1. 翻译两段经典台词---《这个杀手不太冷》里昂-马婷达
你要的在这里啦
确实经典!
是谁说的不用指出来了吧?
Mathilda
玛婷达
Don't you ever do that again
or I'll break your head.
不要再做这种蠢事,否则我打爆你的头
You got that?
懂了吗?
OK
好
I don't work like that.
It's not professional.
是我就不会那么做,那不专业
There is rules.
这行是有游戏规则的
OK
好
And stop saying ''okay''
all the time!
还有不要总是说“好”
OK
好
Good.
很好
Listen, Mathilda,
you better be careful.
听着玛婷达,你得小心点
You can't just speak
to any guy off the street.
你不可以随便跟街上的人说话
Leon, get a grip.
What's the big fucking deal?
里昂,上道点,这他妈没什么大不了的
I was just smoking a butt
while I was waiting.
我只是在等你的时候跟人家要根烟抽而己
I want you to stop cursing.
我要你停止讲脏话
You can't talk to people
like that all the time.
你不能一天到晚跟人讲脏话
I want you to make an effort
to talk nice.
我要你学着嘴巴干净点
OK
好
And I want you to stop smoking.
It will kill you.
我要你戒烟.
那会杀死你的
OK
好
Stay away from him.
He looks like a weirdo.
离那家伙远一点,他看起来很古怪
OK
好
I'll be out in five minutes.
Stand where I can see you.
我还要进去,五分钟后出来.
站在我可以看见你的地方
2. 这个杀手不太冷的那些经典台词,求中英文对照!!快!!
女孩:Is life always this hard? Or is it hard just this time?
里昂:Always like this.
这句太经典,当场就记住了。
3. 这个杀手不太冷里面的一句台词
英文原来台词
——(m)Is
life
always
this
hard.or
is
it
just
when
you're
a
kid?
——(l)
Always
like
this.
"人生本就是苦还是只有童年苦?”
“生命就是如此。”
电影:这个杀手不太冷
4. "这个杀手不太冷"用英语怎么说
影片的是LEON可以写the killer is not so cruel
5. 请帮我翻译一下,这是《这个杀手不太冷》原剧本的一段台词。谢谢
[“非常特殊交货“]
在他们的公寓[;梅西尔达穿上了她的工作装备,包括Leon的眼镜;在等待
前面的DEA的建设;斯坦斯菲尔德和血液到达时,向门口走;梅西尔达
开始寻求与一麻袋他们在她的胳膊,迅速把她回到斯坦斯菲尔德说,他返回到驱动程序的东西,在安全检查她推过去的金属探测器]口袋
保安1:[无聊]
食品。
安全2:你去哪儿?
玛蒂尔德:室内4602专送。
安全2:在这里签字。
[一些离开女孩]
有一个不错的周末,女孩们。
[如下斯坦斯菲尔德的先生们的房间,预计他将在其年底厕所,但
他似乎为他关闭它]背后的她忘了关门,她惊人
斯坦斯菲尔德:[漠然寻找到了镜子]
特别交付,是吧?让我猜猜..
[摇摇他的小药盒子]
中..?
泰国,也许..?
我知道了。意大利食品。
[消耗胶囊]
[带着满意的外观]
你叫什么名字,天使?
马:玛蒂尔德。
斯坦斯菲尔德:[花落]
..玛蒂尔德。
[清洗他的脸,打喷嚏]
马蒂尔达,我想你把地板上睡觉。
玛蒂尔德:[服从,颤抖]
斯坦斯菲尔德:好。
6. 这个杀手不太冷经典英文句子有哪些
1、Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔达:是不是人生总是如此艰难,还是只有童年如此?
Léon: Always like this.
莱昂:总是如此。
当时玛蒂尔达才受到家里毒打,独自坐在楼梯口,红着眼睛,对路过的莱昂说出了疑惑,然而答案却是人生一直如此,每个人在世都活得不容易。
这对于当时的小女孩来说,多少算是一种奇异的安慰。
2、Matheilda:I finished growing up. Leon. I just get older.
马蒂尔达:我已经成熟了。莱昂。现在只是在逐渐变老。
3、Leon:For me it's the opposite. I'm old enough. I need time to grow up.
里昂:但我恰恰相反,我年纪够大了。我需要时间变得更成熟。
这是两个小孩的故事,男孩女孩他们心里都是 12 岁,为成长失落又彼此爱慕。
4、It's when you start to become really afraid of death……that you learn to appreciate life.
