导航:首页 > 国外大片 > 好莱坞经典电影台词英文

好莱坞经典电影台词英文

发布时间:2021-08-07 11:27:15

1. 求好莱坞电影的经典台词...

当幸福来敲门经典台词:
Chris
Gardner:You
have
a
dream,
you
got
to
protect
it.
克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
Chris
Gardner:People
can't
do
something
by
themselves;
they
wanna
tell
you
you
can
not
do
it.
克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
Chris
Gardner:You
want
something.
Go
get
it!

2. 求好莱坞电影电影常见单词,句子越多越具体越好

Anytime! —— 随时吩咐!
Almost! —— 差不多了!
Awful! —— 好可怕呀!
After you. —— 您先。
About when? —— 大约何时?
All set? —— 一切妥当?
Allow me! —— 让我来!
Baloney! —— 胡扯!荒谬!
Behave! —— 放尊重点!
Bingo! —— 中了!
Boring! —— 真无聊!
Bravo! —— 太棒了!
Bullshit! —— 胡说!
Cheers! —— 干杯!
Congratulations! —— 恭喜啊!
Correct! —— 对的!
Crazy! —— 疯了!
Damn! —— 该死的!
Deal! —— 一言为定!
Definitely! —— 当然!
Disgusting! —— 好恶心呀!
Drat! —— 讨厌!
Encore! —— 再来一次!
Exactly! —— 完全正确!
Fantastic! —— 妙极了!
Farewell! —— 再见啦!
Fifty-fifty! —— 对半分!
Foul! —— 犯规了!
Fresh! —— 好有型!帅!
Gesundheit! —— 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)
Gone! —— 跑了!
Gorgeous! —— 美极了!
Great! —— 太好了!
Hey! —— 嘿!
Hopefully! —— 希望如此!有希望的话...
Horrible! —— 好可怕!
Hot! —— 好辣!
Hurray!/Hurrah! —— 万岁!
Hush! —— (肃静)嘘!
Hurry! —— 快点!
Incredible! —— 不可思议!
Indeed? —— 真的? Jesus! —— 天啊!
Liar! —— 你撒谎!
Listen! —— 听着! Lousy! —— 差劲!
Marverllous! —— 棒极了!
Now! —— 现在就做!
Objection! —— 我抗议!
Outrageous! —— 不得了!
Pardon! —— 请再说一遍!
Perfect! —— 很完美!
Please! —— 拜托了!
Present! —— 到(有)!(用于点名时)
Probably! —— 很可能!
Rats! —— 差劲!
Really? —— 真的?
Relax! —— 放轻松!
Right! —— 对的!
Satisfied? —— 满意吗?
Shhh... —— 嘘...
So so! —— 马马虎虎!
Someday! —— 改天吧!
Speaking! —— (打电话时)我就是!
Still? —— 仍是这样?
Stingy! —— 小气鬼!
Stop! —— 停!
Superb! —— 棒极了!
Sure! —— 当然!
Surprise! —— 给你一个惊喜!
Terrible! —— 好可怕!
Thirsty? —— 渴吗!
Toast! —— 干杯!
Try! —— 去试一下!
Unbelievable! —— 难以置信!
Understand? —— 明不明白?
Unisex? —— 男女通用的?
Wait! —— 等一等!
Well? —— 怎么样?
Willingly—— 很乐意!
Wow! —— 哇!
Yum... —— 恩...(好吃!)
Imagine! —— 想想看!
Impossible! —— 不可能吧!
Impressive! —— 很感人,永生难忘!
6 Why don't you come up sometime and see me? She Done Him Wrong 1933

试译: 哪你那天过来看我吧! (侬本多情,1993)

27 I'm walking here! I'm walking here! Midnight Cowboy 1969

试译:我在这儿走着!我在这儿走着!(午夜牛郎,1969)

28,Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.

弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)

29,You can't handle the truth!

你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)

30,I want to be alone.

我想一个人呆着。(《大饭店》1932)

31,After all,tomorrow is another day!

毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939)

33,I'll have what she's having.

我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)

37,I'll be back.

