❶ 電影明星,用英語怎麼說。
Film star。
詞彙分析:
film
英 [fɪlm] 美 [fɪlm]
n.電影;影片;電影製作藝術;電影業;新聞片
v.拍攝電影
第三人稱單數: films 復數: films 現在分詞: filming 過去式: filmed
派生詞: filming n.
star
英 [stɑː(r)] 美 [stɑːr]
n.恆星;星;星狀物;星形飾物;星號;(尤指旅館或餐館的)星級
v.主演;擔任主角;使主演;由…擔任主角;(在文字等旁)標星號
(1)用英語說電影明星的名字擴展閱讀:
star的其他意思:
1、N-COUNT星;恆星
The night was dark, the stars hidden behind cloud.
夜很黑,星星都躲在雲的後面。
2、N-COUNT星狀;星形物
Children at school receive coloured stars for work well done.
學校里的孩子表現得好會得到彩色星星。
3、N-COUNT(飯店、賓館等的)星級標志
...five star hotels.
❷ 用英文來介紹電影明星
Jackie chan is famous,both in the West and in Aisa.Hehas been working as an actor for many years.In 2001 he was asked do act a role in a film called Nosebleed.The film was about a window washer at the New York World Trade center."The studio did not really like the scrip of Nosebleed because it was not perfect yet'he remembers. "So my manager said,"do not worry.If you do not like this film,we can do The tuxedo. you will meet with Spielberg to see if you like it or not.'Then I met with Spielberg,and I said I would do Tuxedo,because I trust Spielberg
❸ 明星用英文怎麼寫
明星用英文可以表達為star。男的就加male,女的 female。還可以說celebrity這個比較突出名人類。
star,可以用作名詞和動詞,可以翻譯為星級、明星、主演等等。
1、n.星;星狀物;星級;明星;
2、v.主演;(在文字等旁)標星號。
star的讀音:[英][stɑ:(r)],[美][stɑr]。
celebrity,意思是名人,知名人士; 名流; 名聲;名譽。舉例:
He was more than a footballing superstar, he was a celebrity.
他不僅僅是足球場上的巨星,也是一位社會名流。
(3)用英語說電影明星的名字擴展閱讀:
不同的明星種類,有不同的稱呼,參考如下:
1、明星隊員/演員:star player (of a ball team)/performer;
2、明星薈萃/雲集的陣容:star-studded cast;
3、明星企業:star enterprise;
4、超級明星:superstar;
5、大明星:big star;
6、電影/籃球/影視明星:movie/basketball/screen star;
7、好萊塢明星:Hollywood star;
8、兩棲明星:bi-media star;
9、三棲明星:triple-faceted/triple-talented star;
10、體育明星:athletic star; sports star/hero。
❹ 「電影明星」用英語翻譯
the film stars...
❺ 電影明星用英語怎麼說
a film or movie star.
❻ 求電影明星的英文名
湯姆·克魯斯 Tom Cruise 馬龍·白蘭度 Marlon Brando 黑澤明 Akira Kurosawa 斯蒂文·斯皮爾伯格 Steven Spielberg 奧黛麗·赫本 Audrey Hepburn 瑪麗蓮·夢露 Marilyn Monroe 妮可·基德曼 Nicole Kidman 安吉麗娜·朱莉 Angelina Jolie 約翰尼·德普 Johnny Depp 查爾斯·卓別林 Charles Chaplin 讓·雷諾 Jean Reno 你這20分可真不好得啊~~
❼ 用英語寫的電影明星的簡介
Jet Li
Born: Apr 26, 1963 in Beijing, China
Occupation: Actor
Active: '80s-2000s
Major Genres: Action
Career Highlights: Once Upon a Time in China, Fong Sai-Yuk, Swordsman II
First Major Screen Credit: The Shaolin Temple (1982)
Biography
Following closely on Jackie Chan's well-calloused heels as one of the most dazzling physical performers of the silver screen, Jet Li's lightning-fast moves, friendly sense of humor, and genuine concern for his fans have endeared him to a generation of international action-film lovers as one of the most respected figures in martial arts cinema.
The youngest of five siblings (consisting of two brother and two sisters) whose father died when he was only two years old, one might say that the painfully honest momma's boy has, since reaching althood, slightly overcompensated for his admittedly over-protected childhood (the future daredevil didn't even learn how to ride a bicycle until in his early teens). Sent ring summer recess to what is now referred to as the Beijing Sports and Exercise school, Li was fatefully assigned to the wushu class and was one of a mere handful of students asked to return when the season ended and students filed back into classrooms in the fall. An exceptionally adept wushu student despite being only eight years of age, the experience boosted the confidence of the shy youth despite urges to join his classmates in after-school play. Leaving home for the first time the following year to attend competition, Li took first place at the event and was concurrently given the honor of performing at the opening ceremony of the eagerly anticipated Pan-Asian-African-Latin American Table Tennis Championships, an honor which also included the youth receiving personal praise from none other than Premier Zhou Enlai.
