㈠ theend是什麼意思
theend是結束;結局,劇終的意思,正確寫法是the end。
解析:
the end和end的含義和用法都不同。the end含義為結束、末日、劇終;end可作名詞和動詞,作為名詞時,含義有終止、結尾、盡頭、破滅;作為動詞時,含義為結束、終止。
the end是一個英語片語,在電影、電視劇和動畫里表示已劇終,在游戲里則意味著游戲結束了。影視結尾經常出現在電影、電視劇、動畫和游戲的最結尾處。
the end的相關雙語例句:
1、I joinedthe endof the queue.
我站在了這隊伍的最後。
2、It's nearlythe endof term.
學期快要結束了。
3、It wasthe endof a long combat.
那是一場長時間搏鬥的結束。
㈡ 有沒有專門手機電影片尾的圖片集,截圖上又the end 或劇終之類的字眼。忘記在哪裡看到了,如果有
動漫的?
㈢ 電影結束時人們看到一些有趣的圖片的英語
你好。電影結束時人們看到一些有趣的圖片 翻譯成英語是:People see some interesting pictures at the end of the movie.
——————希望幫到你,滿意請採納。
㈣ 求 三位一體2 通關最後的那個 The End 圖片
這個是不是
㈤ 如果一個影片結束,我該用end還是the end 如果是一樣的意思我就用簡潔點的第一個,如果不是,
the end.
the end是名詞.end可以是名詞,也可以是動詞,作名詞用在此處需加定冠詞the.
㈥ 哪幾個電影結尾的時候會有the end的英文
幾乎全部吧,the
end的中文意思就是「劇終」
㈦ 求一張純黑色背景的the end圖片
http://image..com/i?tn=image&ct=201326592&cl=2&lm=-1&pv=&word=%BA%DA%C9%AB&z=5
自己找吧~很簡單的
㈧ 當電影結束的時候,用endingend還是別的,謝謝
當電影結束的時候要用ending,ending指的是電影結束。
ending和end的區別如下:
一、釋義不同
1、ending:指(故事、電影、戲、事情等)結局、結束、收場。
示例:.
譯文:那部電影有一個好萊塢式的美滿結局。
2、end:指結尾、結果。
示例:.
譯文:全球股市波瀾不驚地結束了一周的交易。
二、側重點不同
1、ending:ending側重於收場的方式。
2、end:end側重於事情最後的部分。
三、指代不同
1、ending:ending指代結束的過程。
2、end:end指代結果的狀態。
㈨ the end和ending有什麼區別
the end和ending的區別:
(1)theend是強調「已經結束」這一狀態,也就是電影放盡後你所看到的「the end」;
(2)ending強調「怎樣結束」這一過程,如問故事是怎樣結局的?怎樣收場的?
請看朗文對這兩個詞的定義:
END: a situation in which something is finished or no longer exists
ENDING: the way that a story, film, activity etc finishes
(9)電影結束theend圖片擴展閱讀:
1、
這一點在本章結尾處有進一步闡釋。
2、
最後,你需要調整你的預期。
3、I'vereachedtheendofmytether.
我已經無計可施了。
4、He'sattheendofhistether.
他沒著兒了。
5、onalco-operation
冷戰的結束帶來了建立一個以國際合作為基礎的世界新秩序的希望。
6、Intheend,shesortofpushedit
最後,她幾乎是用了推的。
7、Gibson'.
在第一回合結束前,吉布森的左眼完全閉上了。