Ⅰ 张艺谋导演的《长城》1080pHD高清迅雷下载中英文字幕-洽洽扒影视
昨天 才上映的就出来了吗
Ⅱ 张艺谋所有的电影
电影界有很多著名的导演,比如说张艺谋,冯小刚和陈凯歌等等,他们虽然都是第五代导演,可是比起那些前辈他们也毫不逊色,在这些导演的领导之下自然是创作了许多作品,并且还在国内外赢得了许多奖项为我国挣得了不少的荣誉也让世界真正的认识到了中国电影的独特魅力。
知名的导演
后来姜文也继续拍摄了许多作品,而随着大家对作品认可度的提升,姜文也让每个人都认为他已经成为了高质量电影的代名词。
Ⅲ 求分享电影 菊豆(1990 年 张艺谋导演的)的英文字幕
提供本片的英文字幕,srt格式,见附件。
如果用手机访问看不到附件,请用电脑访问。
Ⅳ 哪里可以下载到英雄(张艺谋 中文字幕 国语对白)
//www,字幕的话可以去射手网,http.shooter因为不知道你想要的片子是哪一部,所以我建议你去www.verycd.com上先找找看,verycd里的片子很全也很多.cn,下好字幕以后把电影和字幕的名称改成一样就可以观看了~不过记得后缀名不可以改哦://www.com
Ⅳ 张艺谋电影归来有英文字幕吗
还没下班,没去呢,不知道啊。
关于字幕,好像没有什么规定必须要加,给你转发一个通知吧:【重点看第五条】
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
广电总局电影局向各省、自治区、直辖市广电局,各电影制片单位,中国电影合作制片公司发出《关于印发〈国产电影片字幕管理规定〉的通知》,《通知》指出,为适应电影产业化的实际需要,依法保护电影创作、生产者的合法权益,特制定《国产电影片字幕管理规定》,请遵照执行。
第一条 为加强对国产影片字幕的管理,保护电影生产、创作者的合法权益,根据《著作权法》、《国家通用语言文字法》、《电影管理条例》及相关法规,制定本规定。
第二条 本规定适用于国产(含合拍)故事片、纪录片、科教片、美术片、专题片等电影片(含电视电影、数字、特种电影)。
第三条 影片片头字幕
(一)影片片头字幕包括:第一幅,“电影片公映许可证”;第二幅,电影出品单位厂标(标识);以后各画幅为:片名(中、英文同画幅,英文片名需经批准)、出品人、主创人员及直接与影片有关的人员。各电影制片单位可根据影片创作的实际情况确定第三幅(含第三幅)以后的影片字幕。
(二)获得《摄制电影许可证》和《摄制电影许可证(单片)》的单位,可独立或联合署名为出品单位、其法人署名为出品人。
(三)影片片头净字幕长度一般不超过28米、约1分钟。
第四条 影片片尾字幕
(一)凡与电影创作生产有直接关系的人员、单位,均可列入影片片尾字幕,项目和名称由电影制片单位自行决定。
(二)中外合作的影片,应在片尾倒数第三个画幅打上“中国电影合作制片公司监制”的字幕。
(三)片尾倒数第二个画幅应为“拷贝加工洗印单位”,如立体声影片,需在此之后加注立体声标识。最后一个画幅为摄制单位或联合摄制单位。
(四)电影制片单位以外的单位,其投资额度达到该影片总成本三分之一(合拍影片占国内投资额度三分之一)的,可署名为联合摄制单位。
第五条 影片中如采用戏曲唱腔、地方方言、少数民族和外国语言时,应加注中文字幕。
第六条 影片片头、片中、片尾字幕,必须严格使用规范汉字,且符合国家相关法律、法规。
第七条 影片的全片字幕,由电影制片(出品)单位承担相应的法律责任。
第八条 本规定自发布之日起执行。国家广电总局电影局发布的《国产电影片字幕管理暂行规定》同时废止。
Ⅵ 求 1988年张艺谋的《红高粱》电影,要中英双字幕的。谢谢
http://pan..com/wap/album/file?uk=1731282197&album_id=1693987549029843968&fsid=2921511208
Ⅶ 求张艺谋《英雄》英文版官方字幕
http://www.yycaf.net/BBS/thread-2417-1-1.html
只找到了英文版字幕的电影
Ⅷ 《活着》 张艺谋 英文字幕 1994 如果可以 再加 您的英文字母配对的电影文件。可传邮箱 [email protected]
提供本片RayFile网盘下载链接,需要安装RaySource客户端,新建任务,在下载链接(URL)这里把下面的地址粘贴上去,就可以下载了。
fs2you://=
片长:02:12:34.688
字幕:简体中文/繁体中文/英文
Ⅸ 高分~~急求电影《英雄》中英文字幕srt格式!!
《英雄》中英srt字幕下载:
http://shooter.cn/xml/sub/3/3090.xml
这个英文字幕除对话外,还有片头中文背景介绍的对应翻译。
http://shooter.cn/xml/sub/7/7706.xml
这个英文字幕只包括对话。