我会回来的。(《终结者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)

43,We'll always have Paris.

我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)

46,Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.

噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)

48,Well,nobody's perfect.

人无完人。(《热情似火》1959)

51,You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?

你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)

52,You had me at″hello.″

当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)

54,There's no crying in baseball!

在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992)

56,A boy's best friend is his mother.

一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960)

57,Greed,for lack of a better word,is good.

没有比“贪婪”更好的词语了。(《华尔街》1987)

58,Keep your friends close,but your enemies closer.

亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)

59,As God is my witness,I'll never be hungry again.

上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939)

63,Mrs.Robinson,you're trying to seceme.Aren't you?

罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967)

67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)

71,Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!

等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927)

75,I have always depended on the kindness of strangers.

我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951)

83,Listen to them. Children of the night. What music they make.

快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931)

94,I feel the need-the need for speed!

我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986)

95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.

人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989)

100,I'm king of the world!

我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)

3. 好莱坞影片经典台词200字(5篇)

All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...

所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone. You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off.

陆地?陆地对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的生命。反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。你是唯一一个,而且你最好习惯如此。原谅我,朋友,我不会下船的。
这是《海上钢琴》里的两端台词

John Doe: (interrupts)A woman... so ugly on the inside she couldn't bear to go on living if she couldn't be beautiful on the outside. A drug dealer, a drug dealing pederast, actually! And let's not forget the disease-spreading whore! Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face. But that's the point. We see a deadly sin on every street corner, in every home, and we tolerate it. We tolerate it because it's common, it's trivial. We tolerate it morning, noon, and night. Well, not anymore. I'm setting the example. What I've done is going to be puzzled over and studied and followed... forever.
John Doe:(打断)一个女人,她的内心是那么丑陋,以至没有美丽的外表她就活不下去。一个毒品贩子,确切的说是一个贩毒的!别忘了还有那个传播疾病的妓女!只有在这个堕落人世里才能无愧地说这些人是无辜的,并且装出正义的嘴脸。但这就是问题的关键。我们在每个街角、每个家庭中看见种种致命的罪行,并且还容忍它们。我们容忍它们因为它们是常见的、鸡毛蒜皮的事。我们一天到晚都要忍受它们。好吧,再也不会这样了。我竖立了典范。世人将我的所作所为进行思索、研究和效仿……直到永远。
这是《七宗罪》里的台词

4. 好莱坞经典电影英文短影评

以下是《2012》的影评The world is ending in a matter of hours, yet justice and humanity don’t penetrate through the brain-shells of politicians. In order to save their own lives, the government officials keep the secret from the rest of human kind and also lets the man whose knowledge saves their lives die. This is the premise of 2012.But if the viewer is a Tibetan or someone who is aware of the Tibetan culture and the sensitivities of Tibetan issue, one could feel that the justice and humanity are not occurred in the director’s thought either.There is a scene long enough to mention that takes place in Tibet. In fact the last human beings die there and the new seed of the future human race starts at the neck of Mount Everest, “The People’s Republic of China” the movie calls it. Perhaps what no movie reviewer noticed or saw the importance of mentioning is that the prophetic fictitious story of the movie not only makes a statement that Tibet is completely a part of China, but also it totally misrepresents the core culture of Tibetan people. A Tibetan woman killing animals in Tibet is taboo, it never happened except ring the Cultural Revolution when some women were forced to do so. Women killing chickens in the Chinese market is an everyday event, but a Tibetan woman killing a CHICKEN reflects the director’s cultural ignorance and it makes the movie even more ridiculous.And in real life ethically speaking, Mr. Emmerich failed to hire Tibetan actors who can speak their own language. All the actors who play Tibetan characters are Chinese very poorly pretending to be Tibetans. Their Tibetan is hundred times worse than Zhang Yi’s memorized English or Leonardo DiCaprio’s Swahili (well I can imagine!).

