⑴ 求免费的汤姆索亚历险记电影英文版
英文版?
⑵ 汤姆·索亚历险记(2011电影)有英语字幕的么,发音无所谓,英语字幕
http://shooter.cn/xml/sub/219/219044.xml 是不是这部?我也不确定哦
⑶ 求下载汤姆·索亚历险记.BD中英双字1280高清种子的网址感激不尽
汤姆·索亚历险记.BD中英双字1280高清种子下载地址:
⑷ 汤姆索亚历险记电影版英文
自己去迅雷下一个不就结了
⑸ 求汤姆索亚历险记的精彩片段(要中英文都有的
要写景色好点的么?雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅淅沥沥的声音。桔红色的房屋,像披着鲜艳的袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼。那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。灰色的癞蛤蟆,在湿烂发霉的泥地里跳跃着;在秋雨的沉闷的网底,只有它是唯一的充满愉快的生气的东西。它背上灰黄斑驳的花纹,跟沉闷的天空遥遥相应,造成和谐的色调。它噗通噗通地跳着,从草窠里,跳到泥里,溅出深绿的水花。
溪 水 透明的溪水,明净得就像母亲的眼睛。 春天,你的眼里是一片斑斓; 夏天,你的眼里是一片浓绿; 秋天,你的眼里是一片澄碧; 冬天,你疲倦了——合上眼睛,也停止了唱歌。 你摄取蓝天的云朵、黄昏的晚霞、夜空的星星;还留下我儿时的身影。 呵!这溪边沙沙作响的甘蔗林,带甜味的风,曾把我童年的梦吹拂!我躺在你的身边,感到靠在母亲胸膛上的幸福…… 你是我们生活里的一支古老的歌—— 你望见骑毛驴的迎亲的队伍来了,几支唢呐奏出悲哀的音乐; 你望见几个壮实的汉子,抬着笨重的木棺来了,把老人送上山坡; 你也听见:山脚下的独轮车,带着吱吱哑哑的声音,在贫穷的土地上呻吟而过……
不好意思,英文是用金山翻译的,不晓得归不规范啦,不过应该没有什么大问题。Rain quiet underground with only a little thin intermittent sound. Orange housing, like the old monk dressed in bright-colored cassock, nutation All eyes, is being affected by the rain at the end of the baptism. It damp red brick, issued a provocative pig blood the color and the bay leaf green wall is a strong contrast. Gray toads, rotten moldy in wet mud jump forward; in the network at the end of autumn's ll, only it is the only angry, full of pleasant things. It is back sallow mottled pattern, with the corresponding distant ll sky, resulting in harmonious colors. It Putongputong to jumping, from the grass nest, the jump to the mud, spilled dark green of the spray.
Stream transparent stream, bright and clean, like the mother's eyes. The spring, your eyes are a bright-colored; in the summer, your eyes are a dark green; fall, your eyes are a clear blue; the winter, are you tired - Geshangyanjing, also stopped singing. Your intake of blue sky clouds evening sunset, night sky, the stars; also leave my childhood presence. Oh! This side of the stream rustling Ganzhe Lin, with a sweet wind, once made my childhood dream of blowing! I lay beside you felt leaned on the mother's chest ... ... you are our happy life of an old song - you saw the team riding a donkey's Bridal come,
A few pieces of suona play the sad music; you saw a few stout fellow, carrying heavy wooden coffin came the old man sent to the hillside; you hear: wheelbarrow foot of the mountain, with creak fed from the voice of In poor land groans rather than ... ...
⑹ 求汤姆索亚历险记:01:50:47高清电影的中文字幕,谢谢
我也要啊,373144572
⑺ 求:汤姆索亚历险记 电影的英文对白 带英文字幕的电影也行,考试要考这部电影的听写!
