导航:首页 > 国外大片 > 中国电影剧本中英文

中国电影剧本中英文

发布时间:2021-07-31 21:04:21

⑴ 谁能给我几部中文的电影剧本

发了部 《仙境之桥》 自己看吧

⑵ 求以下几部电影的中文剧本,最好是中英文

赵本山重大转型,从无聊忽悠到关注职场骗局!

春晚小品重大泄密:

赵本山、小沈阳、范伟、蔡明爆棚合作小品《招聘骗局》 ,帮你识破形形色色招聘骗局!
直面2010严峻就业形势,讽刺企业招聘中的欺骗现状!
本山大叔摆脱农民形象,马老板重装上阵;范伟化身职场精英,被忽悠防不胜防。

老板桌旁大幅宣传画,画面背景是华南虎照,上写:马氏美白素 专业只为女人。你有“野心”吗?您想当“主人”吗?您想当“老板”吗?马氏国际就是您走向人生顶峰的“平台”、“空间”、“江南”!国际著名美容科技集团诚聘策划、设计若干名,要求全日制本科以上学历。下面是两块奖牌,“至尊美容大奖”。

蔡:马董,不好了,我们的马氏美白素被工商查处为不合格产品,正在网上公示呢。
马:什么玩意?莫急莫慌。还有啊,什么马董马董,说了多少遍了,在人面前叫董事长,在办公室就叫大舅!不知道还以为马桶又漏水呢。
蔡:大舅,那咋办呢?
马:换个名字,重新设计一下包装,马上过年了,搞个促销啥的。(看广告宣传画)就改叫虎牌美白精华素!
蔡:咋促销呢?
马:你招的人呢?
蔡:下午有面试的,在500强做过。
马:那给他几张白纸,让他写个策划方案,3000字以上。

(范上)
范:如今工作太难找,前段时间在网上发简历180多份,只接到8个面试电话,其中三个还是不请自来,都号称是国际金融集团,发信用卡,卖保险,非法炒外汇的。最近呢,干脆一个没有,我都以为手机坏了,每天打几下自己的号。经济危机来了,骗子和贼的队伍也扩大了。还得提防那些借着招聘骗钱的,凡是收钱的一概不去。包看好,钱抓牢,手机不要随便给人拿了跑!
(手机短信铃声)感谢您应聘马氏企业国际集团广告策划职位,请今日下午2点到国际大厦18楼面试。
范:这短信发得蛮及时哦,昨天来过电话的。

蔡:你好,马氏国际。
范:你好,我是来面试的。
蔡:是这样,我们有份考题,您先做一下。答完后,这里有媒体采访我们董事长的文章,您要仔细看完。然后我们董事长会亲自面试。
(看完厚厚剪报)
蔡:看完了吗?您这边请。

