Ⅰ 求電影《面紗》片尾曲原版歌曲下載
http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=dorothee_a_la_claire_fontaine&lm=-1
這個歌尚雯婕唱過中文版的,叫夢之浮橋,有興趣可以去搜搜,不過還是原版的有味.
Ⅱ 面紗的音樂原聲
曲目 專輯資料The Painted VeilThe Funeral Gnossienne no.1 (Erik Satie) Colony ClubRiver WaltzKitty's ThemeDeath ConvoyThe Water WheelThe LoversPromenadeKitty's JourneyThe DealWalter's MissionThe ConventRiver Waltz (piano solo)Morning TearsThe End of LoveCholeraFrom Shanghai to London發行日期:2007年1月13日
Ⅲ 電影《面紗》在快結束時背景音樂是一首女聲和童聲合唱的歌,請問這首歌叫什麼名字在哪裡可以找到
歌曲原名A La Claire Fontaine (法國歌曲)
歌詞:
A la claire fontaine 在清澈的泉水邊
M'en allant promener 我漫步
J'ai trouvé l'eau si belle 泉水如此美麗
Que je m'y suis gné 我依水而浴
Il y a longtemps que je t'aime 我愛你已久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
Sous les feuilles d'un chêne 躺在橡樹葉下
Je me suis fait sécher 我晾乾身體
Sur la plus haute branche 高高的樹枝上
Un rossignol chantait 黃鶯在唱歌
Il y a longtemps que je t'aime 我愛你已久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
唱吧 黃鶯 唱吧 你心情舒暢
你滿心歡喜
而我的心卻在哭泣
我愛你已久 永不能忘
我失去了我的朋友 不知為何
為了一束玫瑰花 而拒絕他
我愛你已久 永不能忘
我希望那支玫瑰花 仍在綻放
而我的朋友 依然愛我
我愛你已久 永不能忘
下面是下載連接:
http://www.xsjs.cn/UploadFiles/2007-1/125886384.mp3
Ⅳ 求電影《面紗》即將結尾時的那首歌曲,原聲帶里居然沒有
想聽和電影一模一樣還有童聲的版本,只好自己去找別人從電影中截的。
只是想聽那首歌,就去找尚雯婕的《夢之浮橋》法文版。
Ⅳ 電影<<面紗>>的插曲是什麼歌詞呢
《夢之浮橋》,歌詞:
《夢之浮橋》法語版歌詞:(左邊是夢之浮橋法語版歌詞,右邊是夢之浮橋中文版歌詞)
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Ⅵ 急求《面紗》預告片音樂!
http://www.musicwebtown.com/vip_lqf/playlists/132059/1084599.mp3
我親自上傳的,肯定是這首!
(可以直接下載!)
謝謝:-0
Ⅶ 電影《面紗》里那首發文歌曲叫什麼名字
《夢之浮橋》 法語版
http://music.ttycn.com/UpLoadFile/200711440802345.wma
Ⅷ 電影<面紗>預告片的配樂是什麼
宣傳曲是一首鋼琴曲《Gnossienne No 1》
下載地址
http://bbs.guitarcn.com/UploadFile/2006-12/2006121023463323474.wma
Ⅸ 求電影《面紗》中的歌曲。
http://d1.fm.qq.com/2007/03/9/458711909/20070319220307.wma
《夢之浮橋》法語版歌詞:(左邊是夢之浮橋法語版歌詞,右邊是夢之浮橋中文版歌詞)
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。