只有当你真正感受到对死亡的恐惧,你才会学到要珍惜生命。
5、You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots.
你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的牵挂。
6、The deepest love I think, later than apart, I will live as you like.
我所认为最深沉的爱,莫过于分开以后,我将自己活成了你的样子。
7. 这个杀手不太冷英文台词
这个杀手不太冷 Léon (1994)
精彩对白
1. Old Lady:[investigating the noise] What's happening out there?
Malky:All right, ma'am, go away, DEA. Police.
Old Lady:Why don't you leave that poor family alone?
Malky:[to Stansfield] It's all right, everything's al right. Just calm down.
Stansfield:I am calm.
[loads his gun, looks at old lady]
Stansfield:I'm calm.
Old Lady:Why don't you leave them alone?
Stansfield:[shoots the window next to her] He said, "Go back inside".
2. Swat Chief:Now, get this fucking asshole out of there.
3. Léon:Ey. What about the ring trick. You know that one?
4. 1st Stansfield man:He was a pro, he was fast, he fucking came out of nowhere.
[Boom]
1st Stansfield man:shoots the chinamen dead in two seconds
Malky:Easy man I am a cop
1st Stansfield man:Then turns around and says something to Malky like
Léon:No women, no kids.
[boom]
5. Léon:[referring to his plant] It's my best friend. Always happy. No questions.
6. Malky:Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
Stansfield:But he ruined my suit.
7. 1st Stansfield man:[finds pizza among Matilda's guns] Lunch.
2nd Stansfield man:Careful Blood. Might be poisoned.
1st Stansfield man:No, no anchovies on this.
8. Stansfield:You're a Mozart fan. I love him too. I looooove Mozart! He was Austrian you know? But for this kind of work,
[imitates playing the piano]
Stansfield:he's a little bit light. So I tend to go for the heavier guys. Check out Brahms. He's good too.
9. Stansfield:You don't like Beethoven. You don't know what you're missing. Overtures like that get my... juices flowing. So powerful. But after his openings, to be honest, he does tend to get a little fucking boring. That's why I stopped!
[laughs and sighs]
Stansfield:Toss the apartment.
10. Léon:Tell me... The money I earn and you keep for me...
Tony:Do you need money?
Léon:No... Just to know... Because it's a long time I work... And I never did anything with my money... I should do something.
Tony:It's true, you're right... Did you meet a woman?
11. Stansfield:I told ya.
12. Mathilda:[after planting Leon's plant in the school grounds] I think we'll be ok here, Leon.
13. [He is having sex with his wife in the restroom. And Mathilda open the door]
Mathilda's Father:Shut the goddamn door!
14. Cigarette Kid:Know her?
The Kids:No.
15. Malky:It's cops outside, we better go.
Norman Stansfield:[repeating] It's the cops outside... we better go.
16. Mathilda:I don't wanna lose you, Leon."
Léon:You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
17. Mathilda:How are we getting out of here now?
Léon:Leave it to me. We're checking out.
18. Mathilda:There's no doorbell.
Léon:So knock on the door.
19. Léon:I took a hit. I need a hand now. I know she's young, but she learns fast. Kids need to be shaped into something right?
Tony:Yeah, I know. I taught you that. But ain't there an age limit?
Léon:She's 18.
Tony:Oh, really?
20. Mathilda:I don't give a shit about sleeping, Leon. I want love, or death. That's it.
21. Léon:Revenge is not good. Once you're done. Believe me.
22. Léon:You still have your gun, so use it. Just do me a favor, don't shoot it out the window.
23. Mathilda:Leon, I think I'm falling in love with you. It's the first time for me, you know?
Léon:How do you know it's love if you've never been in love before?
Mathilda:'Cause I feel it.
Léon:Where?
Mathilda:In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
Léon:Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
24. Orphanage Headmistress:Now tell me what happened to you.
Mathilda:OK. My family they got shot down by D.E.A. officers because of a drug problem. I left with the greatest guy on earth. He was a hitman, the best in town, but he died this morning. And if you don't help me, I'll be dead by tonight.
25. Stansfield:I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit.
26. Stansfield:Tony, you've killed for us in the past, and we've always been satisfied, which is why it's very hard for me to come down here today. One of my men was killed today in your territory, and the chinks tell me the killer was of the... Italian pursuasion. Now, wait, there's more. You'll love this. Not two hours later, a little twelve-year-old girl comes to my building, armed to the teeth with the sole intention of sending me straight to the morgue. And guess who comes to get her? The very same Italian hit man.