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅淅沥沥的声音。桔红色的房屋,像披着鲜艳的袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼。那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。灰色的癞蛤蟆,在湿烂发霉的泥地里跳跃着;在秋雨的沉闷的网底,只有它是唯一的充满愉快的生气的东西。它背上灰黄斑驳的花纹,跟沉闷的天空遥遥相应,造成和谐的色调。它噗通噗通地跳着,从草窠里,跳到泥里,溅出深绿的水花。
溪 水 透明的溪水,明净得就像母亲的眼睛。 春天,你的眼里是一片斑斓; 夏天,你的眼里是一片浓绿; 秋天,你的眼里是一片澄碧; 冬天,你疲倦了——合上眼睛,也停止了唱歌。 你摄取蓝天的云朵、黄昏的晚霞、夜空的星星;还留下我儿时的身影。 呵!这溪边沙沙作响的甘蔗林,带甜味的风,曾把我童年的梦吹拂!我躺在你的身边,感到靠在母亲胸膛上的幸福…… 你是我们生活里的一支古老的歌—— 你望见骑毛驴的迎亲的队伍来了,几支唢呐奏出悲哀的音乐; 你望见几个壮实的汉子,抬着笨重的木棺来了,把老人送上山坡; 你也听见:山脚下的独轮车,带着吱吱哑哑的声音,在贫穷的土地上呻吟而过……
不好意思,英文是用金山翻译的,不晓得归不规范啦,不过应该没有什么大问题。
Rain quiet underground with only a little thin intermittent sound. Orange housing, like the old monk dressed in bright-colored cassock, nutation All eyes, is being affected by the rain at the end of the baptism. It damp red brick, issued a provocative pig blood the color and the bay leaf green wall is a strong contrast. Gray toads, rotten moldy in wet mud jump forward; in the network at the end of autumn's ll, only it is the only angry, full of pleasant things. It is back sallow mottled pattern, with the corresponding distant ll sky, resulting in harmonious colors. It Putongputong to jumping, from the grass nest, the jump to the mud, spilled dark green of the spray.
Stream transparent stream, bright and clean, like the mother's eyes. The spring, your eyes are a bright-colored; in the summer, your eyes are a dark green; fall, your eyes are a clear blue; the winter, are you tired - Geshangyanjing, also stopped singing. Your intake of blue sky clouds evening sunset, night sky, the stars; also leave my childhood presence. Oh! This side of the stream rustling Ganzhe Lin, with a sweet wind, once made my childhood dream of blowing! I lay beside you felt leaned on the mother's chest ... ... you are our happy life of an old song - you saw the team riding a donkey's Bridal come,
A few pieces of suona play the sad music; you saw a few stout fellow, carrying heavy wooden coffin came the old man sent to the hillside; you hear: wheelbarrow foot of the mountain, with creak fed from the voice of In poor land groans rather than ... ...
简介:
I believe that one of the factors that makes a piece of literature or even a movie a masterpiece is how well the reader can relate to the story. This is definitely a book everyone can relate to.
The Adventures of Tom Sawyer is a literary masterpieces, written in 1876 by the famous author Mark Twain. Tom Sawyer is a mischievous young boy who lives in the small town on the Mississippi River called St. Petersburg. The story line is simple, the book reads like a biography or a memoir of a summer in Tom Sawyer's life.
Tom Sawyer seems to be the precursor of and the template for misfit kids such as Dennis the Menace, Malcolm in the Middle, and Calvin and Hobbs. What makes this story great is that Tom Sawyer represents everything that is great about childhood. The book is filled with Tom's adventures playing pirates and war with his friend Joe Harper. Tom has a trusted friend, Huck Finn, who few of the alts approve of. The book is filled with ideas of how the world works, such as how pirates and robbers work, that are so innocent, they could only come from a child. It is a story filled with action, adventure, ingenious ideas, love, and schoolyard politics. The whole story is seemingly a complication of what people did or wish they did ring their childhood.
The book is a little difficult to read at first. Personally, it takes me a little while to get used to the 19th century dialect in the book. Other than referring to persons of African decent in derogatory terms (which I'm sure uses terms even young children already know), the book would be an enjoyable read for people of all ages. I highly recommend this book for anyone looking to feel young again, if just for a few hundred pages.
