1. 谁有电影《拯救大兵瑞恩》的英文台词
到射手网去下载
http://www.shooter.cn/xml/file/52/52644.xml 拯救大兵瑞恩
这个是英文台词 用记事本打开 然后去掉时间轴标识
2. 几部电影的经典台词(中英对照)
1. Hate got me into prison,love is gonna break me out.
仇恨使我进了监狱,爱将使我重获自由。——《飓风》
(丹左华盛顿扮演的飓风拳王一生被囚禁在监狱中,但清白的他永远不会放弃希望)
2. I'll have what she's having.
她吃什么,我吃什么。——<<当哈里遇到莎莉>>
(爱屋及乌,非常好的拍马屁台词)
3. The kid just won't quit peeing and throwing up.He's like a cocker spanial.
这个小家伙不停地上吐下尿,像个英国小猎狗。——《天才老爹》
(美国人视狗为最好的朋友,用狗来形容小孩,决不是恶意的)
4. The blue pill or the red pill?
蓝色药片,还是红色药片?——《黑客帝国》
(在我们的生活中,确实经常会面临着这样必须做出没有退路的选择)
5. I don’t kown if you are keeping up with current events but we just got our asses kicked!
我不知道你是否掌握最近的状况,但我们刚被狠狠的收拾了!-----《异形》
(其实这句话按照中国人说话习惯,可以说:“我们都忙死了,你装什么傻呀!”)
6. I make this look good.
我衬得这衣服很好看。----《黑衣人》
(非常自恋的人可以这么说,不是衣服衬得人好看,而是人衬得衣服好看。)
7. I’m going to make you an offer you can’t refuse.
我会给你一个你难以拒绝的出价。----《教父》
(看来美国人也是非常相信有钱能使鬼推磨的,实际上这句话的意思就是“你不能拒绝我”)
8. I could tell you but I would have to kill you.
我可以告诉你,但那样我就必须杀了你。----《壮志凌云》
(从电影热播之后,这句话就经常被利用来以开玩笑的方式拒绝回答对方的问题。)
9. Get busy living or get busy dieing.
要么忙于活着,要么忙于死去。----《肖申克的救赎》
(总之,人生不能就是这么忙碌地活着。)
10. ----You want answers? 你要知道答案吗?
----I want the truth! 我要知道真相!
----You can’t handle the truth. 你承受不了真相。----《好人无几》
(杰克尼克森的这句台词非常有力,它证明真理总是赤裸裸的,而赤裸裸总是难以接受的。)
11. Say hello to my little friend.
来跟我的小朋友打招呼。---《疤面煞星》
(这个“小朋友”当然就是自动步枪了,我们中国古代的武士会这么说:“那要问问我的刀了。”)
看片学英语的几大误区>> 影视节目“Super一句”是怎样炼成的?>>
【全方位实战】看电影,学英语>> 《时尚女魔头》地道口语学习>>
12. Why do I do this? Because the money’s good, the scenery changes ,and they let me ues the explosives. okay?
我干嘛干这个?因为他们给钱多,路上风景不错,而且他们让我玩炸弹,怎样?---《世界末日》
(为了拯救地球而毅然登上太空飞机,前往迎地球而来的陨石并拼命炸毁它,这么危险的工作却被标准的美国个人英雄主义说得像娱乐,也是美国人举重若轻的思维惯性。)
13. If you build it ,he will come .
你建好了,他就会来.-------《梦幻成真》
(电影结束了,也不知道“他”到底是谁,但这句话给主人公以无穷的动力和信心。)
14. We are not here because we are free .we are here because we are not free.
我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。——《黑客帝国》
(注意其翻译。黑客电影里很多台词都可以使人想一下人生的道理。)
15. I’ll never let go ,I’ll never let go ,Jack .
我决不放弃,我决不放弃,杰克。——《泰坦尼克号》
(决不放弃就会有希望)
16. Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .
死神在向我们每个人微笑,我们所能做的只有回敬微笑。---《角斗士》
(有点“我自横刀向天笑”的意思)
17. That’s all I got to say about that.
我只能说这么多了。---《阿甘正传》
(有些话真的不必说出口,有心人自然会心领神会)
18. Come Luck, together we can rule the galaxy as father and son .
想清楚吧,卢克,作为父子,我们可以统治整个银河。-----《星球大战之帝国反击战》
(这句台词充满诱惑力,当然并没有足够的诱惑力使卢克投向黑势力。它之前的那句台词“我是你爸爸”似乎更为美国观众经常挂在嘴边)
19. Life is like a box of chocolate.
生活就像一盒巧克力。-----《阿甘正传》
(从1995年电影热播之后,这句台词风靡全世界,流行了至少5年。它阐述了简单到极致的知天命的人生态度)
