1. 《简爱》中的经典对白。。求英文。。
Jane Eyre and Mr. Rochester meet by chance in the rear court, how Mr.does Rochester inquire about Jane Eyre to regard the love. . Jane Eyresaid "she said do not have to pity me and so on. . Then is in the tombcentral plane to the gods. . Our soul is equal "
2. 急求《简爱》《双城记》电影英文版对白
《简爱》经典对白
夏洛蒂·勃朗特的《简爱》我已经看了N遍了,改编成电影以后也欣赏了很多遍。尤其是这段由李梓、邱岳峰配音的精彩对白,多年来一直钟情,下面就一起来欣赏一下吧!
罗切斯特:还没睡
简:没见你平安回来怎么能睡!梅森先生怎么样?
罗:他没事!有医生照顾。
简:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了?
罗:梅森不离开英国很难保证!但愿越快越好!
简:他不象是一个蓄意要害你的人!
罗:当然不!他害我也可能出于无意!坐下。
简:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?
罗:我别无办法!
简:怎么会~
罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答!我,我现在多么依赖你!
唉,该怎么办?简!有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。
不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。
后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?
简:你在说自己?罗切斯特先生?
罗:是的!
简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐!
罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?
简:既然你问我,我想不会!
罗:你不喜欢她?说实话吧!
简:我想她对你不合适!
罗:啊哈~,那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼!唉~
你在这儿已经住惯了?
简:我在这儿很快活!
罗:你舍得离开这儿吗?
简:离开这儿?
罗:结婚以后我不住这儿了!
简:当然!阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。……我要进去了!我冷!
罗:简!
简:让我走吧!
罗:等等!
简:让我走!
罗:简。
简:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就没有感情吗?
我也会的!如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就象现在我难于离开你。
上帝没有这样!我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。
罗:简~
简:让我走吧!
罗:我爱你!我爱你!
简:不!别拿我取笑了
罗:取笑?我要你!布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开恳土地的本钱! 嫁给我!简!说你嫁我!
简:是真的?
罗:唉!你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!
简:我爱你,爱德华.(简依偎在罗切斯特的胸前,罗切斯特紧紧地抱住了她)
罗:上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的!
3. 简爱的全部对白(中文版)
简爱:我以为你也走了。
罗切斯特:我改变主意了,
或者说是布兰奇一家改变了主意。你怎么哭了。
简爱:我想到要离开桑菲尔德了。
罗切斯特:因为你越来越离不开阿黛儿那个小傻瓜了,
是吗?还是那个头脑单纯的费尔法克斯夫人呢?
(简:是的...)你因为要离开他们而伤心。
简爱:是的,先生!
罗切斯特:人生就是这样,
当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。
简爱:我告诉过你,先生,
我将时刻准备着您的吩咐。
罗切斯特:现在就有吩咐。
简爱:那么,这...已经决定了吗?
罗切斯特:一切都定下来了。
你将来的位置也定下来了!
简爱:那儿很远,先生。
罗切斯特:离哪儿很远?简。
简爱:离英格兰...离桑菲尔德。
罗切斯特:是的?
简爱:并且离你很远,先生。
罗切斯特:是的,简,很长的一段路。
一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。
我们已经是好朋友了,对吧。
简爱:是的,先生。
罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,
还是好好利用一下我们在一起的时间吧,
在这静静地坐一会吧。
这可能是最后一次坐在这儿了。
我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。
特别是当你在我身边的时候,
好象在我左肋的什么的地方有根弦,
跟你那小小的躯体里的,
同样的一根弦紧紧地连在一起了。
如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。
我有个奇怪的感觉...我的血会从体内流出来,
至于你,你会永远忘了我的。
简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。
我明白必须得走,但这就象...
看到了必死的下场一样.
罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然?
简爱:从你的新娘那儿。
罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。
简爱:但你很快就会有!
罗切斯特:是的,我会有的,会有的。
简爱:你以为我会留下来,
做一个对你来说无足轻重的人吗?
你以为我穷,低微,不漂亮,
就没有灵魂没有心灵吗?
我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!
如果上帝也赋予我财富和美貌,
我也会让你难以离开我,
就象现在我难以离开你一样。
好了,我已经说出了我的心声,
现在就让我走吧。
罗切斯特:简,简...
你真是个很奇妙的人,
简直不象人世间的生灵,
我爱你就象自己身上的血肉。
简爱:别说了......
