⑴ 跪求巴黎聖母院的經典台詞
Le temps des cathédrales 大教堂時代
C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
字幕版翻譯:
這個故事發生於美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與慾望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象和詩韻
試著賦予它生命
獻給各位及未來的世紀
大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面
一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天
信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛涌進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日
⑵ 巴黎聖母院經典語錄 法文原版 不要音樂劇,最好有法中一起的
Le coeur de l』homme ne pouvait contenir qu』un certain degré de désespoir; l』éponge avait assez d』eau, et même si la mer coulait au-dessus, elle ne pouvait lui ajouter une goutte d』eau.
人的心只容得下一定程度的絕望,海綿已經吸夠了水,即使大海從它上面流過,也不能再給它增添一滴水了。
C』était le soleil crépuscule, mais nous l』avions pris pour la lumière de l』aube.
這是黃昏的太陽,我們卻把它當成了黎明的曙光。
L』extrême souffrance, comme l』extrême joie, ne peut rer, car elle est trop violente.
極端的痛苦,像極端的歡樂一樣不能經久,因為它過於猛烈。
⑶ 《巴黎聖母院》里最經典,最有哲理的句子
愛情是什麼?
是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。
是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。
是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。
是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。
是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。
奮斗需要堅持!
寬宏大量,是惟一能夠照亮偉大靈魂的光芒。
⑷ 我需要有關巴黎聖母院的很多圖片,建築,電影,音樂劇和小說的都要有一些,總數在50張左右 我做演講
網路圖片~昵圖網~360圖片~素材中國~去搜~
⑸ 巴黎聖母院英文經典語錄
1.奮斗需要堅持!《巴黎聖母院》
2.愛情是什麼?
是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。
是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。
是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。
是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。
是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。
······································
說行天下:小說網站上千個,總有一個適合您。 說行天下
⑹ 《巴黎聖母院》 的40句金典語錄
1.奮斗需要堅持!《巴黎聖母院》
2.愛情是什麼?
是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。
是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。
是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。
是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。
是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。
⑺ 《巴黎聖母院》經典對白
寬宏大量,是唯一能夠照亮偉大靈魂的光芒。愛情是什麼? 是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念就能變成一輪十五的月亮。 是一種非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽得到對芳的心跳。 是一串美妙的語言:可以柔聲細語地用眼睛來說,也可以小心翼翼地用心來聽。 是一把最牢靠的鎖:它把戀人的那句悄悄話牢牢地鎖在自己的夢里了... 是一種特種信函:寄來的信里裝著一個甜美的吻,寄去的信里裝著一首甜美的歌。 是窗前的老紫藤,老紫藤上的小白花和落在小白花上的淘氣的紅蜻蜓! 是風雨中的那把小紅傘,傘下永遠是明朗的天。 是一個沉甸甸的收獲,是堅韌的牽牛花靠自己的亮而完成的那次最成功的纏繞! 是一道美不勝收的好景緻,是兩個影子在月光下疊成的那首美麗的朦朧詩。 是一個亮晶晶的許諾,是送給對方的那張大照片後的題詞:我把我送給了你! 是一種熱情奔放的演奏,是在對方的心弦上,彈出一串心靈與心靈共鳴的美妙的旋律! 是一段刻骨銘心的記憶:在葡萄架下,一起品嘗那顆比月亮還晶瑩的葡萄!
⑻ 電影版巴黎聖母院 開頭的一段文字
幾年前,本書作者在訪問,或者更確切的說,在探索巴黎聖母院的時候,在鍾樓的一個陰暗角落裡發現牆上這個用手刻畫的字跡。這幾個希臘字母使作者十分震動,他竭力猜測,這個痛苦的靈魂究竟是誰?如果這個人不把這罪惡和災難的印記,留在古老教堂的頂樓,就不安心離開這個世界。今天,這神秘的字跡已經不存在了,連它如此悲哀的記述的那種遭遇,也不復存在了,留下的只有朦朧的記憶。作者就是根據那字跡,寫成了這本書。---維克多 雨果 1831年.2月
⑼ 巴黎聖母院經典對白
Le temps des cathédrales 大教堂時代
C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait b�0�9ties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces pa�0�7ens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
字幕版翻譯:
這個故事發生於美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與慾望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象和詩韻
試著賦予它生命
獻給各位及未來的世紀
大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面
一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天
信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛涌進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日
⑽ 巴黎聖母院經典語句
【1】愛情是什麼?