5. 好莱坞电影中的常用语

好莱坞电影中常用:
Absolutely!—— 绝对正确! Adorable! —— 可爱极了! Amazing! —— 太神了! Anytime! —— 随时吩咐! Almost! —— 差不多了!Awful! —— 好可怕呀!After you. —— 您先。 About when? —— 大约何时? All set? —— 一切妥当?Allow me! —— 让我来! Baloney! —— 胡扯! Behave! —— 放尊重点! Bingo! —— 中了! Boring! —— 真无聊! Bravo! —— 太棒了!Bullshit! —— 胡说! Cheers! —— 干杯! Congratulations! —— 恭喜啊! Correct! —— 对的! Crazy! —— 疯了!Damn! —— 该死的! Deal! —— 一言为定! Definitely! —— 当然!Disgusting! —— 好恶心呀! Drat! —— 讨厌!Encore! —— 再来一次!Exactly! —— 完全正确!Fantastic! —— 妙极了!Farewell! —— 再见啦!Fifty-fifty! —— 对半分!Foul! —— 犯规了!Fresh! —— 好有型!帅!Gesundheit! —— 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)Gone! —— 跑了! Gorgeous! —— 美极了!Great! —— 太好了! Hey! —— 嘿!Hopefully! —— 希望如此!Horrible! —— 好可怕! Hot! —— 好辣!Hurray!/Hurrah! —— 万岁! Hush! —— (肃静)嘘! Hurry! —— 快点!Incredible! —— 不可思议! Indeed? —— 真的? Jesus! —— 天啊!Liar! —— 你撒谎! Listen! —— 听着! Lousy! —— 差劲!Marverllous! —— 棒极Now! —— 现在就做!Objection! —— 我抗议!Outrageous! —— 不得了!Pardon! ——请再说一遍! Perfect! ——很完美! Please! ——拜托了!Present! —— 到(有)!(用于点名时) Probably! —— 很可能!Rats! —— 差劲! Really? —— 真的? Relax! —— 放轻松 Right! —— 对的! Satisfied? —— 满意吗?Shhh... —— 嘘... So so! —— 马马虎虎! Someday! —— 改天吧!Speaking! —— (打电话时)我就是! Still? —— 仍是这样?Stingy! —— 小气鬼!Stop! —— 停! Superb! —— 棒极了! Sure! —— 当然!Surprise! —— 给你一个惊喜! Terrible! —— 好可怕! Thirsty? —— 渴吗!Toast! —— 干杯! Try! —— 去试一下!Unbelievable! —— 难以置信!Understand? —— 明不明白?Unisex? —— 男女通用的? Wait! —— 等一等!Well? —— 怎么样? Willingly—— 很乐意! Wow! —— 哇!Yum... —— 恩...(好吃!) Imagine! —— 想想看! Impossible! —— 不可能吧!Impressive! —— 很感人,永生难忘!
帅哥FUDK YOU!这个还是最好别学啊!没什么用的,最好别对外佬说这个啊!

6. 谁能告诉我好莱坞的10大经典对白是哪些

经典电影对白六之好莱坞十大经典电影台词

1、原文:“Bond,James Bond.”
Sean Connery,“Dr.No”

译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”

演员、影片与年份:肖恩-康纳利,《No博士》,1962

2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,sshewalksintomine.”
Humphrey Bogart,“Casablanca”

译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”

演员、影片与年份:亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942

3、原文:“It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.”
Mae West,“I’m No Angel”

译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”

演员、影片与年份:米-怀斯特,《我不是天使》,1933

4、原文:“I’ll be back.”

Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”

译文:“我会回来的。”

90年的宝贝儿阿诺德-施瓦辛格。

演员、影片与年份:阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984

5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comˉfortable?.”
Jean Harlow,“Hell’s Angels”

译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”

演员、影片与年份:琼-哈罗,《地狱天使》,1930

6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what you’re gonna get.”
Tom Hanks,“Forrest Gump”

译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”

演员、影片与年份:汤姆-汉克斯,《阿甘正传》,1994

7、原文:“I could dance with you’til the cows come home. On second thought,I’d rather dance with the cows until you came home.”
Groucho Marx,“Duck Soup”

译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”

演员、影片与年份:格罗克-马克思,《容易事》,1933

8、原文:“Frankly my dear,I don’t give a damn.”
Clark Gable,“Gone With The Wind”

译文:“坦白地说,我不在乎。”

演员、影片与年份:克拉克-盖伯,《飘》,1939

9、原文:“You talkin’to me?.”
Robert De Niro,“Taxi Driver”

译文:“你在跟我说话吗?”

