『壹』 一般電影的字幕是什麼字體
電影的字幕沒有具體的規定。
作為顯示在屏幕、銀幕上的字幕,一定要字體規整,不要使用美術體、草體等,而要工工整整,讓人一目瞭然。
字型大小的選擇,首先不能過小,要讓人很容易地分辨,看得清楚,然後還不能過大,要與整個屏幕圖像成合適的比例、協調美觀。顏色要樸素,不刺眼,還要與整個片子大多數時間里的背景要一定的對比度,也是讓人能夠看得清楚。
(1)電影字幕添加圖片fn黑體擴展閱讀:
文字的設計風格:
1.秀麗柔美。字體優美清新,線條流暢,給人以華麗柔美之感,此種類型的字體,適用於女用化妝品、飾品、日常生活用品、服務業等主題。
2.穩重挺拔。字體造型規整,富於力度,給人以簡潔爽朗的現代感,有較強的視覺沖擊力,這種個性的字體,適合於機械科技等主題。
3.活潑有趣。字體造型生動活潑,有鮮明的節奏韻律感,色彩豐富明快,給人以生機盎然的感受。這種個性的字體適用於兒童用品、運動休閑、時尚產品等主題。
4.蒼勁古樸。字體樸素無華,飽含古時之風韻,能帶給人們一種懷舊感覺,這種個性的字體適用於傳統產品,民間藝術品等主題。
『貳』 怎樣改變srt字幕的字體大小,顏色
你用的什麼播放器?
如果用的KMP,F2,把參數設置 打開,字幕處理——字體樣式:「顏色 透明度」 下面有個「字幕文本」 可設顏色, 再對空心陰影進行調整下
暴風影音 MPC之類的:
1、播放——字幕——樣式 ,「 顏色和透明度」里設 顏色值
2、VobSub插件: (KMP中也可以用這些插件)
播放電影的時候,屏幕右下角的任務欄上,是不是有一個綠色的箭頭?在這個箭頭上點滑鼠右鍵,
DirectVobSub (auto-loading version)
主窗口—— 文體設置 ——字體,邊上的」顏色和透明度「設顏色值
『叄』 怎麼把載如電影中的字幕改變大小
SRT字幕有的人覺得沒有個性、字體不好看、字體太小。其實是可以改變的,具體辦法如下:
打開(或建立)SRT字幕文件,加入如下內容。
00:00:00,000 --> 00:00:07,979(這是時間軸)
{\3c&Hd22c01&}{\fn黑體\fs27}(這是改變字體、顏色、大小的參數)
【超級無敵掌門狗人兔的詛咒】 (這是字幕)
-=× × 收 藏=-
{\3c&Hd22c255&}{\fn黑體\fs27}
【超級無敵掌門狗人兔的詛咒】
-=歡迎觀看=-
{\3c&Hd22c99&}{\fn黑體\fs27}
===== - 劇 終 - =====
======== ××謝謝您觀賞 ========
3c的3為字體邊框粗、1為細。
fs27的27為字體的大小。
fn後為用何字體。
c255&為字體顏色。
如果認為字幕字太小可以在時間軸和字幕之間挺插入如下參數(這個參數是可以修改的)
{\2c&Hd22c125&}{\fn楷體\fs22}
『肆』 這個電影字幕用的什麼字體
用的是黑體
『伍』 怎麼把圖片上加上電影式字幕
不就是圖片上加字,就用windows的畫圖就可以做
『陸』 這個電影截圖裡面的字幕是什麼字體
《我願意》 字體 黑體
『柒』 是不是一個DVD字幕文件就對應一個特定的字幕字體啊
第一種方法是改變電影字幕字體和大小的
我這有2個字幕文件,作為例子解釋。
字幕一:用記事本打開,取得前40行:
[Script Info]
; // 此字幕由PopSub生成 2008-10-22 13:37:00
; // 版本: 0.75
; // [email protected]
; // 歡迎訪問漫遊天下 http://bbs.popgo.net
Title:YYeTs
Original Script:YYeTs
Synch Point:0
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
Timer:100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,楷體,22,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,2,2,5,5,10,134
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs21}{\bord0}{\b0}{\shad2}{\fn方正大黑簡體}{\4c&H000000&}{\c&H20B1FF&}YYeTs{\c&HFFB120&}人人影視D2R壓制組製作\N{\fs16}{\c&H20FF20&}歡迎加入我們:{\c&H20FFD2&}{\fs20}www.YYeTs.net
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs20}{\fad(500,500)}{\3c&H000000&}{\pos(194,296)}{\fs82}{\fscx540}{\alpha&H9F&\c&H000000&}{\bord1}{\shad0}■
Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:12.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fn黑體}{\fs17}{\4c&H000000&}{\c&H20B1FF&}==== 更多電影 歡迎訪問 =====\N{\c&HFFB120&}{\fs20} {\fs17}====== 人人影視 www.YYeTs.net ======
Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:18.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs20}{\bord0}{\b0}{\shad2}{\fn方正大黑簡體}{\4c&H000000&}{\c&H20B1FF&}字幕源自: {\c&HFFB120&}漫遊FREEWIND工作室 \N{\fs16}{\c&H20FF20&} 字幕調整:{\c&H20FFD2&}{\fs20} Rock^_^Life {\fs16}{\c&H20FF20&} 壓制:{\c&H20FFD2&}{\fs20} Rock^_^Life
這個字幕代碼,其中[Events]之下的內容都是電影前廣告的內容如下:
人人影視D2R壓制組製作,歡迎加入我們,更多電影 歡迎訪問,人人影視 www.YYeTs.net
字幕源自:漫遊FREEWIND工作室 字幕調整:Rock^_^Life 壓制:Rock^_^Life
這些字體無需更改,我們要改的是電影里劇白的字體
在[V4+ Styles]和[Events]之間:
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,楷體,22,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,2,2,5,5,10,134
看到那個「楷體」了吧,那是可以改變的字體;那個「22」可以改變字體大小,數字越大,字體越大,例如我改成宋體並且把字體改大點,如下:
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,宋體,30,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,2,2,5,5,10,134
字幕二:這種字幕打開後前面沒有那麼多設置,直接進入劇本字幕,字幕格式是這樣的:
3
00:00:30,020 --> 00:00:33,690
《劇詞》
這種字幕字體默認是宋體,無法更改字體
『捌』 電影字幕問題 高手進
這個麻煩一點 在電腦上把視頻和字母直接合成到一起
『玖』 關於電影字幕文件字體大小
SRT字幕有的人覺得沒有個性、字體不好看、字體太小。其實是可以改變的,具體辦法如下:
打開(或建立)SRT字幕文件,加入如下內容。
00:00:00,000 --> 00:00:07,979(這是時間軸)
{\3c&Hd22c01&}{\fn黑體\fs27}(這是改變字體、顏色、大小的參數)
【超級無敵掌門狗人兔的詛咒】 (這是字幕)
-=× × 收 藏=-
{\3c&Hd22c255&}{\fn黑體\fs27}
【超級無敵掌門狗人兔的詛咒】
-=歡迎觀看=-
{\3c&Hd22c99&}{\fn黑體\fs27}
===== - 劇 終 - =====
======== ××謝謝您觀賞 ========
3c的3為字體邊框粗、1為細。
fs27的27為字體的大小。
fn後為用何字體。
c255&為字體顏色。
如果認為字幕字太小可以在時間軸和字幕之間挺插入如下參數(這個參數是可以修改的)
{\2c&Hd22c125&}{\fn楷體\fs22}
『拾』 電影字幕的字體怎麼設置能夠得到更好效果
電影字幕的字體中文設置為方正黑體簡體,英文設置為方正綜藝簡體(這個特別推薦),會得到更好的效果。
關於外掛字幕的格式,分為矢量和圖片兩大類。以idx/sub為代表的圖片式字幕不能改字幕字體,就不展開討論了,但是值得一提的是,這類字幕的來源經常是原盤(至於為什麼原盤用這種格式就不需要我解釋了),配合的字體也以楷體為主,雖談不上多好看,但是...還可以...來一張圖給大家感受下(是不是感覺和電影在國內公映時的字體很像)。
字體本身不應該有存在感,只需要行使純文字傳輸的作用。大家討論的重點也在於究竟哪種字體最沒有存在感。這一點我基本同意,可是沒有哪種字體是完全不傳達信息的,只能根據電影的畫面盡量匹配最適合的字體。字幕作為觀影畫面的一部分,電影畫面表達的內容、字幕文字的內容、字幕所用字體傳達的信息,這三者綜合在一起,才是整個畫面給人傳遞的內容。
既然找不到一款沒有存在感的字體,不妨試試不同的字體看看效果有什麼不同。網路上能夠找到的中文字體,按照對應的字型檔來劃分,分為四類:輸簡得簡、輸簡得繁、輸繁得繁、輸繁得簡繁體在這里稍微提一下,一般人下載字幕以後都是把cht/big5後綴的直接拖到垃圾箱。大多數情況下它們的確用不上,除非...你碰到想用的某個字體只包含big5字型檔。
每個人都有自己的審美,字體的選擇也未必要套用別人的標准。