馴服我的樣子呢)
望み通りだろう?美しくもがくよ
(稱心如意了吧?美麗的掙扎)
互いの砂時計
(雙方的沙漏)
眺めながらキスをしようよ
(眺望的同時來接吻吧)
さよならから一番遠い
(自從分別後便一直在那)
場所で待ち合わせを
(最遙遠的地方守候著)
辭書にある言葉で
(憎恨著)
出來上がった世界を憎んだ
(由字典中的語言組成的世界)
萬華鏡の中で 8月のある朝
(萬花筒中的 8月的某個早上)
君は仆の前で
(你在我的面前)
はにかんでは澄ましてみせた
(靦腆又故作鎮定)
この世界の教科書のような笑顏で
(露出這世界上教科書般的笑容)
ついに時はきた
(最終時間到了)
昨日までは序章の序章で
(昨天為止只是序章中的序章)
飛ばし読みでいいから
(所以跳過就好了)
こっからが仆だよ
(現在開始輪到我了)
経験と知識と
(帶上經驗與知識)
カビの生えかかった勇気を持って
(還有已經發霉的勇氣)
未だかつてないスピードで
(以前所未有的速度)
君の元へダイブを
(沖向你的身邊)
まどろみの中で生ぬるいコーラに
(這里不存在的微熱的可樂)
ここでないどっかを夢見たよ
(卻在打盹時夢到了)
教室の窓の外に
(在教室的窗外)
電車に揺られ運ばれる朝に
(在被電車搖晃的早上)
愛し方さえも君の匂いがした
(連戀愛的方法也散發著你的味道)
歩き方さえもその笑い聲がした
(連走路的方式也發出了你的笑聲)
いつか消えてなくなる君の全てを
(將不知何時會消失的你的全部)
この目に焼き付けておくことは
(都烙印在這雙眼睛上這種事)
もう権利なんかじゃない
(並不是什麼權利)
義務だと思うんだ
(而是義務)
運命だとか未來とかって言葉が
(不管「命運」「未來」這種話語有多少)
どれだけ手を伸ばそうと
(來伸出手吧)
屆かない場所で仆ら戀をする
(我們在它們傳達不到的地方戀愛)
時計の針を2人を
(在兩人深情對視時)
橫目に見ながら進む
(時鍾的指針仍在前進)
そんな世界を2人で
(兩人在那樣的世界裡)
一生いや何生でも
(永生永世)
生き抜いていこう
(堅強地活下去)