导航:首页 > 国外大片 > 英文电影风月俏佳人

英文电影风月俏佳人

发布时间:2021-08-04 10:00:26

① 求<<风月俏佳人>>的完整电影台词

Vivian: Hey sugar, are you looking for a date?
维维安: 嘿,亲爱的,想找个伴吗?
Edward: No! I want to find Beverly Hills, could you give me the directions?
爱德华: 不是的,我想去比华利山,能告诉我怎么走吗?
Vivian: Sure, five bucks.
维维安: 可以,五美元。
******************************************************
额外成就
事实上,在美国口语中美元用 buck 代替dollar 更为常见。
*****************************************************
Edward: That's ridiculous【荒谬的】!
爱德华: 太荒谬了!
Vivian: Price just went up to ten.
维维安: 现在是十美元了。
Edward: Can you charge for the direction?
爱德华: 指路也能收费?
Vivian: I could do anything I want to, baby, I'm not lost!
维维安: 我会做任何事情,亲爱的,但我可没有迷路!
Edward: All right, ok? Right, you win, I lose, have changes for twenty?
爱德华: 好了,你赢了,我输了! 二十美元有找吗?
Vivian: For twenty I will show you personal and show you where stars live.
维维安: 二十美元我会亲自带你去并告诉你明星住在哪里。
Edward: Oh, that' s all right, I have been to the Stalon's.
爱德华: 好吧!我刚到史泰龙的家。
Vivian: Right.
维维安: 是的。
Edward: What's your name?
爱德华: 你叫什么名字?
Vivian: What do you want to be? Vivian, my name is Vivian.
维维安: 你想它是什么?维维安,我的名字叫维维安。
Edward: Vivian?
爱德华: 维维安?
Vivian: So what hotel are you staying at?
维维安: 那你住在哪个酒店?
Edward: The--er--Regemt Beverly Wilshire.
爱德华: 是……是里根·比华利·利歇酒店。
Vivian: In down the block right the conner.
维维安: 就在下个街区的右拐角处。
Edward: Tell me what kinda, what kinda money you girls make this days? ball-park【估计的数目】.
爱德华: 现在你们做这一行的大概要多少钱?
Vivian: Can't take less than hundred dollar.
维维安: 不少于一百美元。