27. Stansfield:[catching Mathilda in the bathroom with food bags] Ahh. Food. Let me guess... Is it Chineese? Thai, maybe? Ahh, I've got it. Italian food
[pops a pill and pulls out a gun]
Stansfield:Now, I want you to tell me everything you know about Italian food, including the name of the chef who prepared it.
Mathilda:Nobody sent me. I work for myself.
Stansfield:Ahh... so this is... personal?... What filthy peice of... shit... did I do now?
Mathilda:You killed my brother.
28. Stansfield:What filthy piece of shit did I do now?
29. Mathilda:I am writing here the name of a girl in the class who makes me sick. If things get hot, she'll take the heat.
30. Léon:Stansfield?
Stansfield:At your service.
Léon:[handing him something] This is from... Mathilda.
Stansfield:[sees that it's a pin for a grenade] Shit.
31. [to receptionist after being asked about her father (Leon)]
Mathilda:He's not my father. He's my lover.
32. Norman Stansfield:Bring me everyone.
Benny:What do you mean "everyone"?
Norman Stansfield:EVERYONE.
33. Mathilda:Can we try with real bullets now?
34. Tony:Check it. Make sure it's the right thing.
Léon:I trust you.
Tony:One thing has nothin' to do with the other - remember that Léon.
Léon:I will.
35. Mathilda:You killed my brother.
Stansfield:I'm sorry. And you want to join him?
Mathilda:No.
Stansfield:It's always the same thing. It's when you start to become really afraid of death that you learn to appreciate life. Do you like life, sweetheart?
Mathilda:Yes.
Stansfield:That's good, because I take no pleasure in taking life if it's from a person who doesn't care about it.
36. Léon:The rifle is the first weapon you learn how to use, because it lets you keep your distance from the client. The closer you get to being a pro, the closer you can get to the client. The knife, for example, is the last thing you learn.
37. Mathilda:I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner.
Léon:You wanna be a cleaner?
[passes her a gun and bullets]
Léon:Here, take it. It's a goodbye gift. Go clean. But not with me. I work alone, understand? Alone.
Mathilda:Bonnie and Clyde didn't work alone. Thelma and Louise didn't work alone. And they were the best.
38. Mathilda:Do you "clean" anyone?
Léon:No women, no kids, that's the rules.
Mathilda:How much would it cost to hire someone to get those dirtbags who killed my brother?
Léon:Five grand a head.
Mathilda:Wow. How about this: I work for you; in exchange, you teach me how to clean. Hmmm? What do you think? I'll clean your place, I'll do the shopping, I'll even wash your clothes. Is it a deal?
39. Mathilda:Leon, what exactly do you do for a living?
Léon:[Leon] Cleaner.
Mathilda:You mean you're a hit man?
Léon:[reluctantly] Yeah.
Mathilda:Cool.
40. Stansfield:I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. Can you hear it? It's like when you put your head to the grass and you can hear the growin' and you can hear the insects. Do you like Beethoven?
Malky:I couldn't really say.
41. Mathilda:Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
Léon:Always like this.
42. Fatman:Somebody's coming up. Somebody serious.
43. Stansfield:Death is... whimsical... today.
44. Mathilda:I am already grown up, I just get older.
45. Léon:And stop saying "okay" all the time. Okay?
Mathilda:Okay.
Léon:Good.
8. 《这个杀手不太冷》里面一个英文句子的翻译
直译:我不想和你打架,但是你让我没选择。意译:我不想打你,别把我惹急了。或者,不要敬酒不吃吃罚酒。
9. 求《这个杀手不太冷》的全英文台词,或者这句话的原版翻译
电影里是没有这句话的,这句话是影迷出于对这部影片的喜爱总结出来的。因为流传太广所以大家都以为这是电影台词,而且电影里的台词都是都里昂和马缇娜对白哦,所以没有这句。
望采纳
10. 求《这个杀手不太冷》中一段经典台词的原声翻译 T T
楼上厉害,居然能记住,错了一点点, 别介意。我又看了一遍,“not love"--no love. "Cos"--because, "love with you"--love in there for me, "haven't said"--never said
原声:
"I hope you're not lying, Leon.
I really hope that deep down inside there's no love in you.
Because if there is just a little bit of love in there for me, I think that in a few minutes you'll regret you never said anything."
电影中大约72分20秒处开始。是132分51秒的版本。