演员、影片与年份:罗伯特-德尼罗,《计程车司机》,1976
劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。

10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don’t be stinchy,beby.”
Greta Garbo,“Anna Christie”

译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”

演员、影片与年份:格利泰-嘉宝,《安娜-克里斯蒂》,1930

7. 求横冲直撞好莱坞佟大为所说的英文句子的出处。出自那些电影。还有电影里有没有一些镜头什么的是出自其他

片中的经典台词更是信手拈来。《泰坦尼克号》、《诺丁山》、《ET》、《蝙蝠侠》等著名电影中的对白被他时不时拿出来讲两句,有的恰到好处,瞬间提升B格;有的又用的牛头不对马嘴,极尽搞笑之能事。
NO.1飞机上,大为眉飞色舞地对初次见面的晓明模仿他的女神,《破产姐妹》中的Max:“What's up,
bitches!”一句“贱人们,在干嘛呢?”完全抓住了Max的神韵,堪称凯特戴琳斯的真爱粉。

NO.2同样在飞机上,作为好莱坞资深影迷的大为依旧滔滔不绝地向晓明介绍《ET》是自己最喜欢的电影前五,并作出片中伸手指的经典动作:“E.T.Phone
home.”(ET,打电话回家)初次见面,一个大男人对自己做这种动作,实在让小明哭笑不得,只得躲进厕所,也引来了后面一连串的乌龙。

NO.3在赵薇、黄晓明被黑帮追赶,千钧一发之际,大为突然驾车出现,一句:“Come with me if you want to
live!”(想活命跟我走《终结者》2)实在是施瓦辛格附体,吊炸天!还有消灭坏蛋,身穿紧身裙,骑着哈雷,念出那句比起帅更加搞笑的:“Hasta la
vista, baby”(再见宝贝)同样来自《终结者》2。

NO.4大为在片中无意卷进一场好莱坞电影的试镜,终于圆了自己的电影梦。一时激动,表演毫无章法,两句毫不相关的对白脱口而出:“I'm king of
the world!”(我是世界之王《泰坦尼克号》)以及“To infinity, and beyond!”
(宇宙浩瀚超越无限《玩具总动员》3),让现场所有人一阵懵圈,差点被当成神经病赶出去也是醉了。

NO.5被很多观众津津乐道的酒吧这场戏,也是经典电影台词聚集的一场。三人误入酒吧,被一群“地头蛇”团团围住,本想解围的大为却不合时宜的来了一句《玩具总动员》中探长胡迪的经典台词:“Reach
for the sky!”(举起手来)成功吸引了所有人的注意,惹来了大麻烦……

NO.6只见壮汉怒目而来,大为急忙解释了一句“I'm a de playing a de disguised as another
de.”(我在假扮一个正在假扮别人的人)这句则出自同样是动作、冒险、喜剧的好莱坞著名电影《热带惊雷》。只是能听懂他在说什么的人可能就只有他自己了。

NO.7壮汉仍不罢休的拎起大为,见状不妙,大为只得搬出女神朱丽叶罗伯茨护体,没头脑的来了一句她在著名爱情电影《诺丁山》中向休杰克曼表白的台词:“I'm
just a girl standing in front of a boy asking him to love her.”
(我只是一个站在男孩面前请求被爱的普通女孩),那么温馨感人的表白,在大为略带东北味的英语中魅力锐减,结果可想而知,不说还好,一说更糟,居然让壮汉以为大为在挑衅他,彻底被惹怒了……