马:你的方案我看了,确实没想到。
范:没想到?没想到是好还是差啊?
马:我的意思都让你明白了,我还是老板吗?
马:我先介绍下公司情况。马氏集团总部在美国洛杉矶,98年进入中国,02年成立马氏未来实验室公司,致力于生命科学、基因工程和健康美容研究。我们的战略是用3-5年在美国、日本建立5个分公司,用3-5年在中国建立15个分公司,88家核心加盟商,为全球用户提供专业服务。在这样的快速发展过程中,人才是我们最大的渴望,我始终认为,最有价值的一分钟是投资于员工的一分钟。巴菲特说,人生就像滚雪球,重要的是找到很长的坡。相信马氏国际就是你们年轻人成功路上最长的坡。
范:爬坡啊。
马:你有什么强项?
范:策划。
马:那4万亿知道吗?4后面那么多的零,能给我们策划几个零?
范:那都是国家大项目,估计不行。
马:马氏国际今年的销售将突破8个亿,我们的目标是5年内进入世界五百强!我作为企业领头人,进入那什么斯排行榜,好多年没进那什么斯排行榜了。
范:福布斯?
马:就那斯。公司已经进入上市倒计时!到美国那什么斯巴达克,这是我们上市倒计时2000天庆祝会的照片。
范:纳斯达克?
马:对,进军纳斯达克。
范:您等等,2000天我算算是多少年?
马:甭算了,我们要让地球人都知道马氏国际要上市了,(拿出一个破锣)看,开市敲的锣都备好了。
(拿来锣看)范:有点面熟?耍猴的?
(方案给蔡)马:给应聘设计的,让他按照策划方案做出设计稿,就说考察他的思路对不对。是骡子是马,拉出来遛遛。
马:考考你的观察能力。假如啊,假如,你有巨额财产无法解释清楚时,你怎么说?
范:还有啥,炒房的呗。
马:再考考你判断能力。你乘坐电梯上来,一楼到十楼的每层电梯门口都放着一颗钻石,钻石大小不一。每层楼电梯门都会打开一次,只能拿一次钻石,问怎样才能拿到最大的那颗?
范:自己觉着大就赶紧拿吧,万一电梯出故障呢?万一停电呢?
马:你面试回答问题啊一定要停顿2秒,确信明白了我的意思。
蔡:你最后俩问题啥意思?
马:没啥意思,我是让他稀里糊涂地回去。
马:你有啥问题要问?
范:公司年假是怎样的?
马:年假?过年放假啊?当然。
蔡:他说的是带薪年假。
马:带薪?不上班?我还从没接到员工这样的休假申请。在我们全市,周六上班难道你不知道吗?
范:合同是怎样签的呢?
马:一年一签,试用期半年。
范:法律规定,一年合同的话,试用期不能超过2个月。
蔡:新劳动法,三年合同的试用期才能为6个月。
马:那签三年,签十年都没问题,试用期半年。
蔡:签十年满之后就是无固定期限合同了。
马:啊?还有无固定期限?这是哪门子法律。
马:那就三年,在第一年快满时让他自己觉得没意思走人。
蔡:他要是还觉得有意思呢?
马:他要是还觉得有意思,那我就觉得你没意思了。
马:你的想象力咋样?
范:昨晚做了一个奇怪的梦:快过年了,我请人杀头牛,结果杀完后,宰牛的让我拿几块肉走人;我不肯,拿了很多的肉,还坐在那吃了几盘牛肉火锅,最后还剩一些,就给他了。
马:我可能就是宰牛的。你的工资要求?
范:三千以上。
马:我们这个职位呢,年薪十万,折算月薪肯定超过四千了。那今天就先这样,没你啥事了,回去听信。快过年了,工作不好找,花销还少不了。凡是借着招聘收钱的要当心啊。什么开车来接你的,让助手来接你的,让带手提电脑面试的,都要小心手机钱物被抢被骗。
范:谢谢您的提醒。再见。

(范下)(沈上)
沈:董事长,这个待遇和当初您说的咋不一样呢?
马:咋不一样?
沈:当时我问您工资是否按时发放,您说“那当然”。我问您是否考勤很严格,您说“这个看情况,有时也可以灵活”。
马:你肯定记错了,你问我考勤是否很严格,我说那当然。你问我工资是否按时发放,我说这个看情况,有时也可以灵活。
沈:我问您是否有车贴、饭贴就是餐费补贴、交通补贴,您回答说“那还用说,绝对比同行都高!”我问您听说公司加班多,您回答说“不可能,谁告诉你的?”
马:你肯定又记错了。你问我公司是否加班,我告诉你“那还用说,绝对比同行都高!”你问我是否有餐费补贴、交通补贴,我的回答是“不可能,谁告诉你的?”
(沈下)

(电话响)
蔡:大舅,物业说再不交房租和水电费的话,他们就拉闸、搬桌子。咋办?
马:咋办?收拾东西,这地方也住腻了,桌子给他们好了。下午就搬。
蔡:万一有人问呢?
马:就说去敬老院慰问孤寡老人,送温暖,带点被褥、水果啥的。
蔡:物业以后找到咱咋办呢?
马:放心。我在合同上签的是马大师!不是马大帅!跟那个拍老虎的农民学的。
马:快走。

⑶ 中英文电影剧本下载

http://www.tk421.net/lotr/film/

⑷ 求暮光之城1-5电影剧本 中英文对照

正在发送
请采纳

⑸ 哪里有电影剧本,要翻译成中文的,英文看不明白

我们自己都是用中国剧本网的,我用了5年了!

⑹ 电影剧本下载的资源。最好是有中英文的。本人热衷中国经典电影的剧本,像艺谋导演啊,凯歌导演

去剧本网呀

⑺ 谁给个电影剧本要原版中文/英文

http://www.ziyue.com/downloads/scripts.php?type=scripts
子曰电影

http://www.24en.com/screenplay/
在线英语电影剧本库__400部大片剧本

http://www.joyen.net/soft/endown/read/200410/29.html
英文电影剧本Txt版

⑻ 求中英对照的电影剧本

肖申克的救赎(剧本)
1 INT -- CABIN -- NIGHT (1946) 内景--小屋--夜晚
A dark, empty room. 一所黑黑的、空洞的房子