额外成就:
kinda 是口语中的一种变音形式,相当于 kind of,在后面我们还会看到其他几种常见的变音形式。
如: wanna (want to),gotta (got to),lotta (lot of),ya(you)等。
******************************************************
Vivian: Hundred dollar a night?
维维安: 一个晚上吗?
Vivian: For an hour.
维维安: 一个小时。
Edward: An hour? You make one hundred dollar an hour, you get a safty pin holding the boot up? You getta to be joking.
爱德华: 一个小时? 你一个小时挣一百美元,那你的鞋洞还用别针补起来?你一定是开玩笑。
Vivian: I never joke about money.
维维安: 我从不开钱的玩笑。
Edward: Hundred dollar an hour, was it stiff?
爱德华: 一百美元一个小时,真是太好赚了!
Vivian: No, but it have got potential【有潜力的】!
维维安: 不,但却很有吸引力!
Vivian: So what do you do?
维维安: 那你是干什么的?
Edward: I buy companies.
爱德华: 收购公司。
Vivian: What kind of companies?
维维安: 什么样的公司?
Edward: I buy companies that are in financial【经济的】 difficulty.
爱德华: 我买那些有财政困难的公司。
Vivian: That promise you can afford a bargain.
维维安: 那可以保证你买个便宜货。
Edward: Well, the company I'm buying this week can be a bargain price but one billion.
爱德华: 我这个星期要买的公司也是个便宜货,但价格是十亿。
Vivian: A billion dollar?
维维安: 十亿美元?
Edward: Yes.
爱德华: 是的。
Vivian: Wow! Nothing was really smart, I haven't got the eleven grade. How far did you go in school?
维维安: 哇!你太聪明了,我还没有读完高二。你读了多少书?
Edward: I went all over.
爱德华: 我一直念完大学。
Vivian: Your folks【俚语:父母】 must be very proud!
维维安: 你父母一定很骄傲!
Vivian: So you actually have billion dollars?
维维安: 你真的有十亿美元吗?
Edward: No, get it some from bank investors. Not easy thing go.
爱德华: 没有,一些是金融投资商的,这可不是件容易的事。
Vivian: And you don't make anything and you don't build anything.
维维安: 你不生产什么东西也不建造什么东西。
Edward: No.
爱德华: 不。
Vivian: So what would you do with the company once you buy?
维维安: 你买进公司后怎么做?
Edward: I sell.
爱德华: 卖掉。
Vivian: Help me do that. You sell them?
维维安: 是吗!你把它们卖掉?
Edward: Well. I don't sell the whole company. I break it up into pieces and I sold little of it which is worth the whole.
爱德华: 我并不全部卖掉它们,我把它们分成几部分,只卖掉一些能够值全部价钱的那部分。
Vivian: So, sort of like stealing car and sold them of the parts, right?
维维安: 是不是有点像偷汽车然后拆开卖掉零部件,对吗?
Edward: Yes, sort of. But legal【合法的】.
爱德华: 有点是这样,但合法。
(维维安浸泡在浴缸里,闭上眼睛,戴着耳塞,陶醉地唱着“猫王”的歌。对维维安萌发了爱意的爱德华被她的歌声引入浴室,希望维维安愿意陪他一个星期。)
Vivian: Don't you just love Prince?
维维安: 你喜欢听“王子”的歌吗?
Edward: More than life itself.
爱德华: 比他自己还喜欢。
Vivian: Don't you knock?
维维安: 怎么不敲门?
Edward: Vivian, I have a business proposition for you.
爱德华: 维维安,我想跟你做个交易。
Vivian: What do you want?
维维安: 你想要什么?
Edward: I'm going to be in town until Sunday like you to spend the week with me.
爱德华: 我将呆在这里直到星期天,我想要你陪我一个星期。
Vivian: Me?
维维安: 我吗?
Edward: Yes, best like to hire you as my employee【职员】. Would you consider spending this week with me?
爱德华: 是的,就象雇佣你为我的职员一样,你愿意考虑陪我一个星期吗?
Vivian: (Laugh)
维维安: (笑)
Edward: I'll pay you to be my becking-call.
爱德华: 我会付钱给你,只要你随传随到。
Vivian: I'd like to be your becking-call girl, but you are a rich good-looking guy. You could get a million girls free.
维维安: 我愿意做你随传随到的女孩,但你是个有钱的帅哥,你可以免费叫到一百万个女孩陪你。
Edward: I want a professional. Don't need any romantic hassles this week.
爱德华: 我想要个专业级的,在这个星期,我不想狗屎般度过。
Vivian: If you are talking twenty-four hours a day, it's gonna cost ya!
维维安: 你是说一天二十四个小时,这需要很多钱的!
Edward: Yes, of course. All right here we go. Give me a ball-park figure, how much?
爱德华: 是的,当然。好吧,我们谈谈。你能不能粗略的计算一下,多少钱?
Vivian: Six for nights, days too, four thousand.
维维安: 六天六夜,四千美元。
Edward: Six nights say three hundred is eighteen hundred.
爱德华: 六个晚上,一晚三百,那就是一千八百美元。
Vivian: You want days too.
维维安: 白天你也要。
Edward: Two thousand.
爱德华: 两千美元。
Vivian: Three thousand.
维维安: 三千。
Edward: Done.
爱德华: 成交。
Vivian: Holy shit!
维维安: 太好了!
Edward: Vivian Vivian. Is that yes?
爱德华: 维维安,维维安,那行吗?
Vivian: Yes. Yes.
维维安: 好,好。
Edward: I'll be gone rest of the day. I want you to buy some clothes.
爱德华: 我会出去,你去买些衣服
R>Vivian: Really sure thing but travelers' check.
维维安: 你不用旅游信用卡吗?
Edward: We may be going at evening, need something to wear.
爱德华: 我们晚上出去,需要穿一种衣服。
Vivian: Like what?
维维安: 怎样的?
Edward: Nothing too flashy【艳俗的;花俏的】 or too sexy. Conservative【保守的】, understand?
爱德华: 不要太花俏,太性感。保守点的,知道吗?
Vivian: Boring!
维维安: 乏味!
Edward: Elegant【高贵的】! Any questions?
爱德华: 高贵!还有问题吗?
Vivian: Can I call you Eddie?
维维安: 我可以叫你爱迪吗?
Edward: I will expect the answer.
爱德华: 我会期待的。
Vivian: I would stay for two thousand.
维维安: 我会留下两千美元的。
Edward: I would pay four, I'll see you tonight.
爱德华: 我也会付你四千,今晚见。
Vivian: Baby, I'm going to treat you so nice, you never get to wanna let me go!
维维安: 亲爱的,我会好好伺候你的,你可能会不想让我走了!
Edward: Three thousand six days and Vivan I will let you go.
爱德华: 三千美元六天,到时我会让你走的。
Vivian: But I'm here now. Ha —ha — three thousand dallor!!
维维安: 但我已经在这里了。哎—哈— 三千美元!