NO.8知道自己面临的很可能是一顿海扁的大为,仍然不忘拽出一句“Why so
serious?”(何必太认真)也同样师出有名,来自经典大片《蝙蝠侠之黑暗骑士》。

8. 好莱坞电影的经典的台词有那些

“There’s no place like home。”(世界上再没有地方像家一样),《绿野仙踪》(1939)的小女孩桃乐斯历经重重冒险,最后总算回到家。 “Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship。”(路易斯,我想这是一段美好友谊的开始),《北非谍影》(1942)中,亨佛利鲍嘉让心爱的女人随丈夫而去后,在机场说了这句话。 “You talk in to me?”(你在对我说话吗?),《计程车司机》(1976)劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。 “我愿意付出一切,只求能再次接触你一次!”--《人鬼情未了》 很多年前你就对我说过这句话,但从那时起我的头脑就绝对是清醒的。我夺取了你的全部生活,占据了你在世界上的位置,我夺取了你的一切。我夺取了你的钱,夺走了你的姑娘。你为什么还不开枪? --《美国往事》 The end ,is only the beginning 。 --《美梦成真》 我以为你的呼吸声是雨声,在我死前,是多么地渴望, 甘霖能再一次降落我的脸庞 --《英国病人》 现在很清楚,我向你走去,你向我走来已经很久很久了。虽然在我们相会之前谁也不知道对方的存在。 --《廊桥遗梦》 当我决定和你度过下半辈子时,我希望我的下半生赶快开始 --《当哈利遇见莎莉》 我们要学会珍惜我们生活的每一天。因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天,除非我们即将死去。 --《美国美人》 真正的爱情是属于成年人的。 --《廊桥遗梦》 But you must give me a reason to live on.但你必须给我一个继续生存下去的理由。 --《闻香识女人》 我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。 --《逃跑的新娘》 If you jump, I jump.你跳,我也跳。 --《铁达尼号》 Name? 姓名?--《辛德勒名单》 爱一个人需要理由吗?可能不,爱一个人需要付出吗?YES!而且是无怨无悔的! --《天使之城〉 当我们没有得到正确答案时,那只是因为我们问错了问题。 --《 American History X》 当救世主就象谈恋爱一样,你并不知道为什么,可你就是确定。--《黑客帝国》 当你不能控制别人,就要控制你自己。 --《刑事侦辑档案》 “不要相信漂亮的女人,由其是不穿衣服的女人。” --《偷天陷井》 “就是一台洗衣机,我儿子也能给开回来!”--《阿波罗13号》 “千万不要恨你的敌人,这会影响你的判断力。” --《教父》 女人漂亮而灿烂的笑脸里,有着男人不曾也不能逾越的坎…… --《漂亮妈妈》 赛车和做人一样,有时候要停,有时候要冲 --《极速传说》 爱是能够凝视你的所爱,并说,我们凡事携手合作,我们选择了彼此,胜于其它一切。--《战栗追缉令》 “Mrs. Robinson,you’re trying to sece me,aren’t you?”(罗宾森太太,你正在挑逗我吧?),《毕业生》(1967)中,年纪轻轻的傻小子达斯汀霍夫曼被自己女朋友的妈妈色诱。 “Tomorrow is another day。”(明天又是新的一天),《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。

阅读全文

与好莱坞经典电影台词英文相关的资料

热点内容
电影魔卡行动中的一段背景音乐 浏览:245
电影情况不妙演员表 浏览:888
黑帮电影完整版粤语 浏览:872
主角里面有个叫阿纲的电影名 浏览:238
二人转大全电影 浏览:370
万悦城电影院电话 浏览:196
爱恋法国电影西瓜 浏览:983
洪金宝电影上海滩电影叫什么名字 浏览:303
感人的日本爱情电影 浏览:207
免单电影院 浏览:250
鲨鱼电影鲨鱼电影大全 浏览:87
电影剧场版完整版在线看 浏览:199
哪一陪电影女主角叫做凌 浏览:609
日本电影办公室侵犯调教中文字幕 浏览:839
雷锋电影观后感800字 浏览:893
mp4看电影的图片 浏览:552
春节档四大电影 浏览:696
卡门电影完整版 浏览:524
白毛女完整电影 浏览:399
相遇电影大结局 浏览:85