The door bursts open. A MAN and WOMAN enter, drunk and giggling, horny as hell. No sooner is the door shut than they're all over each other, ripping at clothes, pawing at flesh, mouths locked together.
门突然被撞开,一个男人和一个女人醉意地走了进来,吃吃地笑着,很是暧昧。不等门关上,他们就缠在了一块,互相撕扯着衣服,搓摸着对方的身体,两张嘴紧紧地贴在了一起。

He gropes for a lamp, tries to turn it on, knocks it over instead. Hell with it. He's got more urgent things to do, like getting her blouse open and his hands on her breasts. She arches, moaning, fumbling with his fly. He slams her against the wall, ripping her skirt. We hear fabric tear.
男人摸索着想打开台灯,却弄翻了它。顾不上管台灯,他有更急的事要做,他掀起她的上衣,用手按住她的乳房。她仰着身子,呻吟着,慌乱地解着他的钮扣。他猛地将她顶在墙上,撕扯她的裙子。可以听到织物被撕破的声音。

He enters her right then and there, roughly, up against the wall. She cries out, hitting her head against the wall but not caring, grinding against him, clawing his back, shivering with the sensations running through her. He carries her across the room with her legs wrapped around him. They fall onto the bed.
他粗鲁的进入了她,顶着墙壁。她大声叫着,扭曲着身体迎合他,抓着他的后背,随着插入的感觉颤僳,毫不在意她的头抵着墙壁。他抱着她穿过屋子,她的双腿则夹着他,两人跌倒在床上。

CAMERA PULLS BACK, exiting through the window, traveling smoothly outside...
镜头向后拉,退出窗户,平滑地向外伸展……

2 EXT -- CABIN -- NIGHT (1946) 2 外景--小屋--夜晚
...to reveal the bungalow, remote in a wooded area, the lovers' cries spilling into the night...
偏僻的小树林中展现出那间小屋,那对情人的叫声涌进黑夜……

...and we drift down a wooded path, the sounds of rutting passion growing fainter, mingling now with the night sounds of crickets and hoot owls...
沿着林间小路,情欲之音逐渐减弱,与蟋蟀和猫头鹰的叫声混在一起……

...and we begin to hear FAINT MUSIC in the woods, tinny and incongruous, and still we keep PULLING BACK until...
隐隐的音乐在树林中响起,既微弱又不协调,镜头继续后拉直到……

...a car is revealed. A 1946 Plymouth. Parked in a clearing.
一辆轿车显现出来。是辆1946年的普利茅斯。泊在林中的一块空地上。

3 INT -- PLYMOUTH -- NIGHT (1946) 3 内景--普利茅斯--夜晚
ANDY DUFRESNE, mid-20's, wire rim glasses, three-piece suit. Under normal circumstances a respectable, solid citizen; hardly dangerous, perhaps even meek. But these circumstances are far from normal. He is disheveled, unshaven, and very drunk. A cigarette smolders in his mouth. His eyes, flinty and hard, are riveted to the bungalow up the path.
安迪•杜弗兰,二十五、六岁,金边眼镜,西装革履。正常情况下会是一位体面的、可靠的公民;没有危险,甚至还有些温顺。但现在的情况却很不正常。他头发凌乱、胡子未刮,醉意醺醺,嘴里还怄着雪茄。眼神又直又僵,死盯着小径前方的那间小屋。

He can hear them fucking from here. 他听得到他们在做爱。

He raises a bottle of bourbon and knocks it back. The radio plays softly, painfully romantic, taunting him:
他举起一瓶波旁威士忌,大口大口的喝。无线电里那绵绵的,令人心烦的浪漫小调,嘲弄着他。

You stepped out of a dream... You are too wonderful... To be what you seem...
你走出梦境……你如此精彩……你仿佛……

He opens the glove compartment, pulls out an object wrapped in a rag. He lays it in his lap and unwraps it carefully --
他打开仪表板那儿的杂物柜,拉出一件破布包着的东西。他把它放在腿上,小心的打开 --

-- revealing a .38 revolver. Oily, black, evil. 一支点38左轮,油油的,黑色,不祥之兆。

He grabs a box of bullets. Spills them everywhere, all over the seats and floor. Clumsy. He picks bullets off his lap, loading them into the gun, one by one, methodical and grim. Six in the chamber. His gaze goes back to the bungalow.
他抓起一盒子弹,却洒的车里上下到处都是。他笨拙地从腿上拾起子弹,一颗又一颗坚定地依次把它们推入枪膛,一共是6颗子弹。他再次盯住了那间小屋。