(漂亮的维维安走在大街上,心情愉快地准备去买几件高档的衣服,然而没有想到,维维安却在高级服装专卖店里受到了店员的冷遇。)

SALESWOMAN: (coolly) May I help you?
店员: (冷淡地说)想买点什么衣服?
Vivian: I'm just checking things out.
维维安: 我看看。
*******************************************
额外成就
check out 同下句中look for的意思相当,都是寻找的意思。在超市或在酒店里办理结账手续时也可以用check out.
如 :You can't take the goods away until you check out at the cashing counter.
在收银台付款后你才可以把物品带走。
What time would you like to check out of the hotel?
你什么时候退房?
相反的用法是check in,在酒店表示办理入住手续,在机场表示检票登机。
如:The check-in time for the plane No.122 is at 13:15.
122航班登机时间是13:15。
*******************************************
Saleswoman: Are you looking for something in particular?
店员: 你想要些特别的东西吗?
Vivian: No, yes, something conservative.
维维安: 不,是的,保守一点的
Saleswoman: Yes.
店员: 哦。
Vivian: You have got nice stuff.
维维安: 你们有很多好东西。
Saleswoman: Thank you!
店员: 谢谢!
Vivian: How much is this?
维维安: 这件多少钱?
Saleswoman: I don't think it will fit you.
店员: 我想它不适合你。
Vivian: (beginning to get the drift) Well,I didn't ask if it would fit and I ask how much it was.
维维安:(开始体会到她的用意)我不是问它适不适合我而是问它需要多少钱。
Saleswoman: How much is this, Molly?
店员: 它多少钱,莫利?
Saleswoman(Molly): It's very expensive!
店员(莫利):它很贵的!
Saleswoman: It's very expensive.
店员: 它非常贵。
Vivian: I got money spending here!
维维安: 我想在这里花钱!
Saleswoman: I don't think we have anything for you. You are obviously in the wrong place. Please leave.
店员: 这里没有你需要的东西,你明显来错了地方,请离开。
(Vivian is speechless.)
(维维安缄默不语)

(在一个多星期的相处中,维维安和理查德都相互爱上了对方。但是维维安意识到了在这个关系中的不平等性,于是她离开了理查德,并且打算去念书。失去维维安后,理查德才意识到他很爱维维安,于是他驱车前往维维安家。)

Vivian: When I was a little girl, my Mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. And I would, I would pretend I was a princess trapped in the tower by the wicked【邪恶的】queen. And then, suddenly, this knight on a white house with his color fry would come charging up and draw his sword, and I would wave, and he would climb up the tower, and rescue me. But never in all the time, but I had this dream, did the knight say to me: "Come on baby, I'll put you up in a great condo.
维维安: 小时候,当我做错事的时候,我妈妈经常把我关在楼阁里。然后我就会感觉自己是一个被恶毒的女王囚禁的公主。总相信会有一个骑士突然出现,手里挥舞着剑,骑着白马上来,把我从楼阁中营救出来……但一直没有出现,每次幻想中,骑士确实对我说,“来吧,亲爱的,我会把你带入一座雄伟的华厦。”
Edward: I have to go now, I want you understand, the whole thing is that, it's all capable right now.
爱德华: 我现在要走了,我想让你知道,整个事情会顺心顺意的。
Vivian: I know, It is really a good offer for a girl like me.
维维安: 这对一个像我一样的女孩来说确实很有吸引力。
Happy Man: "Welcome to Hollywood! What's your dream? Everybody comes here, this is Hollywood, land of dreams. Some dreams come true, some don't - but keep on dreaming. This is Hollywood, always time to dream, so keep on dreaming!"
“欢迎来到好莱坞!你的梦想是什么?每个人都来到这里, 梦想的土地。有些人梦想成真,有些人却没有,但是不要放弃梦想。 这里是好莱坞, 是梦想的地方,继续梦想吧
Edward: I have never treated you like a prostitute.
爱德华: 我从来没有把你看成一个妓女。
Vivian: You just did.
维维安: 你刚才就是。

