Ⅰ 海底两万里经典语句
《海底两万里》的名言警句:
1、但愿所有的仇恨都在这颗倔强的心中平息!
2、这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了!
3、那一夜在印度洋上,它不是攻击了某些船只吗?那个葬在珊瑚墓地的人,不正是诺第留斯号引起的冲突的牺牲者吗?而在所有的海面上,人们也正在追逐这可怕的毁灭性机器!
4、各种各样的贝壳、软体类动物散步在柔软的沙滩上,将海底装扮成花园一般。我们的头顶的上方是各种各样的水母飘荡着,恰似仙女撒下的朵朵鲜花 。
5、但是,还没有等大家提到嗓子眼的心回到原处,只听见一阵震耳欲聋的巨响,划破了沉寂的夜空,有如高压水柱的呼啸。
6、你只有探索才知道答案 。
7、平常采到一个有珍珠的贝,他们才能得一分钱,何况他们采得的贝里面多数是没有珍珠的。
8、我的心还在这个国家,并且,直到我最后一口气,我的心也是在这个国家!”
9、信不信,到底也没有什么关系。
10、固然他的命运是离奇古怪,但他也是崇高伟大的。
Ⅱ 海底两万里》经典语录_经典名句语句摘抄 赏析_句子迷
推荐回答
1.你只有探索才知道答案
2.平常采到一个有珍珠的贝,他们才能得一分钱,何况他们采得的贝里面多数是没有珍珠的.
3.我的心还在这个国家,并且,直到我最后一口气,我的心也是在这个国家!”
4.信不信,到底也没有什么关系。
5.固然他的命运是离奇古怪,但他也是崇高伟大的。
6.但愿所有的仇恨都在这颗倔强的心中平息!
7.这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了!
8.那一夜在印度洋上,它不是攻击了某些船只吗?那个葬在珊瑚墓地的人,不正是诺第留斯号引起的冲突的牺牲者吗?而在所有的海面上,人们也正在追逐这可怕的毁灭性机器!
9..各种各样的贝壳、软体类动物散步在柔软的沙滩上,将海底装扮成花园一般。我们的头顶的上方是各种各样的水母飘荡着,恰似仙女撒下的朵朵鲜花
10..但是,还没有等大家提到嗓子眼的心回到原处,只听见一阵震耳欲聋的巨响,划破了沉寂的夜空,有如高压水柱的呼啸
Ⅲ 谁有《海底两万里》英文版摘抄的好句、好段,越多越好 急!!!!!
如下,还有喜欢程度排名:
“The sea is everything. It covers seven tenths of the terrestrial globe. Its breath is pure and healthy. It is an immense desert, where man is never lonely, for he feels life stirring on all sides. The sea is only the embodiment of a supernatural and wonderful existence. It is nothing but love and emotion; it is the Living Infinite. ”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
270 likes like
“We may brave human laws, but we cannot resist natural ones.”
― Jules Verne, 20,000 Leagues Under the Sea
tags: law 123 likes like
“If there were no thunder, men would have little fear of lightning.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
tags: philosophical 82 likes like
“Aures habent et non audient` - `They have ears but hear not”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
tags: philosophical 30 likes like
“The human mind delights in grand conceptions of supernatural beings.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
29 likes like
“Mobilis in Mobile”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
22 likes like
“The sea is everything. It covers seven-tenths of the terrestrial globe. Its breath is pure and life-giving. It is an immense desert place where man is never lonely, for he senses the weaving of Creation on every hand. It is the physical embodiment of a supernatural existence... For the sea is itself nothing but love and emotion. It is the Living Infinite, as one of your poets has said. Nature manifests herself in it, with her three kingdoms: mineral, vegetable, and animal. The ocean is the vast reservoir of Nature.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
tags: spiritual 20 likes like
“Your dead sleep quietly, at least, Captain, out of reach of sharks" "Yes, sir, of sharks and men.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
9 likes like
“Steam seems to have killed all gratitude in the hearts of sailors.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
tags: gratitude, idolatry, technology 8 likes like
“The sea is only the embodiment of a supernatural and wonderful existence. It is nothing but love and emotion; it is the 'Living Infinite'...The globe began with sea, so to speak; and who knows if it will not end with it? In it is supreme tranquility.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
8 likes like
“The earth does not want new continents, but new men.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
6 likes like
“It was obvious that the matter had to be settled, and evasions were distasteful to me.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
6 likes like
“However, everything has an end, everything passes away, even the hunger of people who have not eaten”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
6 likes like
“Oh, figures!' answered Ned. 'You can make figures do whatever you want.”
