了解文化差异,提高英文水平,对中文的凝练程度也能得到锻炼
Ⅱ 英语电影的片名翻译可以分为几类
(一)优先考虑原英文名。分:
1直译。如:《before sunrise》译为《日出之前》
2意译。如:同是上片,其他译名采取意译法,译为《爱在黎明破晓前》
(二)不考虑原英文名。分:
1优先照顾影片主题与内容。如《Cat on a Hot Tin Roof 》一种译法是《朱门巧妇》 就是讲豪门
里的美太太。汗!还有。《Lolita 》译为《一树梨花压海棠》 讲大叔和小萝莉的**故事,引用
古诗,翻译的文雅啊~
2为炒作和噱头 。 同是上片,另一种比较吸引眼球的译法就是《 禁忌情迷》
大概只能想到这样了,肯定还可以细分,这个就要靠楼主的智慧了,我只是抛块砖啊~
Ⅲ 我需要一些理论,关于英文电影片名翻译原则的
无非直译和意译,没有什么固定理论.
Ⅳ 著名英文电影片名翻译 论文
一个电影有很多不同版本的翻译的嘛。而且不同时期的译法不一样。
如Gone with the wind,有《飘》,也有《乱世佳人》。
你可以从知晓度以及意译/直译等方面做对比。
如果觉得素材不够,可以找一找港译、台译做对比。
同是中文使用圈对语言的理解以及运用。
我认为50-90年代有很多作品的翻译是比现在好的。
Ⅳ 英语电影的片名的翻译原则和方法是什么
翻译原则:
1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译
2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译(类似文言文翻译白话文)
3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻
译 国家的语言风格
4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题
翻译方法:正确运用相关的语法知识和地道的英语口语去翻译,为赋予标题的通俗生动性,在不影响基本含义的情况下可以选择意译,不过前提是需要有足够多的词汇量和语言灵活应用能力。
是我总结的,应该差不多吧,不知道能不能对你有所帮助!
Ⅵ 各种类型电影的英文名是
1.动作电影:Action Films
是以强烈紧张的惊险动作和视听张力为核心的影片类型。具备巨大的冲击力、持续的高效动能、一系列外在惊险动作和事件为主要元素的影片。
2.奇幻电影:Fantasy Film
这类型的电影都大量的包含魔法、超自然现实事件、或是幻想生物如龙、半兽人以及幻想世界如魔戒中的中土。
3.喜剧电影:Comedy film
主要艺术手段是发掘生活中的可笑现象,作夸张的处理,达到真实和夸张的统一。其目的是通过笑来颂扬美好、进步的事物或理想,讽刺或嘲笑落后现象,在笑声中娱乐和教育观众。
4.科幻电影:science fiction film
科幻片所采用的科学理论并不一定被主流科学界接受,例如外星生命、外星球、超能力或时间旅行等等。科幻电影常常使用可能的未来世界作为故事背景,用宇宙飞船、机器人或其他超越时代的科技等元素彰显与现实之间的差异。
5.动画电影:Animation Movie
动画电影是指以动画形式制作的大型电影。通常我们所说的动画电影包括剧场版,OVA。但是严格意义上的动画电影与剧场版电影动画不同的是动画电影故事取材并不是由动画剧或OVA中取材。从动画剧或OVA取材的称为剧场版或电影动画。
Ⅶ 请问您有关于英文电影片名翻译的论文吗
《Scent of a Woman》,翻成《闻香识女人》,比女人香什么的就上了一个档次;
《The Pursuit of Happyness》,翻成《当幸福来敲门》,比追求幸福更形象生动;
《FLIPPED》,翻成《怦然心动》;
Ⅷ 《浅析英文电影片名的翻译原则与技巧》的主要观点怎么写
Ⅸ 关于英文原版电影的名称和简介
GONE WITH THE WIND
GONE WITH THE WIND is a historical epic film of the War Between the States and Reconstruction starring Clark Gable, Vivien Leigh, Leslie Howard and a host of other stars. Released in 1939, the film made box office history. It is the highest grossing film of all time (adjusted for inflation). The film received eight Academy Awards including Best Picture, Best Director, Best Actress, Best Screenplay, and Best Supporting Actress (for Hattie McDaniel - the first time a black had been nominated and honored)
The film is historically romantic in its treatment of many aspects of the era, including a decidedly racist view of slavery and the portrayal of the black characters. Never-the-less, it gives a fascinating view of the American South of long ago.
The film is divided into two halves. Part I deals with Scarlett O'Hara before and ring the war. Part II continues the story line after the war and Scarlett's tumultuous relationship with Rhett Butler. Each part has corresponding pages in this site, with a plot summary and a scene-by-scene outline, both with pictures. The site is arranged so you can go from one page to another from any page.
For more on GWTW and the War of Northern Aggression, go to the GWTW Links Page. For more on Films, go to Film and History Links.
GONE WITH THE WIND is part of a larger History in Film web site that supports teaching history using popular films. It includes films from Rome up to the war in Vietnam.
Ⅹ 外国电影名,越多越好(中文和英文名)
1、《Fast & Furious》
《速度与激情》(Fast & Furious)是罗伯·科恩等执导,于2001年至2017年范·迪塞尔、保罗·沃克(已故)、乔丹娜·布鲁斯特、米歇尔·罗德里格兹等主演的赛车题材的动作犯罪类电影,截至2018年,一共拍了八部。之后两部续集正式定档,《速度与激情9》和《速度与激情10》分别于2020年4月10日和2021年4月2日上映。