罗切斯特:我和布兰奇之间已经完了,
你才是我想要的。回答我简,快。
说:“爱德华,我想嫁给你!”说!简,说。
简爱:我想看清你的脸!
罗切斯特:快说呀,快说:
“爱德华,我愿意嫁给你”!
简爱:爱德华,我愿意嫁给你。
罗切斯特:上帝宽恕我吧!
4. 电影《简爱》中简答应求婚的英文台词
JANE:Not the voyage,but the distance,and then the sea is such a barrier.
Edword:from what,Jane?
J:from england,sir.and from Thornfield.and...
E:sometimes i have the stangest feeling about you.especially when you're near me as you are now.it feels as though i had a string,tied here under my left rib where my heart is.tightly knotted to you in a similar fashion.and when you go to Ireland,with all that distance between us,i'm afraid this cord will be snapped.and i shall bleed inwardly,but you're sensible,you'll forget...
J:never!I'll never forget.i wish i'd never been born.Iwish I'd never come to Thornfield.
E:There are other houses just as fine.
J:How can you be so stupid?How can you be so cruel?I may be poor and plain, but I'm not without feelings!It's not the house but the life I lived here.I was not trampled on,I was not excluded.I was treated as an equal.
E:And so you are,Jane.And so...And so...
J:Yes so, sir.And yet not so, for you're a married man.or as good as married.Led me go!
E:please, stil...Don't struggle so...You're like a wild bird clawing at its cage.
J:I'm not caged bird,I'm a free human being.Independent with a will of my own.
E:Then stay.Stay and marry me.
J:How dare you make fun of me?
E:I mean what I say.Stay at Thornfield.Be my wife!
J:And what of Miss Ingram?
E:Miss Ingram,I don't love MissIngram,nor does she love me.Jane, you strange,almost unearthly thing.I love you as my own flesh.I beg of you to marry me.Say,"Edward,give me my name."Say Edward,I'll marry you."
J:Yes.Yes...Yes...
5. 简爱电影1943版表白台词英文
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!
Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)满意答案的话求采纳,谢谢啊。
6. 《简爱》英文版经典段落及翻译
简爱英文版经典段落及翻译:"That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands."那天晚上,在上床睡觉的时候,我忘记了在想象中准备了晚餐、烤土豆、白面包和新牛奶,我习惯用这种方式来满足我内心的渴望。”我在黑暗中看到了理想的图画,这是我亲手做的一切。Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do. 简在她变得很舒服,并且在罗沃德表现出色之后,写了这一点。她不再沉溺于食物或其他物质的匮乏,而是更加关注她不断膨胀的思想和她能做的事情。
7. 求简爱2011电影版中一句经典英文对白
And why must you leave? 那你为何要离开
Because of your wife. 因为你的妻子
I have no wife. 我没有妻子。
But you are to be married. 但是你要结婚了
Jane, you must stay. 简 你必须留下来
And become nothing to you? 留下来当一个对你无足轻重的人吗
Am I a machine without feelings? 你当我是没有感情的机器吗
Do you think that because I am poor, obscure, plain and little 难道就因为我一贫如洗 默默无闻 长相平庸 个子瘦小
that I am souless and heartless? 我就没有灵魂 没有真心了吗
I have as much soul as you and full as much heart. 我的心灵跟你一样丰富 我的心胸跟你一样充实
And if God had blessed me with beauty and wealth, 要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富
I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you. 我本可以让你对我不能自拔就像现在我对你一样
I'm not speaking to you through mortal flesh. 我现在不是以血肉之躯和你说话
It is my spirit that addresses your spirit, 而是我的灵魂同你的灵魂在对话
as if we'd passed through the grave and stood at God's feet, equal, 就仿佛我们两人穿过坟墓 站在上帝脚下 彼此平等
as we are. 本该如此
As we are. 本该如此
8. 简爱中对白的英文原文
Jane, will you marry me?
Yes, sir.
A poor blind man, whom you will have to lead about by the hand?
Yes, sir.
A crippled man, twenty years older than you, whom you will have to wait on?
Yes, sir.
Truly, Jane?
Most truly, sir.
你所给的一段中少了一句:
一个可怜的盲人,你需要用手牵着他的人?
A poor blind man, whom you will have to lead about by the hand?
9. 求两句《简爱》(电影)的英文台词
11. You think that I will stay here, you let themselves become meaningless.
12. Now I tell the truth, let me Zouba.