Edward: Vivan! Vivan! Princess Vivan! It had to be the top floor, right?
爱德华: 维维安!维维安!维维安公主!应该在顶楼,对吗?
Vivian: It's the best!
维维安: 那最好!
Edward: All right, I'm coming up. So what happened after he climbed up the tower and rescued her?
爱德华: 好的,我马上上来。当骑士爬上顶楼把她救出来后故事又是怎样的?
Vivian: She rescues him right back.
维维安: 她把他救了回来。

② 有没有好看的欧美电影类似于《风月俏佳人》

类似的我觉得是这些吧,LZ挑自己没看过的吧~
《曼哈顿灰姑娘》,
《麻雀变王妃》(The Prince & Me),
《魔法灰姑娘真爱之吻》
《一吻定江山》
《情归阿拉巴马》
2006简爱迷你剧
BJ单身日记

③ 风月俏佳人(漂亮女人)的英文字幕谁能给个

http://shooter.cn/search/Sub:%E9%A3%8E%E6%9C%88%E4%BF%8F%E4%BD%B3%E4%BA%BA/

新视界字幕网、TLT字幕网、汉风字幕网
看这个:中文字幕站:
射手网
汉风字幕库
TLF字幕站
新视界字幕站

多语种字幕站(Multi Language):
http://www.titles.to
http://www.subtitles.ro/
http://subtitlesonline.uw.hu/
http://www.allsubtitles.co.uk/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.sub-titles.net
http://subtitles.co.il/ - English, hebrew, russian
http://www.podnapisi.net/ - Eastern Languages, English
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.subbiee.com - search engine

英语字幕站(English Language)
DivXSubtitles
http://www.divxsubtitles.net/
Subtitles.CZ
http://www.subtitles.cz/en/
Kloofy's
http://kloofy.vze.com/
english subs for asian movies
www.kloofy.net/moles/news/
Titulky K Serialum
http://www.titulkykserialum.net/en/ TV Shows (eng, cz)
http://hardcore.xo.st/

④ 风月俏佳人英语影评

No matter how many times you've seen Pretty Woman, there's still plenty about the Richard Gere/Julia Roberts film you don't know. For instance, when Roberts first appears onscreen as the down-on-her-luck hooker Vivian, she's wearing a coat the movie's proction team bought off a theater usher. A young Hank Azaria (Tuesdays with Morrie, Godzilla) plays the detective lurking around outside her Hollywood Boulevard apartment. And if you look carefully ring a breakfast scene, you can watch a pancake in Julia's hand turn into a croissant and then back into a pancake again. These and scores of other behind-the-scenes secrets are revealed in director Garry Marshall's commentary on the Pretty Woman - 10th Anniversary Edition DVD (Buena Vista Home Entertainment). In addition to Marshall's often funny observations about the impact of the enormously successful romantic comedy -- tourists to this day still come to the Regent Beverly Wilshire looking for 英语影评 Roberts or Vivian or ladies of the night; they're not there, Marshall says with a sigh - the DVD adds an extra six minutes worth of scenes left out of the theatrical release, some candid video of Gere and Roberts horsing around on location, the original trailer for the film, and a music video for Natalie Cole's Wild Women Do. What are most intriguing, however, are the bits of gossip and trivia Marshall dredges up. He's willing to identify the brief shots in which a body double was employed for Roberts and quick to point out every editing gaffe, noting in his defense that he'd rather make his actors look good than worry about whether his heroine is holding a pancake or a croissant in her hand. In case you've forgotten, Roberts and Gere both look very good indeed in Pretty Woman, the movie which single-handedly elevated her from ingenue to A-list star and revived his career, which had slumped badly since the steamy days of An Officer and a Gentleman and Breathless. Despite their different approaches to acting (Richard liked to rehearse; Julia liked to wing it, according to Marshall), the stars proved to be electrifying together, a feat they repeated in last year's Runaway Bride. Pretty Woman certainly has its share of clever lines and sective moments, but it was ultimately the combined magic of Gere and Roberts that propelled this modestly budgeted film to a worldwide gross of $438 million. A nicer couple you rarely find, Marshall says of his stars. Audiences obviously agreed.

