A. 韓劇的配音演員有哪些還有照片啊!
崔慕燕(崔睦宴) 生於1955年,吉林省延吉市人,朝鮮族。1975年畢業於延邊藝術學院,同年入長影演員劇團任演員,在故事片《排球之花》、《美麗的囚徒》、《瘋狂的小鎮》、《今冬不言情》等多部影視片中擔任主角或重要角色,1987年調入譯製片任配音演員,曾為《神秘大亨》、《復仇的女巨人》、《異形復活》及多部電視片配演主角,也曾參加多台話劇的演出。 擔任配音角色: 《人魚小姐》:朱旺媽媽 《黃手帕》:美玲媽媽 《加油!金順》:在熙媽媽 《百萬朵玫瑰》:順玉(民在姨媽)
劉媽(崔慕燕飾)
電視劇《生死劫殺1946》角色
B. 什麼軟體可以將照片配音製作視頻
安裝一個美冊視頻APP,按照下面的步驟操作就行了。步驟如下:
一、打開手機安裝的美冊視頻APP。
C. 電影配音的方法
電影的配音是在錄音棚里完成的。
電影膠片上中間大部分地方用來記錄圖像,就像我們平常看到的照相底片一樣。但在其邊上還有一小片帶狀部分是用來記錄聲音的,也是用膠片感光的方法記錄聲音,叫錄音光帶。
開始,錄音並沒有和圖像合在一起,而是分成對白(語言)、音樂、效果、背景音等部分分別錄音,再用專門設備把這些錄音混合成合成錄音帶。最後,再把這種混合錄音通過專門設備使電影底片的錄音光帶部分感光,變成深淺不同通光率不同的錄音光帶(與圖像同步)。轉錄到電影底片的邊上部分的錄音光帶在電影洗印時也就一並洗印到了電影放映用膠片上,電影配音就合成好了。
在進口外國電影時,不是進口聲音合成好的影片,而是進口圖像膠片和各部分的聲音錄音帶分開的一整套底片和錄音帶,在譯制配音後再合成的。
電影放映時,在放映圖像的同時,用一個發光燈泡(或發光二極體)照射到膠片的錄音光帶上,光通過錄音光帶後,產生強弱不同的變化,再用光敏管接收,經過光電轉換變成音頻電流,最後變成聲音輸出。
至於現在流行的網上電影和數字電影,那是用一定的軟體、按照一定的文件格式把視頻、音頻文件合成到一起製作的。
D. 有哪些電影配音大師
約翰威廉姆斯就是一位非常厲害的配音大師,我一直都覺得他的配音功力也是非常的強,而且他也配了很多膾炙人口的作品,這一點也是讓人覺得非常的有親切感,另外還有國內的張傑,喬詩語也是非常不錯的一個配音的大師。
E. 跪求電影配音素材
我給你推薦《魔法保姆麥克菲》1和2都行,去風行下載,既有趣,畫面又亮麗,最主要的語速適中哦,肯定能滿足你的要求。這部影片一般的網站上都有,快去試試吧!
F. 電影解說如何配音
電影解說配音是所有短視頻音頻中最好製作的啦!因為只需要一個軟體就能夠輕松完成~我個人比較推薦的是九錘配音裡面的雲飛羽發音人,基本上解說視頻用的都是這款聲音。直接把文字復制粘貼到文本框,就可以分分鍾合成音頻,這還不夠簡單嗎?