― Jules Verne, 20,000 Leagues Under The Sea
tags: figures, math, numbers 5 likes like
“No sir, it is evidently a gigantic narwhal”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
5 likes like
“With its untold depths, couldn't the sea keep alive such huge specimens of life from another age, this sea that never changes while the land masses undergo almost continuous alteration? Couldn't the heart of the ocean hide the last–remaining varieties of these titanic species, for whom years are centuries and centuries millennia?”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
5 likes like
“Perfume is the soul of the flower, and sea-flowers have no soul.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
4 likes like
“What!You know German?”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
3 likes like
“What use are the best of arguments when they can be destroyed by force?”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
3 likes like
“Captain Nemo pointed to this prodigious heap of shellfish, and I saw that these mines were genuinely inexhaustible, since nature's creative powers are greater than man's destructive instincts.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
3 likes like
“Nature's creative power is far beyond man's instinct of destruction.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
3 likes like
“Adieu, soleil ! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux ! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon nouveau domaine !”
― Jules Verne, 20,000 Leagues Under the Sea
2 likes like
“Sir," replied the commander, "I am nothing to you but Captain Nemo; and you and your companions are nothing to me but the passengers of the Nautilus.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
2 likes like
“Conseil: If that is the case, this gong may well be the last of its race, and perhaps it would be better to spare it, in the interest of science.
Ned Land: Perhaps it will be better to hunt it, in the interest of the kitchen.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
2 likes like
“God, if he believed in Him, and his conscience, if he had one, were the only judges to whom he was answerable.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
tags: conscience, god, independence 1 likes like
“Für den Dichter ist die Perle eine Träne des Meeres; für die Orientalen ein fest gewordener Tautropfen; für die Frauen ein längliches Kleinod von rchsichtigem Glanz und Perlmutterstoff, welches sie am Finger, Hals oder Ohr tragen; für den Chemiker eine Mischung von phosphorsaurem und kohlensaurem Salz mit ein wenig Leim, und endlich für den Naturkundigen nur eine krankhafte Ausscheing des Organes, welches bei einigen zweischaligen Muscheln die Perlmutter erzeugt.”
― Jules Verne, Zwanzigtausend Meilen Unter Meer 2
tags: abenteuer, forscher, meer, metapher, muscheln, naturkunde, ozean, perlen 1 likes like
“From a caprice of nature, not from the ignorance of man. Not a mistake has been made in the working. But we cannot prevent equilibrium from procing its effects. We may brave human laws, but we cannot resist natural ones.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
1 likes like
“As to classing it in the list of fables, the idea was out of the question.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
1 likes like
“There is the disadvantage of not knowing all languages," said Conseil, "or the disadvantage of not having one universal language.”
― Jules Verne, Twenty Thousand Leagues Under the Sea
1 likes like
“c’est bon, l’oxygène ! Que monsieur ne craigne pas de respirer. Il y en a pour tout le monde. »”
― Jules Verne, Vingt mille lieues sous les mers
1 likes like
Ⅳ 海底两万里的精彩英文片段
Articles no less passionate than logical appeared on the question, for geography is one of the pet subjects of the English; and the columns devoted to Phileas Fogg's venture were eagerly devoured by all classes of readers. At first some rash indivials, principally of the gentler sex, espoused his cause, which became still more popular when the Illustrated London News came out with his portrait, copied from a photograph in the Reform Club. A few readers of the Daily Telegraph even dared to say, "Why not, after all? Stranger things have come to pass."
At last a long article appeared, on the 7th of October, in the bulletin of the Royal Geographical Society, which treated the question from every point of view, and demonstrated the utter folly of the enterprise.