⑤ 风月俏佳人英文影评

从表面上看,《风月俏佳人》是一个爱情故事,是一个麻雀变凤凰、灰姑娘变成公主、普通老师变成王妃的故事。更深层的一面,是电影的制作商在销售一种梦想的实现。也就是,男人希望成为什么样的人?女人渴望得到什么样的男人?答案当然是:男人希望跟李察?基尔一样帅,跟他一样有经济能力;女人渴望得到一个像李察?基尔一样的男人。所以说,《风月俏佳人》是一个行销学和心理学的大片,它不是一个爱情故事。这个电影的票房为什么这么好?是因为它了解顾客真正要的是什么。因为,现代大部分人的梦想是:男人希望有钱,很帅;女人希望嫁一个有钱的好老公。

在这部电影中,是什么让一个妓女——找到了真正爱上她的人?潇洒迷人的年轻富豪——为什么会爱上一个妓女?朱丽娅?罗伯茨尽管地位非常微薄,她渴望得到一份真正的爱情。她原来以为找到了自己的梦想,这个人不在意她的身份,没想到李察?基尔却说不能跟她在一起,把罗伯茨的心伤透了。这时候,她没有选择金钱,她觉得一个人有比钱更重要的东西,那就是女人的自尊:我要的不是你的钱,我要的是你的人;我现在不要和你在一起。后来李察?基尔所扮演的爱德华发现,这正是自己想要的女人,他动了真感情。所以最后,他反而回头跟这个朱丽娅?罗伯茨说,我可不可以跟你在一起。

很多人看到这里,会有很大的共鸣。女人看了,觉得朱丽娅?罗伯茨就是自己要成为的女人!因为她维护了女人的自尊,最终赢得了李察?基尔的回心转意,圆了自己的梦想,得到了真正的爱情。男人看了《风月俏佳人》,他会觉得,这个才是我要的女人,不是为了我的钱,而是要我的人,这样的女人是真正的漂亮,是内在的漂亮。

所以,这个电影不是白马王子和灰姑娘的故事,这个电影反映的是人真正的心理需求。它教会男人,怎样成为一个会爱人的男人;教会女人,怎样成为一个被人疼的女人。

现实生活中,所有成功的男人都在想,如果今天有一个女人愿意跟我的话,她肯定不是为了我的钱,而是为了我这个人!所有的女人也都在说,跟一个人是因为爱情,而不是因为喜欢他的钱! 一部《风月俏佳人》,帮你实现了在现实当中难以实现的梦想,让许多人有一种快乐的成就感,这是这部电影广受欢迎、成为票房冠军的原因。

⑥ 请问谁有“风月俏佳人” (pretty woman)这部电影。要求是 1.英文原声 2.无中文字幕翻译

提供本片RayFile网盘下载链接,需要安装RaySource客户端,新建任务,在下载链接(URL)这里把下面的地址粘贴上去,就可以下载了。英语原声无字幕版本。
fs2you://

⑦ 哪位知道电影《风月俏佳人》的主题歌《漂亮女人》(英文歌)在哪能下载呀,谢谢。

这首歌曲英文名叫PRETTY WOMAN是Roy Orbison唱的,在网络里就能找到了.希望能帮到你

⑧ 求风月俏佳人的中英文字幕

http://shooter.cn/xml/sub/111/111593.xml

这是射手网上面的,地址给你了。

⑨ 美国经典电影 漂亮女人 又叫 风月俏佳人 吗·

是的,pretty woman 两个指的是一部电影
朱丽叶罗伯茨主演

阅读全文

与英文电影风月俏佳人相关的资料

热点内容
港版的丑女大翻身电影 浏览:644
农村水怪电影大全 浏览:135
好看的外国宠物电影大全 浏览:144
大腕儿电影神经病医是什么病 浏览:880
k480电影网站在哪里 浏览:701
新哪吒重生电影插曲少年 浏览:866
灰姑娘电影观看完整版 浏览:191
这部电影是由两位中国人导演的英语翻译 浏览:75
电影怪物图片大全 浏览:670
法国德国是否拍电影 浏览:872
电影院店今日影讯 浏览:402
电影弹棉花完整版 浏览:15
西安火车站附近哪里有电影院 浏览:3
阿甘正传纯英文版电影免费观看 浏览:488
九十年代内地喜剧电影大全集 浏览:540
电影院羞羞图片大全 浏览:656
新苏购物中心电影院 浏览:668
大陆校园爱情片电影大全 浏览:26
大上海电影背景音乐原声 浏览:682
汤唯雷佳音电影作品大全 浏览:433