20. Houston, we have a problem.
休斯敦,我们有麻烦了。-----《阿波罗十三号》
(休斯敦代表美国航天航空局,汤姆汉克斯的这句台词随电影而流行,以至于在生活中你会听到学生不会做作业时也会这么说。)
21. The things you own, end up oweing you.
你所拥有的东西最终拥有了你。-----《搏击俱乐部》
(我们每天追求物质上的享受,慢慢就会真的发现自己已经被已有的成就套牢,没办法脱身)
22. Bond, Jams Bond.
邦德,詹姆斯邦德。-----所有《007》系列电影
(二十多部007电影中,这句台词从来都是必说的,四十多年下来,不想成为经典台词都不行)
网上有很多..查查就好了..O(∩_∩)O
3. 求:电影《肖申克的救赎》中的经典台词。英文对照!
精彩对白:
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.
希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.
there's something places, in the world that are not made out of stones, there's something inside, that they cannot get to, that they cannot touch. that's yours,
影片中安迪有这样一句话:“forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope (不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望)。的确,正想安迪所说的,监狱的高墙可以束缚住我们的身体上的自由,甚至于体制化的东西可以束缚住我们的精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,甚至是没有意义的。在安迪的心中一直就没有放弃对自由的希望,而且他也一直在为自己的希望努力着——每天晚上都要用那个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。而对瑞得和老布来说,他们早就放弃了希望,以为在他们看来希望只能让自己更痛苦,甚至认为希望便是痛苦的根源。一个人能够在19年痛苦的监狱生活里,不放弃对自由的向往,这是一种怎样的精神信念?所以他成功了,夺回了自己的自由。
4. 电影经典台词,英文的话最好是原文
“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.” -Humphrey Bogart,“Casablanca”
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” 亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942
\"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti\'
曾经有人想调查我。我就就着一些蚕豆和好酒,把他的肝脏吃掉了.
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)
5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)
6. You just stay away from me please.(求你离开我)
7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)
8. It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水)
9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)
11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
以上出自《阿甘正传》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 。)
2.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!(记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!)
3.Get busy living, Or get busy dying. (忙活,或者等死。)
这三条出自《肖申克的救赎》
5. 拯救大兵瑞恩中阻击手jackson所有的台词,只要祈祷的,要英文,有中文翻译
在抢滩时,他说了两句话
“Be not thou far from me,O Lord”
“天主啊求你不要远离我” 这句话在圣经里比较多见,如诗38:21
“All my strength,Haste thee to help me”
“赐我力量,助我抗敌” 这个是他自己的祷言吧,圣经里没有原文。
小分队在城市废墟中遭到狙击手袭击,Jackson寻找狙击手时说的:
“O my God ,I trust in thee.Let me not be ashamed.Let not my enemy triumph over me.”
“天主啊,我相信你。不要让我蒙羞,不要让敌人战胜我。”
这个狙击手是天主教徒
6. 英文原版电影经典台词
电影中的台词都或多或少地展现了导演和编剧对人生、爱情乃至社会的思考,很多经典台词甚至有些激励人心的力量。分享几句正能量的台词。
1.来自《楚门的世界》
-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!
这句话真的非常有浪漫的色彩,一度被用来做个性签名。
-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.
这个世界也许是假的,但并不缺少真心对待我们的人。
《楚门的世界》是一个被放大的我们的世界的写照,楚门过着一个被安排好的,由谎言构建的一生,而我们的生活,读书,结婚,工作,无不活在桎梏和安排之中,楚门在电影结束说出这句话,是对这个病态世界的和解。
-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。
我们的生活何尝不是如此?
-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…
许多鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.
你即使一拐一拐,也得爬上山顶。

7. 求拯救大兵瑞恩 一段英文台词
貌似没有这段话,在你说的情节段只有这段稍微符合些
I was here and I was with the only brothers that I have left,and that there was no way I was going to desert them.
我在这跟我剩下的兄弟在一起,我绝对不可能抛弃他们!
8. 求拯救大兵瑞恩电影道理要全英文的
精彩对白 Captain Miller: In that case, I'd say this is an excellent mission, sir, with an extremely valuable objective, s ir. Worthy of my best efforts, sir. Moreover, I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men - -especially you, Reiben - -to ease her suffering.
米勒:如果是那样的话,我会说这是一次极佳的使命,长官,这次任务的目的太有价值了,长官。值得付出我最大的努力。另外,我为瑞恩的母亲由衷感到悲哀,我愿意用我和弟兄们的生命,特别是你,莱本,去减轻她的苦痛。
Private Caparzo: Sir, It's the decent thing to do, sir.
卡帕佐:长官,那么做是对的。
Captain Miller: We're not here to do the decent thing! We're here to follow fucking orders!