Everything, it said, was against the travellers, every obstacle imposed alike by man and by nature. A miraculous agreement of the times of departure and arrival, which was impossible, was absolutely necessary to his success. He might, perhaps, reckon on the arrival of trains at the designated hours, in Europe, where the distances were relatively moderate; but when he calculated upon crossing India in three days, and the United States in seven, could he rely beyond misgiving upon accomplishing his task? There were accidents to machinery, the liability of trains to run off the line, collisions, bad weather, the blocking up by snow--were not all these against Phileas Fogg? Would he not find himself, when travelling by steamer in winter, at the mercy of the winds and fogs? Is it uncommon for the best ocean steamers to be two or three days behind time? But a single delay would suffice to fatally break the chain of communication; should Phileas Fogg once miss, even by an hour; a steamer, he would have to wait for the next, and that would irrevocably render his attempt vain.
This article made a great deal of noise, and, being copied into all the papers, seriously depressed the advocates of the rash tourist.
Everybody knows that England is the world of betting men, who are of a higher class than mere gamblers; to bet is in the English temperament. Not only the members of the Reform, but the general public, made heavy wagers for or against Phileas Fogg, who was set down in the betting books as if he were a race-horse. Bonds were issued, and made their appearance on 'Change; "Phileas Fogg bonds" were offered at par or at a premium, and a great business was done in them. But five days after the article in the bulletin of the Geographical Society appeared, the demand began to subside: "Phileas Fogg" declined. They were offered by packages, at first of five, then of ten, until at last nobody would take less than twenty, fifty, a hundred!
Lord Albemarle, an elderly paralytic gentleman, was now the only advocate of Phileas Fogg left. This noble lord, who was fastened to his chair, would have given his fortune to be able to make the tour of the world, if it took ten years; and he bet five thousand pounds on Phileas Fogg. When the folly as well as the uselessness of the adventure was pointed out to him, he contented himself with replying, "If the thing is feasible, the first to do it ought to be an Englishman."
The Fogg party dwindled more and more, everybody was going against him, and the bets stood a hundred and fifty and two hundred to one; and a week after his departure an incident occurred which deprived him of backers at any price.
Ⅳ 《海底两万里》英文好词好句!急求!!!
成为第2位粉丝
At that time, I suddenly felt a cool, breathing to a stream of pure, contain of salt air. This is a refreshing and relaxing with iodine qualitative sea breeze! My big mouth, my lungs filled with fresh gases.
这时候,我突然感觉到一阵凉爽,呼吸到了一股纯洁的、带有咸味的空气。这正是使人心旷神怡的带有碘质的海风!我张大嘴,我的肺里充满了清新的气体。
Ⅵ 1997正大版海底两万里电影英文台词 急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
上射手网下一个英文字幕,用word文档打开,然后找你要的那段。。。
Ⅶ 海底两万里英文版的精彩句子
“我不是奴隶”!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ⅷ 《海底两万里》的精彩语句摘抄
耐心和持久胜过激烈和狂热。不管环境变换到何种地步,只有初衷与希望永不改变的人,才能最终克服困难,达到目的。
——凡尔纳
谁也不能比善良仁爱的人们更优秀。
——儒勒·凡尔纳
但愿所有的仇恨都在这颗倔强的心中平息。
——儒勒·凡尔纳
光线投射在宁静的海底,仿佛是透过光谱被曲折分析的光线一般,色彩纷呈美不胜收
——凡尔纳
各种各样的贝壳、软体类动物散步在柔软的沙滩上,将海底装扮成花园一般,我们的头顶的上方是各种各样的水母飘荡着,恰似仙女撒下的朵朵鲜花。
——儒勒·凡尔纳
你只有探索才知道答案。
——儒勒·凡尔纳
这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了!