No longer required to attend conventional schooling, the young wonder was admitted to a rigorous sports school. Eventually remaining with a group that consisted of 20 of China's finest young wushu practitioners, the students were then put through another kind of training entirely -- this time of the Western etiquette persuasion -- for an extremely important goodwill tour of the United States. Despite a potentially embarrassing international incident in which the overly excited youngster expressed his excitement when he spotted what he thought was a Chinese airplane in Hawaii (the plane was actually Tawianese, an extremely sensitive and important distinction at the time) and travels with a heavily guarded entourage, the journey went fairly well and gave Li a newfound sense of independence. Winning the coveted All-China Youth Championships upon his return to China provided Li with his first national championship title, though it was only a prelude to a slew of awards to come including a bloodied performance at the qualifying round of China's National Games, ring which Li accidentally cut his head with his saber (the determined youngster didn't even realize what had happened, assuming he was simply perspiring, until his form was nearly finished). Despite his serious injury, the 12-year-old Li went on to win first place in the National Games to the amazement of the enraptured crowd.
Competing frequently in the following years and surviving a close brush with death in a faulty cargo plane (the passengers were literally given pads of paper to write out their wills), Li was later appointed to an official welcoming committee for American presidents e to his previous contributions to positive Sino-American relations. Later attempting to live up to his title of "All-Around Wushu Champion of China," the 16-year-old who many referred to as all capable decided to do all he could to live up to the title by internalizing his understanding of the wushu practice through philosophy. Operating on the basic principle of Taiji (similar to yin/yang in the balance/counterbalance theory), Li began an internal voyage that would be just as rewarding as the physical labors he had so diligently pursued.
Breaking into the world of film with an exciting performance in 1979's Shaolin Temple, Li's screen presence was undeniable and ignited a boom in the kung-fu film instry ring the 1980s. Though he took an unsuccessful attempt at directing a few short years later with Born to Defend (1986), his acting career continued to accelerate at high speed with such hits as the Once Upon a Time in China and the Fong Sai-Yuk series in the early '90s. Rising to remarkable celebrity status e to his charm and unmatchable moves, Li gained fans in both the young and old and continued to thrill Eastern moviegoers in increasingly awe-inspiring ways. A crossover to American films began with his role as the villain in Lethal Weapon 4 (1998) (a role originally offered to Chan but turned down e to his inclination never to play the bad guy), and continued with more likable roles in Romeo Must Die and Kiss of the Dragon (2000 and 2001 respectively). Li caused something of a sensation with the release of Kiss of the Dragon when he made a special plea to parents not to bring their children to the film e to the unusually (for Li) alt-oriented violence of the film. A request virtually unheard of in the Hollywood system, Li promised parents that they would soon be able to share his high-kicking escapades with their children with the decidedly more family friendly The One a few short months later. In 2003 Li would return to stateside screens alongside DMX in Cradle to the Grave (2003), a remake of the classic Fritz Lang film M (1931) which fared only moderatly well at the box office.
Just as it began to seem as if Li had forsaken the period martial arts genre on which he was weaned in favor of mainstream Hollywood success, his memorable return to the format with director Zhang Yimou's richly textured 2002 effort Hero proved to fans that he still possessed all the talent and charm he had so skillfully displayed in the previous Hong Kong hits proced before his crossover success. Despite the fact that the film drew some of the best reviews of Li's later career, however, the inexplicable decision made by U.S. distributor Miramax to sit on Hero for nearly two years before unceremoniously mping it into stateside theaters in August of 2004 eventually caused many fans to seek out foreign releases of the critically-praised effort well before it's official U.S. release; a mournful mistake that likely resulted in diminshed sales at stateside multiplexes. A second collaboration with Kiss of the Dragon collaborator Luc Besson resulted in Unleashed, an effort many fans considered to be a notable improvement over his previous U.S. efforts, and in 2006 Li would return to the genre that launched his career one last time with the throwback martial arts biopic Fearless. A traditional-minded kung-fu epic that eschewed wirework and digital effects to focus on character and the art of fighting, Fearless proved an enormous success when it out-grossed such recent hits as House of Flying Daggars, Hero, and Crouching Tiger, Hidden Dragon upon being released into East Asian theaters in January of 2006. ~ Jason Buchanan, All Movie Guide
❽ 「電影明星」用英語怎麼說
電影明星
拼音:
[diàn yǐng míng xīng]
釋義:
The movie star,film star
短語:
電影明星 movie star;film star;film star movie star大牌電影明星 leading movie luminary電視與電影明星 TV and Film Star
❾ 電影名星 怎麼翻譯為英語
film star 或movie star
❿ 用英文介紹電影明星,簡潔的,帶翻譯。
Matt Damon (born October 8, 1970) is an American actor, screenwriter, and philanthropist whose career was launched following the success of the film Good Will Hunting (1997), from a screenplay he co-wrote with friend Ben Affleck. The pair won the Academy Award for Best Original Screenplay and the Golden Globe Award for Best Screenplay.
馬特達蒙(生於1970年十月8日)是一位美國演員,編劇和慈善家,他的事業始於電影「心靈捕手」(1997年)的成功,他與好友本阿弗萊克共同編寫此片。他們後來贏得了學院獎最佳劇本獎及金球獎最佳劇本。