是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。
是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。
是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。
是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。
是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。
【2】暮春的天氣,泛著些慵懶,尤其在這樣的夜晚,燈火凄迷,你和一盞燈都不說話,選擇沉默——這樣的氛圍或多或少讓人有點懨懨欲睡的感覺。如果此時耳畔突然響起了鍾聲,沉鬱而渾厚的,一絲不苟地剝開夜色*,來叩問你的靈魂,你又會想到些什麼?我在黑夜裡想像,用顫抖的手指撥開重重迷霧,穿過濃重的夜色*,抵達十五世紀的巴黎。矗立在我眼前的是座巨大的哥特式建築,高高的塔樓刺進蒼穹。匍匐在巨人的腳下,我不過是一隻卑微的螞蟻。她就是舉世聞名的巴黎聖母院,一首龐大的宏偉的石頭的交響樂。
【3】千百年來,塞納河從她身邊靜靜迤然而過,不舍晝夜,洗滌歷史的煙塵;而她亦額頭布滿滄桑,閱盡了世事風雲變幻,不動聲色*。
【4】對於很多沒去過巴黎的人,她更多時候是一本書名和一個痛苦的故事。她的名字和雨果緊緊相連,這位19世紀法國偉大的詩人、小說家、文學評論家和政論家,詩歌的革新者、浪漫派戲劇的創建者,憑借自己的智慧和心血,為一塊塊毫無生氣的、冰冷的石頭注入了血液和靈魂,成就了她的豐腴和美妙。他們彷彿一對戀人。
【5】雨果曾在《巴黎聖母院》的序言里說,數年前,他在參觀她時,在一座尖頂鍾樓的-陰-暗角落裡,發現牆上手刻的字:ANARKH。這幾個大寫的希臘字母,歷經歲月侵蝕,黑黝黝的,深深嵌進石頭,這些難以描狀的符號,尤其所蘊藏的宿命和悲慘的意義,深深震撼了他的心靈。
【6】他左思右想,這苦難的靈魂是誰,非把這罪惡的烙印,或者說這災難的烙印留在這古老教堂的額頭上不可,否則就不肯離開塵世。參觀完以後,那面牆壁經過了粉刷和刮磨,刻在聖母院-陰-暗鍾樓上的神秘字跡也就隨之泯滅了,如今已盪然無存,其催人淚下所概括的那段不為人知的命運,也煙消雲散了。在牆上寫下字的人,連同字,都從人間消失了。
【7】那時候聖母院前有露天的咖啡館,他在那兒喝工夫咖啡,口味濃重,一直坐到夕陽落盡,看晚霞的色*彩在聖母院白色*的石牆上均勻塗抹。我想像著當年的雨果,究竟是懷著一種怎樣的看不見的心境,日夜徘徊在聖母院前牆巨大的-陰-影下面,聽著鍾樓傳來的悠悠鍾聲,輕輕撫摩那一塊快被歲月雕刻上命運的石頭,鍾樓上神秘的文字情不自禁地跳入腦海,他心裡緩緩升起一股崇高而痛楚的情愫,開始構思一個波瀾壯闊的故事。
【8】格雷沃廣場上,美麗善良的吉普賽流浪姑娘愛斯梅拉達翩翩起舞,身後跟著漂亮聰明的加里;撞鍾人卡西莫多醜陋畸形的身軀在鍾樓上來回跳盪,發出怪獸一般的咆哮;神父-陰-郁的影子幽靈一樣,厚重溽濕,借著黑色*的外衣,在鍾樓頂層的院牆內閃爍不止。……