⑴ 经典英文电影对白
《乱世佳人》改编自美国女作家Margaret Michel的长篇小说Gone With The Wind,影片堪称美国电影史上的一部经典作品,在1939年第12届奥斯卡中囊括最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本奖等8项大奖而首创纪录。
Mr.O'Hara: What difference does it make whom you marry? So long as he's a Southerner and thinks like you. And when I'm gone, I leave Tara to you.
Scarlett: I don't want Tare, plantations don't mean anything when...
Mr.O'Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'hara that Tara...that land doesn't mean anything to you? Why, land's the only thing in he world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.
Scalett: Oh, Pa. You talk like an Irishman.
Mr.O'Hara: It's proud I am that I'm Irish, and don't you be forgetting, Missy, that you're half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you're just a child. It'll come to you, this love of the land. There's no getting away from it if you're Irish.
奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。
斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用……
奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。
斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。
奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。
⑵ 在电影中摘抄十句经典台词。(英文电影)
《一天》----
In fact, if I close my eyes,I can still see you there just standing in the dawn light.
只要我闭上眼睛,就仿佛还能看到你站在那里,沐浴着黎明的曙光。
《教父》----
I'm gonna make him an offer he can't refuse.
我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。
《盗梦空间》----
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.
你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系,因为我们在一起。
《爱情故事》----
Love means never having to say you're sorry
真正的爱情是不需要说对不起的。
《黑天鹅》----
Perfection is not just about control. It's also about letting go. I felt perfect. I was perfect.
完美不是控制出来的,是爆发出来的。 我感觉到完美。我就是完美。
《阿甘正传》----
life was like a box of chocolates. You never know what you are going to get.
生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。
《死亡诗社》----
You don't have to perform. Just make it for yourself.
希望你们也找到自己的路,找到自己的步伐、步调,任何方向,任何东西都行,不管是自负也好,愚蠢也好,什么都行。
《冰与火之歌》----
When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
你玩权利的游戏,结局要么赢、要么死。没有其他选择。
《怦然心动》----
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
《当幸福来敲门》----
That maybe happiness is something that we can only pursue. And maybe we can actually never have it...
也许幸福是一种只能让我们不断追寻的东西,而却无法真正拥有……
PS:以上来自博客《驻进心底的那些台词》的投稿~~~~
⑶ 电影经典台词,英文的话最好是原文
“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.” -Humphrey Bogart,“Casablanca”
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” 亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942
\\"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti\\'
曾经有人想调查我。我就就着一些蚕豆和好酒,把他的肝脏吃掉了.
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)
5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)
6. You just stay away from me please.(求你离开我)
7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)
8. It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水)
9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)
11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
以上出自《阿甘正传》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 。)
2.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!(记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!)
3.Get busy living, Or get busy dying. (忙活,或者等死。)
这三条出自《肖申克的救赎》
⑷ 请问谁有英剧爱玛,南方与北方的台词剧本,想要练习英语。word或者txt格式都可以。
发帖前请查看下吧规,求助帖统一发在迎新答疑帖里,此帖稍后删除
⑸ 求十句经典英文电影台词,说明来处,中英对照 。
1、 Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 出自《阿甘正传》
2、 You can't change the past. (过去的事是不可以改变的) 出自《狮子王》
3、All life is a game of luck. (生活本来就全靠运气) 出自《泰坦尼克号》
4、Destiny takes a hand.(命中注定) 出自《西雅图不眠夜》
5、)Never let anyone know what you are thinking. 不要让任何人知道你在想什么。出自《教父》
6、We become the most familiar strangers. 我们变成了世上最熟悉的陌生人)出自《乱世佳人》
7、I Guess it comes down to a simple choice. Get busy living or get busy dieing! 人生可以归结为一种简单的选择:汲汲而生,汲汲而死。 出自《肖申克的救赎》
8、Every man dies, not every man really lives. 每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过 出自《勇敢的心》
9、 The everyone is I, I is an everyone. 人人为我,我为人人 出自《三个火枪手》
10、I am big!It's the pictures that got small。 我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。 出自《日落大道》
http://wenku..com/view/816797030740be1e650e9a6d.html
附了网址 给你,那里面还有很多的。
⑹ 求 南方与北方 高清中英字幕 百度云
链接: https://pan..com/s/17EBmYMmi66huMuV9Pvr-AQ
作品相关简介:该剧讲述了英国工业革命期间,成长于英国南部的玛格丽特随家人搬迁到北方小镇米尔顿后,发生的一系列故事。
⑺ 求一些英语电影里的经典台词
电影中,角色演绎的是电影里的人生,但台词,却说出了我们每个人的故事。
所以有人说“台词,是电影的精华!透过它,我们才能领悟电影的真谛。”
台词,还是文化背景的缩影,它有那种“一句话,就能说透一个时代”的力量。
台词,是对生活的洞察、对生命的诠释,也是给我们希望的强心剂。
所以今天鲸宝为大家带来了一些出自经典电影的经典台词,也许它们能在你迷茫或困顿的时候,给你带去希望。
兄弟连
Band of Brothers
▌You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way.
在有限的钢琴上,我自得其乐,我过惯那样的日子。
▌But 2000 people at a time, and there were wishes here.
这艘船每次只载客两千,既载人,又载梦想。
⑻ 南方与北方中文台词
电影吗?土豆有翻译好的
⑼ 英文原版电影经典台词
电影中的台词都或多或少地展现了导演和编剧对人生、爱情乃至社会的思考,很多经典台词甚至有些激励人心的力量。分享几句正能量的台词。
1.来自《楚门的世界》
-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!
这句话真的非常有浪漫的色彩,一度被用来做个性签名。
-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.
这个世界也许是假的,但并不缺少真心对待我们的人。
《楚门的世界》是一个被放大的我们的世界的写照,楚门过着一个被安排好的,由谎言构建的一生,而我们的生活,读书,结婚,工作,无不活在桎梏和安排之中,楚门在电影结束说出这句话,是对这个病态世界的和解。
-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。
我们的生活何尝不是如此?
-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…
许多鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.
你即使一拐一拐,也得爬上山顶。