⑻ 《汤姆·索亚历险记》的英语剧本(带中文翻译)
请去书店买
⑼ 我要汤姆索亚历险记中每个人物的中英文名字
汤姆·索亚:Tom Sawyer,原名托马斯·索亚:Thomas Sawyer 。
哈克贝利·芬:Huckleberry Finn。
波莉姨妈:Aunt Polly。
锡德:Sid。
玛丽:Mary。
贝琪·萨切尔:Becky Satchell。
乔埃·哈波:Cioe Harpo。
莫夫·波特:Muff Potter。
印第安乔:Injun。
萨切尔:Satchell。
道格拉斯:Douglas。
吉姆:Jim。
艾美·劳伦斯:Amy Lawrence。
《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer)是美国小说家马克·吐温1876年发表的长篇小说。小说的故事发生在19世纪上半世纪美国密西西比河畔的一个普通小镇上。主人公汤姆·索亚天真活泼、敢于探险、追求自由,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事业。
小说的时代在南北战争前,写的虽是圣彼得堡小镇,但该镇某种程度上可以说是当时美国社会的缩影。小说通过主人公的冒险经历,对美国虚伪庸俗的社会习俗、伪善的宗教仪式和刻板陈腐的学校教育进行了讽刺和批判,以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵。
(9)汤姆索亚历险记电影中英文字幕扩展阅读
汤姆索亚历险记内容简介:汤姆幼年丧母,由姨妈收养。聪明顽皮的汤姆受不了姨妈和学校老师的管束,常常逃学闯祸。一天深夜,他与好朋友哈克贝里·芬到墓地玩耍,无意中目睹了一起凶杀案的发生。
因为害怕被凶手发现他们知道这件事,汤姆、哈克贝里带着另一个小伙伴一起逃到一座荒岛上做起了“海盗”,弄得家里以为他们被淹死了,结果他们却出现在了自己的“葬礼”上。经过激烈的思想斗争,汤姆终于勇敢地站出来,指证了凶手。
不久之后,在一次野餐活动中,他与他心爱的姑娘贝姬在一个岩洞里迷了路,整整三天三夜饥寒交迫,面临着死亡的威胁。后来终于成功脱险,和好友哈克一起找到了凶手埋藏的宝藏。
⑽ 《汤姆索亚历险记》全文,英汉对照
中文; 这算什么——连猫也会梦见我的——不过话说回来了,这总比没梦见过我的好。你梦见我什么了?”
“噢,是这样的,星期三夜里,我梦见你坐在那个床边,希德靠木箱坐着,玛丽离他不远。”
“没错,我们当时是那样坐的。我们常是这样坐法。我很高兴你在梦里也为我们这么操心。”
“我还梦见乔·哈帕的妈妈也在这里。”
“嗳呀,她是来过!还有呢?”
“噢,多着呢,不过现在记不大清楚了。”
“那么,尽量回想一下行不行?”
“我记得好像风——风吹灭了——吹灭了——”
“好好想一想,汤姆!风的确吹灭了什么东西,说呀!”
汤姆把手指放在脑门上,一副很着急的样子。他想了一会说:
“我想起来了!风吹灭了蜡烛!”
“我的天哪!太对了!接着说,汤姆——再接着说!”
“我记得好像你说了,嗐,我想那门……”
“往下说,汤姆!”
“让我稍微回想一下——别着急。哦,对了,你说你想门是开着的。”
“我当时就像现在这样坐在这儿,我确实说过!对吧,玛丽!汤姆往下说!”
“后来……后来……后来发生的事,我有点吃不准。不过我仿佛记得你让希德去……去……。”
“去哪儿?说呀?汤姆,我让他去干什么?他去干什么?”
“你让他……你……哦,你让他去关上门。”
“啊,我的天哪!我活了大半辈子都没听说有这样的怪事!现在我明白了梦不全是假的。我这就去跟赛伦尼·哈帕(乔的母亲)讲,让她来解释解释这个。她一贯不相信迷信,这回看她还有什么说的。再接着往下说,汤姆!”
“哦,现在全想起来了。后来,你说我不坏,不过是淘气罢了。有点浮躁,冒冒失失的。你还说我是个毛头孩子(我想你是这么说的),没一点坏心眼儿。”
“一字不差!哦,天哪!接着讲,汤姆!”
“接着你就哭了。”
“我是哭了。我哭了,那已经是常事了。那后来呢?”
英文;
This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?” “, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.” “not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.” “I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.” “oh, she has come! Also has?” “, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.” “that as far as possible recalled that is good?” “I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -” “to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!” Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: “I thought! The wind blew out the candle!” “I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!” “I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists “downward saying that Tom!” “lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.” “I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!” “afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......” where does “go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?” “you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.” “, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!” “, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.” “no error! Oh, Oh! Then says, Tom!” “you have then cried.” “I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?”