He shuts off the radio. Abrupt silence, except for the distant lovers' moans. He takes another shot of bourbon courage, then opens the door and steps from the car.
他关掉了无线电。四周忽地静了下来,除了远处那对情人的呻吟。他又喝了一口威士忌,然后打开门,走出了车子。

4 EXT -- PLYMOUTH -- NIGHT (1946) 4外景--普利茅斯--夜晚
His wingtip shoes crunch on gravel. Loose bullets scatter to the ground. The bourbon bottle drops and shatters.
他的翼尖鞋轧在砾石路上,任子弹散落在地,波旁酒瓶也摔到地上,碎了。

He starts up the path, unsteady on his feet. The closer he gets, the louder the lovemaking becomes. Louder and more frenzied. The lovers are reaching a climax, their sounds of passion degenerating into rhythmic gasps and grunts.
他朝前走去,跌跌撞撞。他走的越近,做爱的声音愈大并愈加疯狂。那对情人抵达高潮,激情的声音渐渐弱了下去,变成有节奏的喘息和低语。

WOMAN (O.S.) 女人
Oh god...oh god...oh god... “哦,上帝。哦,上帝…”

Andy lurches to a stop, listening. The woman cries out in orgasm. The sound slams into Andy's brain like an icepick. He shuts his eyes tightly, wishing the sound would stop.
安迪踉跄着停了下来,倾听。女人兴奋地喊着,那声音就像冰锥一样冲击着安迪的大脑。他紧紧的闭上眼睛,希望声音停止。

It finally does, dying away like a siren until all that's left is the shallow gasping and panting of post-coitus. We hear languorous laughter, moans of satisfaction.
最终,像渐渐消失的塞壬(译者注:传说中的女海妖,她用美妙的歌声诱惑船只上的海员,从而使船只在岛屿周围触礁沉没),它停了下来,只剩下交媾后的轻呼和喘息。可以听到柔弱的笑声和满意的呻吟。

WOMAN (O.S.) 女人
Oh god...that's sooo good...you're the best...the best I ever had...
“噢,上帝!好极了!你是最棒的,我最棒的……”

Andy just stands and listens, devastated. He doesn't look like much of a killer now; he's just a sad little man on a dirt path in the woods, tears streaming down his face, a loaded gun held loosely at his side. A pathetic figure, really.
安迪只是站在那里听着,垂头丧气。现在,他看起来一点都不像个杀手。他只是一个悲哀的、渺小的男人,站在肮脏的林中小路上,提溜着一把装满子弹的枪,任凭眼泪淌过脸颊。可怜的人,真可怜!

FADE TO BLACK: 1ST TITLE UP 屏幕渐黑,第一次字幕升起

5 INT -- COURTROOM -- DAY (1946) 5 内景--法庭--白天
THE JURY listens like a gallery of mannequins on display, pale-faced and stupefied.
陪审员们如同展览中的人体模型排成一列,面色无光、怔怔地听着。

D.A. (O.S.) 律师
Mr. Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.
“杜弗兰先生,描述一下你妻子被谋杀的那天晚上,你与她的争执。”

ANDY DUFRESNE is on the witness stand, hands folded, suit and tie pressed, hair meticulously combed. He speaks in soft, measured tones:
安迪•杜弗兰坐在证人席上,双手交叉,领带紧打、衣着严肃,梳洗整齐。说话温和又慎重。

ANDY 安迪
It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. She said she wanted a divorce in Reno.
“很激烈。她说她很高兴我知道了一切,她讨厌总是偷偷摸摸,她还说她想在雷诺离婚。”(译者注:雷诺,美国有名的“离婚城市”, 在内华达州西部, 凡欲离婚者, 只须在该市住满三个月, 即可离婚)

D.A. 律师
What was your response? “你怎么回应?”

ANDY 安迪
I told her I would not grant one. “我告诉她我不会同意。”

D.A. 律师
(refers to his notes) "I'll see you in Hell before I see you in Reno." Those were the words you used, Mr. Dufresne, according to the testimony of your neighbors.
(看了一下他的文件记录。)“‘去雷诺前,先下地狱吧!’这是你说过的话,杜弗兰先生,依据你邻居的证词。”

ANDY 安迪
If they say so. I really don't remember. I was upset.
“他们怎么说怎么算吧。我心烦意乱,真的记不得了。”

FADE TO BLACK: 2ND TITLE UP 屏幕渐黑,第二次字幕升起

D.A. 律师
What happened after you argued with your wife? “你们吵完之后呢?”

