Jay Chou
把姓和名调换
『贰』 怎样把电影中的中文转换成英文,字幕又是怎样转换的
要想换字幕,或想看双字幕的,电影文件必须是AVI格式的。还要下载中文和英文字幕文件,把电影文件和两个字幕文件放在一个文件夹下面。然后用播放器播放就可以了,我用的暴风影音播放器,用播放器播的时候,在电脑右下角有两个图标,调那里的图标里的字幕选项就可以在中文字幕和英文字幕两者之间自由切换了,还可以同时看中文字幕和英文字幕,从此你就可以体会看电影学英语的乐趣了
『叁』 怎么把中文名转换成英文名
1、根据中文音译取英文名
音译,根据中文名取英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。
例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。
2、根据中文名的读音谐音选取英文名
例如:钟丽缇Christy;周杰伦Jay;丁可 Nicole;郑文雅Olivia;何宝琳Pauline。
3、根据发音一致取英文名
例如:郑丽丽Lily Zheng;杨俊June Yang;孔令娜Lena Kong。
(3)中文电影怎么转换为英文名字扩展阅读:
除此,还可以根据中文名的含义选择英文名,也可以再分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。
例如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
或者根据中文名字的含义或引伸义选择同义或近义的英文名,例如:席望Hope;丁瑜Jade;蒋紫琼 Violet;杨阳Sunny。
此外,还可以根据喜欢的英文名来取中文名,例如:Steven Shen沈帝文。
取名故事:Steven这个男孩英文名既流行又比较好听,配上“Shen”姓还平仄有韵,配套的中文名也朗朗上口,而且颇有新意。
『肆』 中文名字转换英文名字
Anson:男子名,安森。
Shaun,Shawn:男子名,翔。由John演化而来。含义:仁慈。
Anson
Chen,Shawn
Chen
『伍』 中文名字怎么换成英文名字的
方法很多。第一,你可以用中文名字的开头字母,来找英文名字。第二,可以根据中文名字的发音,来找相似的中文名字。第三,随便找一个自己喜欢的英文名。
『陆』 怎么把中文名字转换为英文
luohuangzeng
这就是100%名字的英文写法
『柒』 怎样把中文名字转换成英文名字。
Jerome 哲罗姆 -- 神圣的名字。(有"je"与"rom"的音;很像“健荣”)
『捌』 中文名如何转换正确英文名
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:『玖』 中文名字怎么转换英文名字,比如周星驰-Stephen Chow
如果把名字翻译成英文,按照我国的规定,就是中文名字的汉语拼音,而且顺序不变,姓在前,名在后。如姚明的英文名字就是Yao
Ming。
如果另取一个英文名字,可以有音译取法和意译取法。音译就是取一个和中文名字发音接近的英文名字。如果你交张碧德,英文名字就可以叫
Peter
Zhang。意译就是把你喜欢的一些事物的英文词取为名字。如你喜欢阳光,英文名字就可以叫Sunny。一般以音译取法为多。
『拾』 请问下载的电影中,中文如何转为英文字幕
照你的情况推测是不可能“换”成英文字幕了,迅雷上一般下的最多的都是内嵌字幕的,如果你要英文字幕可以再到www.ifuzhu.com检索电影字幕,下载,然后用暴风的手动载入字幕功能把下载的英文字幕附上去,这样你会看见两个字母同时出现,这就是在你不新下电影的情况下的最好结果了。最后那个网站的下载密码也是www.ifuzhu.com