你应该看到是美国片比较多
就像现在我们说"这样子"会说"酱子"等等(- -!!随便举的例子~)
很多流行语都和教科书上说的不一样了,特别是美国,我们学的英语和美语本来就有点差别,美国人又特别烧包^^~很多话为了说的IN一点就变了~
『贰』 电影的中文版,英文版是怎么回事
中文版是指国语配音和国语字幕,这种电影都是在国内公映过的。 英文版是指英文原版,英语发音,但是在网上看的话一般会有国语字幕(或者粤语字幕,这种一般是在香港公映过)。国语字幕都是网上的翻译小组译制的。
『叁』 为什么电影都是中文下面有英文
发音是比较难找到的,可是中字的话就一定要用中文的名字找出来的才有.然后呢记得在后面加
『肆』 为什么网上的电影都是英文中字的
发音是比较难找到的,可是中字的话就一定要用中文的名字找出来的才有。然后呢记得在后面加上 “中文字幕”我都是那样找到的啊,不难找诶。或者那个你搜的影片有别的名字的话也找找看哦。我并没看过你说的那两个的电影所以没法帮你找,不好意思。
『伍』 早期中国电影为什么会出现英文字幕
有种可能是因为那些电影是香港的,那里的人有的只懂英语,为了方便那些人而加了英文。
也有许多老电影是最近才重新配的字幕添加了中英文对照。
『陆』 电影字幕,为什么同时显示中英文的那么少
同学你好!这种中英双字幕电影不是看播放器,而是看电影的本身。你去英语交流论坛看看,里面有中英双字幕电影的。与播放器无关(播放器只能选择英文或国语)
『柒』 电影英文为什么要
囝囝用的英文为什么要而且可以上网去查一下
『捌』 为什么我下载的英文电影播放的时候自动变成中文了
这部电影的音频压制了中文外文两个,或者说至少两个音频版本,你在播放器上面选择音频就会恢复成英语。
可能音轨顺序发生了变化
『玖』 香港电影里警察为什么把英文与中文混用
因为最初港英政府的官方语言是英语,警察部所有的条令,技术名词都是用英语的,且早前的香港警察的高层都是英国人所以基本都用英语.后来随着华人在港英政府里人数的扩大慢慢夹杂着中文的口令用语慢慢的被默认德使用 ,这也只是在一般工作场合 ,正式的比如步操是则还是全英语的
『拾』 为什么外国电影都不显示英文字幕,而是中文的呢
你要看的是原版dvd,应该都有英文字幕,中文字幕是后加的,可以选择显示哪一个。
一般从网上下的电影,如果是rmvb的,字幕都是在制作视频文件的同时压缩进去的,这个字幕可能都是自己翻译的,考虑到大多数人要求,一般只放入中文字幕(也有同时显示中英字幕的)。
要是下的是avi或mkv格式的电影,字幕可以自己到射手网下。下完之后,改成与视频文件同名(扩展名除外),就可以直接播放了,在播放器里选择使用那种字幕。
射手网www.shooter.cn