米勒:我们在这不是为了做正确的事!而是去执行他妈的命令!
Private Reiben: You want to explain the math of this to me? I mean, where's the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy?
莱本:你想向我解释一下这是为什么吗?我的意思是,我们8个人冒着生命危险只为了救一个人有什么意义呢?
Captain Miller: Anyone wanna answer that?
米勒:谁想回答?
Medic Wade: Hey, think about the poor bastard's mother.
韦德:嗨,想想那个可怜虫的母亲。
Private Reiben: Hey, Wade, I got a mother, you got a mother, the sarge has got a mother. I'm willing to bet that even the Captain's got a mother. Well, maybe not the Captain, but the rest of us have got mothers.
莱本:嗨,韦德,我有母亲,你也有,军士长也有,我愿意打赌上尉也不例外。我们所有人都有母亲。
Captain Miller: James... I'm here to tell you your brothers were killed in combat. They're dead.
米勒:詹姆斯……我在这告诉你,你的哥哥们在战场阵亡了,他们都死了。
Private Ryan: Which ones?
瑞恩:哪几个?
Captain Miller: All of them.
米勒:全部。
Gen. George C. Marshall: My dear Mrs Ryan: It's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and at this very moment, on his way home from European battlefields. Reports from the front indicate James did his ty in combat with great courage and steadfast dedication, even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppresion. I take great pleasure in joining the Secretary of War, the men and women of the U.S. Army,citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side. Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you, or the thousands of other American families, who have suffered great loss in this tragic war. And I might share with you some words which has sustained me in this long dark night of peril,loss and heartache,and I quote,"I pray that our heavenly father may assuage the anguish of your bereavement,and leave you only the chrished memory of the loved and lost.The solumn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.Aramham Lincoln.Yours very sincerely and respectly.George C Marshall,General,Chief of Staff"
马歇尔将军:我亲爱的瑞恩太太,我怀着万分愉悦的心情通知您的儿子,詹姆斯·瑞恩毫发无损,此时,他正在从欧洲战场返回家中的路上。从前线传来的报告称詹姆斯英勇而坚定的履行了自己的职责,即使他得知了家人在这场推翻专治和压迫的伟大战争中遭遇不幸。我很高兴同战争部长、美军的全体官兵和美国公民一道祝愿您身体健康,并和身边的詹姆斯一起幸福的生活。只有心爱的儿子安全返回才能补偿您的心痛,而其他千万个在战争中痛失亲人的美国家庭也能聊以自慰。我希望和您分享这些在这危险而痛苦的长夜中支持着我的一番话:“我祈祷我们仁慈的天父能安抚你丧亲的痛苦,仅留下你所爱的和失去的记忆,光荣的荣耀仅属于你,因为你们在自由的圣坛下付出了太多。亚伯拉罕.林肯 你真诚的和负责任的 乔治.C.马歇尔 将军,参谋长”
Captain Miller: Private, I'm afraid I have some bad news for ya. Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh, so I'll just say it. Your brothers are dead. We have, uh, orders to come get you, 'cause you're going home.
米勒:二等兵,我恐怕有不好的消息要告诉你。真是让人难以启齿。你的兄弟们都死了。我们接到命令来带你回家。
Pvt. James Frederick, Ryan: Oh, my God, my brothers are dead. I was gonna take 'em fishing when we got home. How - How did they die?
弗雷德里克:哦,我的天,我的兄弟们都死了。当我们回家之后我会带着他们去捕鱼。他们怎么死的?
Captain Miller: They were killed in action.
米勒:他们在战斗中阵亡。
Pvt. James Frederick, Ryan: No, that can't be. They're both - That... That can't be. My brothers are still in grammar school.
弗雷德里克:不,那不可能。我的兄弟还在念小学。
Captain Miller: You're James Ryan?
米勒:你是詹姆斯·瑞恩?
Pvt. James Frederick, Ryan: Yeah.
弗雷德里克:是的。
Captain Miller: James Francis Ryan from Iowa?
米勒:来自爱荷华州的詹姆斯·弗朗西斯·瑞恩?
Pvt. James Frederick, Ryan: James Frederick Ryan, Minnesota.
弗雷德里克:詹姆斯·弗雷德里克·瑞恩,明尼苏达州的。
Pvt. James Frederick, Ryan: Well, does that - does that mean my brothers are OK?
弗雷德里克:那意味着他们还好吧?
Captain Miller: Yeah, I'm sure they're fine.
米勒:是的,我确信他们都好。
9. 哪位高人可以提供下 拯救大兵瑞恩 这个电影的全部台词..
http://www.peiyin.com/bbs 这里有专业的台词及配音
10. 寻暮光之城电影暮色剧本(电影台词)的中英文对照
暮光之城已发咯。。。我是eiky那个。。。