ANDY 安迪
She packed a bag, she packed a bag and go and stay with Mr. Quentin.
“她拾掇了一个包裹,她拾掇了一个包去和昆丁先生住在一起。”

D.A. 律师
Glenn Quentin. The golf pro at the Snowden Hills Country Club. The man you had recently discovered was you wife’s lover.
“格兰•昆丁。斯诺顿•希尔斯乡村俱乐部的职业高尔夫球手,你最近发现他是你妻子的情夫。”

(Andy nods) (安迪点点头)

Did you follow her? “你跟踪她了吗?”

ANDY 安迪
I went to a few bars first. Later, I drove to his’s house to confront them. They weren't home...so I parked in the turnout...and waited.
“我先去了几间酒吧,然后,我开车去他家找他们。他们不在,所以,我把车泊到岔道,等着。”

D.A. 律师
With what intention? “出于什么目的?”

ANDY 安迪
I'm not sure. I was confused. Drunk. I think mostly I wanted to scare them.
“说不清.我喝醉了,头晕晕的。我想,我只是想吓吓他们。”

FADE TO BLACK: 3RD TITLE UP屏幕渐黑,第三次字幕升起

D.A. 律师
When they arrived, you went up to the house and murdered them?
“他们回来后,你就走到屋子里杀了他们?”

ANDY 安迪
No. I was sobering up. I got back in the car and I drove home to sleep it off. Along the way, I stopped and threw my gun into the Royal River. I feel I've been very clear on this point.
“不。我渐渐冷静了下来。我走回车里,开车回家睡觉来忘掉这件事。路上,我停了下来,把枪扔到了皇家河里。这一点,我一直记得很清。”

D.A. 律师
Where I get hazy, is where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover, riddled with .38 caliber bullets. Does that strike you as a fantastic coincidence, Mr.Dufresne, or is it just me?
“使人感到困惑的是,第二天早上,清洁女工上班时,发现你的妻子和她的情夫,被多发点38口径的子弹打死在床上。你真得认为这是巧合,杜弗兰先生?还是只是我这么想?”

ANDY 安迪
(softly) Yes. It does.(轻轻地说)“是的,是巧合。”

FADE TO BLACK! 4TH TITLE UP 屏幕渐黑,第四次字幕升起

D.A. 律师
You still maintain you threw your gun into the River before the murders took place. That's very convenient.
“你仍然坚持你在命案发生前把你的枪扔到了河里?这样说很有利。”

ANDY 安迪
It's the truth. “这是事实。”

D.A. 律师
The police dragged that river for three days and nary a gun was found. So there could be no comparison made between your gun and the bullets taken from the bloodstained corpses of the victims. And that also is very convenient, isn't it, Mr. Dufresne?
“警方在河里打捞了三天,并没有找到任何枪支。因此,无法鉴定从沾满鲜血的受害者尸体上取出的子弹,是否出自你的枪中,而这同样也很有利,是这样吧,杜弗兰先生?”

ANDY 安迪
(faint, bitter smile) Since I am innocent of this crime, sir, I find it decidedly inconvenient the gun was never found.
(无力地苦笑了一下)“因为我是清白的,先生,我认为找不到枪很显然对我不利。”

FADE TO BLACK: 5TH TITLE UP屏幕渐黑,第五次字幕升起。

由于字数限制,先发一部分给你,若要全的,请留个邮箱!

阅读全文

与中国电影剧本中英文相关的资料

热点内容
6岁孩子能上电影院看电影吗 浏览:61
最适合大的孩子看电影 浏览:561
主角是外公和妈妈生的电影 浏览:764
拐卖妇女到泰国电影 浏览:273
济宁哪家电影院舒服 浏览:228
优酷院线电影预约是什么意思 浏览:385
动画电影俄国诅咒沙皇音乐盒 浏览:872
风声电影完整版土豆 浏览:258
内地和台湾合拍电影有哪些 浏览:996
电影越光宝盒主题曲叫什么 浏览:268
斗鸡电影国语完整版 浏览:793
陈圆圆的电影全集大全 浏览:583
大连总工会答题领电影票 浏览:436
突然出现的奇异边界电影名字 浏览:44
韩国电影爱情cp 浏览:462
绑架女人变态电影图片 浏览:803
有一部电影一开始在晒衣服 浏览:352
电影你的名字讲什么意思 浏览:383
男孩为主角的电影叫什么名字叫什么歌 浏览:175
成龙的电影台词说出尽洋像 浏览:992