希望能給您提供幫助,可以給個大大的贊不。
G. 電影配音和動漫配音有什麼區別呢
一、影視劇配音與動畫配音的共性
(一)聲畫結合,聲音與畫面高度統一
配音講求匹配、合拍、真實、可信。配上的聲音內容必須與鏡頭畫面中角色的一言一語相匹配,保持幕後聲音與台前畫面的高度統一,令觀眾能夠直觀地、順理成章地相信畫面與聲音出自「同」一個人而非「張冠李戴」。這一點,就配音的專業性來看,無論是影視劇配音,還是動畫片配音,兩者皆是需要將此點把控到位的。
(二)台前幕後,演繹的特性貫穿始終
配音講求聲音貼畫面,除了咬字口型上匹配、合拍,還得令觀眾絕對地認同角色,即相信角色在劇情發展中的某種處境、面部表情、動作肢體幅度在聲音的配合下,是真實、可信的。這一點相較於前面提到的咬字口型來說要求更高。要達到這樣的效果,僅僅依靠畫面中的角色表演是不夠的,需要「雙管齊下」。
二、影視劇配音與動畫配音的區別
(一)創作依據的區別
影視配音與動畫配音皆屬於創造性工作,但兩者的創作依據有著本質的區別。
影視劇的配音的本質是在後期階段對角色的聲音言語進行再合成。究其原因,一般由於幾種情況:一是演員自身台詞功底較為薄弱,導致現場NG過多;二是演員自身的聲音條件不佳,無法體現完美立體的角色形象;三是外來引進的譯製片需要用標準的普通話國語進行配音。
其次,影視劇配音是標準的畫面配音,依照已有的、真人演員自身原創演繹出的畫面進行配音,畫面范圍包括人物的性格、動作肢體的幅度、情緒控制的多少,這些因素決定了配音時的起伏等。
動畫片本身具有虛擬特性,角色皆是虛擬人物,動畫片的配音是由配音演員是根據台詞,結合最初的文字性的劇本、分鏡、人設造型、動作設計,以一種虛擬的視覺形象為依據,通過自身對作品、對角色的深入理解,運用自己的聲音貼合動畫人物、展現活生生的人一樣的動畫角色個性。
H. 有關電影配音、配樂
那得看演員本身國語的水平,如果水平不過關那邊審核是不會通過的,雖然大多數的演員都是給自己配音,但是有一些如台灣的上海的,典型的就算周星馳了,人家的電影除了粵語版的以外全都是石斑魚老先生給配的。
那些關門聲之類的特效是在屋子裡做的,例如馬蹄是兩個木積快速拍打桌子發出來的,雷聲是拿著一個巨大的鐵片扇出來的,風聲用嘴巴吹出來的,這樣既省錢又省力,而且聲音質量也非常的好。
之後就是對音質的處理了,就像雷聲陣陣的回響就要用到混響一樣。
告訴你一件相關的事情,星際爭霸中蟲族的聲音是用雞和麵粉搞出來的,你可以去查一下視頻。
I. 大家能給點《喜洋洋與灰太狼》配音員和其他製作人員的照片嗎
樓主,網路不給多圖片,其餘的我給你地址好了!
灰太狼—張琳
廣東影視演員+配音演員
國家二級演員。畢業於解放軍藝術學院。
張琳是現廣東配音團體中的中堅人物。他在動畫片《喜羊羊與灰太狼》中聲演懶羊羊與灰太狼。在動畫片《小宋當家》聲演法官、阿牛哥、司徒老師與將軍副官、在動畫片《小櫻桃》小櫻桃的爸爸與解說。在動畫片《櫻桃小丸子》小丸子的爸爸與解說。曾獲廣東省第九屆藝術節表演一等獎,中國第八屆小劇場藝術節「表演獎」。曾參演過《十三行商人》《無話可說》《狼孩》《闖入天才星球》《羊城故事》《青春禮贊》《西安事變》《高山下的花環》《陰謀與愛情》《十三行商人》《世紀風流》等多部大型話劇,2005年,榮獲第九屆廣東藝術節「表演一等獎」;2007年獲得中國話劇「金獅獎」;並憑借在《世紀風流》里出色的表演,榮獲第十屆廣東藝術節「表演二等獎」。出演過30多部電視劇,在電影《太行山上》飾演任弼時,電視劇《長征》飾演王稼祥,《延安頌》飾演王明。
【其餘的】
喜羊羊—祖晴
http://ke..com/view/1524108.htm
懶羊羊—梁穎(1~487、514~牛氣沖天)
http://ke..com/view/98188.htm
美羊羊、暖羊羊—鄧玉婷
找不到網路,看其餘相關文章。
《櫻桃小丸子》引進內地後進行了重新配音,第一部小丸子的配音是台灣的一位40多歲的演員,在第二部時換成了廣東電視台譯制部的鄧玉婷。
小丸子是鄧玉婷從配音班畢業後的接到的第一個角色,《櫻桃小丸子》譯制導演宋文姝因為鄧玉婷略帶沙啞的本色嗓音而選擇了她:「小丸子的聲音應該是很純很純但有點沙的那種,有點近似小男孩,音色不是特別美。」剛開始的時候,鄧玉婷並沒有找到配音的感覺,宋文姝告訴她,把握脈絡,然後用本色錄音就行。「第一部的小丸子音色特別漂亮,但少了點孩子氣,第二個不漂亮但很自然。」談到播出效果時,宋文姝話里掩飾不住滿意的情緒。
其實,對於一部分《櫻桃小丸子》的鐵桿觀眾而言,台灣版的配音早已深入人心,模仿這個聲音甚至成為日常生活中的一種樂趣。因此當「內地版」配音出現時,大都覺得不習慣,對小丸子的印象,仍然停留在最初的聲音。
圖片為張琳。
J. 電影配音素材
想去掉聲音很簡單用(Premiere Pro),但對話字幕好像弄不掉、如果自己配音就和字幕不配