——儒勒·凡尔纳
人类进步的实在是太慢了。
——儒勒·凡尔纳
Ⅸ 海底两万里经典语录
这一幕是几秒钟而已。鲨鱼回来,翻转回来,然后把一半的印度人
切,而这一次,我想我尼摩船长的边缘附近蹲下突然站立起来。然后,拿着他的刀,直
赶到鲨鱼,鲨鱼准备与战斗。
鲨鱼要咬这个不幸的采珠人,他看到了新的敌人,它立即转身
肚皮,长迅速赶往蜡。
我也看到尼摩船长普遍的态度。他弯下腰,用一种特殊的平静,等
是,巨大的鲨鱼,鲨鱼,当他冲上前来,队长是很利索跳在一边,躲开的影响,
而拿刀子刺美人鱼的肚子。然而,事情并没有结束,结果尚未见到。
恐怖的战斗已经开始。
鲨鱼可以说然后大吼起来。通常血液的流动,因为它从排卷绕。海染色,
在这浑水,我什么也看不见什么也看不见,曾暴露于水
明亮的地方,我刚才看到,勇敢的船长,抓住了鳍的鲨鱼,这只怪兽肉搏,刀刺乱七八糟
鲨鱼的肚子,但没有致命刺伤的地方,那就是没有鱼可以刺心脏。鲨鱼
拼命挣扎着疯狂地搅动水,搅动漩涡已经把我撞倒了。
我很想去接应队长。但社渚恐怖,无法动弹。
我眼睛看。我看到的战斗情况发生了变化。 。队长在他身上巨大的压力庞大的身躯。有一段时间,我看到了大鲨鱼的牙齿斯特罗贝尔人,像工厂
一般钳子,尼莫船长的生活似乎是没有投保,突然,斯内德。兰花手鱼叉,他改用了
,迅速赶往鲨鱼之间,他蒙上了可怕的利叉,击中了鲨鱼。
海水洒了一大群的血。海水中那个疯狂的鲨鱼是难以形容的激光打印机斗争激烈
来挑起。斯内德,兰达他的目的。
这是一个鲨鱼的奄奄一息。叉刺中心脏这个东西对于可怕的斗争,踢起来,掀倒了行政法院。
但是斯内德尼摩船长立刻拉起。船长没有受伤,站起身来,走了一圈
印度人,急忙把他的绳子,切割石材的线索,一把抱住他,双腿用力一蹬,浮出了水面
海来。
我们三人来到了他。谁意外保存,突然,在采珠船所有的人。
尼莫船长的首先关注的是保存的采珠人的不幸的事情。
我不知道他是否能够成功。我希望他能成功,因为穷人沉浸在
不长的时间之间的水。但鲨鱼尾巴的打击可能是致命的伤害。 “非常幸运,因为强烈的按摩行政法院和船
长,我看到那个不幸的人逐渐苏醒。他睁开眼睛,看到四个大铜
弯腰头转向他,他应该惊奇地发现,甚至应该怎么吓唬它!
特别是,当尼摩船长检索珍珠囊从他的口袋里,并把他的手在他的脑海
你会如何想它。在水中锡兰印度穷人珍贵的多尔用颤抖的手接管。在他的眼里表示惊讶,以挽救他的生命,给他的财产,它必须是不可想象
提出了超人的神灵。
队长点点头,我们就下到小纹贝沿原道之间的岩石堤跑来跑去,
走了半个多小时后,我们打的拉斯艇首次水下地锚的承诺留下来。在一个小每个人都有帮助船上的水手,解开了沉重的铜脑盖。尼摩船长是人说加
加拿大的第一件事情,他说:“兰师傅,谢谢你。”
“队长,那是我的奖励给你,”斯内德:兰回答说,“我应该报答你的。”
一个淡淡的微笑在他的嘴唇露出队长之间,除了不 - 那么其他的句子。
Ⅹ 海底两万里的英语摘抄 急用 快啊!!!!谢谢!
海底两万里好句摘抄:
At that time, I suddenly felt a cool, breathing to a stream of pure,
contain of salt air. This is a refreshing and relaxing with iodine
qualitative sea breeze! My big mouth, my lungs filled with fresh gases.
这时候,我突然感觉到一阵凉爽,呼吸到了一股纯洁的、带有咸味的空气。这正是使人心旷神怡的带有碘质的海风!我张大嘴,我的肺里充满了清新的气体。