导航:首页 > 国外大片 > 电影青蜂侠周杰伦英语采访

电影青蜂侠周杰伦英语采访

发布时间:2022-04-28 16:37:29

⑴ 《青蜂侠》导演:周杰伦英语烂 不懂他在说什么

:“他讲得很烂,我们不会假装他英文很好,我们有时会重复他的话,我有时不懂他在说什么,但对我来讲,还是演技最重要。”

⑵ 周杰伦拍青蜂侠会用英语对白吗

是的 每天学习4小时
【联合报╱记者葛大维/综合报导】 2009.10.10 03:53 am

周杰伦主演1亿3,500万美元(约台币43亿4,840万元)的西片「青蜂侠」,受到好莱坞超级礼遇,出动教过奥斯卡影帝安东尼霍普金斯、罗素克洛的专业英语对白老师,指导周董说正统美国腔调的ABC,大展「声」势。

周董第一次到好莱坞拍片,接触到全方位的专业,剧组为主要演员准备休息拖车,宛如「活动的总统套房」;发型、服装都有专人打点,不能随便撩拨半根头发或弄绉衣服;现场随时准备丰盛的食物,但周董小心戒口,就怕发胖。

周董的对白老师,纠正过英国男星安东尼霍普金斯、澳洲男星罗素克洛的家乡口音,这次周董在「青蜂侠」的对白不但多,还要表达各种的感情,每次上英文课超过4小时,周董跟老师开玩笑:「下次可不可以上3小时就好?」

周董个性好强,日前拍摄大场面动作戏,2辆车在空中飞撞,火爆霹雳,其中1辆是周董在片中开的轿车,拍之前周董想亲身上阵,剧组严厉拒绝说「No」,因为太危险了,必须由替身代开。

「青蜂侠」未演先轰动,好莱坞威廉莫瑞斯、CAA等知名经纪公司找上门,周董不冲动,只对适合自己的好剧本感兴趣,不会让自己被好莱坞淹没。其实出道2年后,就有各路人马邀拍戏,都被经纪人杨峻荣推掉,要周董别急,男人25岁以后,「型」才会出来。

在异乡奋斗的压力,周董有妙方纾压,闲暇逛玩具店到处打探要买「蝙蝠侠」超大公仔玩偶,成熟的周董,原来更有童心未泯的一面。

⑶ 《青蜂侠》里周杰伦说的英文是配音的吗

是他自己的发音但是是后期配音的,在后来的访谈中他说这个问题,原因他的英文不够好

⑷ 英文介绍周杰伦

英文介绍周杰伦:

Jay Chou is a man who loves challenges. He has made movies, been a director, hosted shows and been a radio DJ.

I've written, directed and acted in movies

He used to be the host of a radio show: DJ

He tried all kinds of careers, and although he couldn't be as successful as a singer, his willingness to challenge is worth learning

(4)电影青蜂侠周杰伦英语采访扩展阅读:

周杰伦(Jay Chou),1979年1月18日出生于台湾省新北市,中国台湾流行乐男歌手、音乐人、演员、导演、编剧、监制、商人。

2000年发行首张个人专辑《Jay》。2001年发行的专辑《范特西》奠定其融合中西方音乐的风格[1]。2002年举行“The One”世界巡回演唱会 。

2003年成为美国《时代周刊》封面人物 。

2004年获得世界音乐大奖中国区最畅销艺人奖 。

2005年凭借动作片《头文字D》获得台湾电影金马奖、香港电影金像奖最佳新人奖 。

2006年起连续三年获得世界音乐大奖中国区最畅销艺人奖 。

2007年自编自导的文艺片《不能说的秘密》获得台湾电影金马奖年度台湾杰出电影奖 。

2008年凭借歌曲《青花瓷》获得第19届金曲奖最佳作曲人奖 。

2009年入选美国CNN评出的“25位亚洲最具影响力的人物”,同年凭借专辑《魔杰座》获得第20届金曲奖最佳国语男歌手奖 。

2010年入选美国《Fast Company》评出的“全球百大创意人物” 。

2011年凭借专辑《跨时代》再度获得金曲奖最佳国语男歌手奖,并且第4次获得金曲奖最佳国语专辑奖;同年主演好莱坞电影《青蜂侠》。

2012年登福布斯中国名人榜榜首 。

2014年发行华语乐坛首张数字音乐专辑《哎呦,不错哦》 。

2018年举行“地表最强2世界巡回演唱会” 。

⑸ 周杰伦为什么能进好莱坞拍青蜂侠

“我去报名参加《青蜂侠》拍摄的时候,那些美国人没一个认得我的。”近日周杰伦接受采访,详述了拍摄电影《青蜂侠》的动机和“选秀”过程。周杰伦表示,他希望用电影打响他在西方的名声,而他的终极愿望则可以在出名后把自己的音乐带到美国甚至西方市场。

在好莱坞,没人知道周杰伦是谁。“我像普通人一样走完了整个报名、面试和试镜的过程,”周杰伦说,“那些美国人不知道我是谁,他们只是在我的简历中看到我曾经有过主演动作片的经历。后来他们要对我进行面试,于是我就和他们用远程视频的方式参加面试。我特意让我公司的工作人员把视频装置放在一个很大的办公室中,我双手抱胸坐在镜头前,摆出一副很酷、很大牌的样子。”周杰伦说,在网络面试过程中,他故意言语不多,“最后他们竟以为我是个功夫明星。”面试通过以后,周杰伦又被要求到美国参加试镜,“到了试镜的时候他们仍然不知道我是谁。”

带着这样的“大无畏”心态,周杰伦顺利通过试镜得以主演《青蜂侠》。“我现在特别希望这部电影能够大卖,这样就会有很多西方观众了解我。但我期望的,其实是通过拍电影来提高知名度,最后能把我们的华语音乐带到美国、带给西方的观众们。” (格格巫) (本文来源:南海网-南国都市报 )

⑹ 周杰伦参加青蜂侠首映礼的美女翻译是谁http://www.tudou.com/programs/view/9x7NWqZIso4/

没见杰伦说她名字,她是杰伦的私人翻译,而且据我所知这个翻译不会中文 只会英语 当然她听得懂中文 当杰伦接受采访的时候 遇到不会的 就问她 她会告诉杰伦怎么说 在平常 还有拍电影的时候 因为这个美女只能说英文 所以 杰伦在日常生活中就在不断的锻炼英语 所以 有所提高 具体叫什么 这…… 问杰伦吧

⑺ 青蜂侠的英文简介

The Green Hornet is an American radio and television masked vigilante created by George W. Trendle and Fran Striker, with input from radio director James Jewell, in 1936. Since his radio debut in the 1930s, the Green Hornet has appeared in numerous serialized dramas in a wide variety of media. The character appeared in film serials in the 1940s, a network television program in the 1960s, multiple comic book series from the 1940s on,[1] and a feature film in January 2011.
Though various incarnations sometimes change details, in most versions the Green Hornet is the alter ego of Britt Reid, wealthy young publisher of the Daily Sentinel by day who goes out in his masked "Green Hornet" identity at night to fight crime as a vigilante. He is accompanied by his similarly masked partner and confidant, Kato, who drives their technologically advanced car, the "Black Beauty". As the Green Hornet, Reid masquerades as a criminal to infiltrate and then battle the underworld, leaving criminals and incriminating evidence behind for the police.

⑻ 帮忙找一篇关于周杰伦的采访稿(要英文的哦)

《人物》杂志专访
Five Things to Know About The Green Hornet's Jay ChouBy Melody ChiuFriday January 14, 2011 07:45 PM EST Stealing the spotlight as the badass sidekick in his first Hollywood role, Jay Chou stars as half of the crime-fighting o in Michel Gondry's new film The Green Hornet. Zipping around Los Angeles in Black Beauty, the Hornet's indestructible ride, Chou's character, Kato, undermines the city's gritty underworld as the brains and brawn of the operation. In real life, the 31-year-old ditches Kato's weapons and wields a microphone instead, selling out stadiums as one of Asia's brightest music superstars (his song "Nun-chuks" can be heard in the film). Before you catch the flick, opening Jan. 14, meet the Taiwanese native who's just as inventive – and smoldering – as his onscreen alter ego. 1. Music is his first love Wanting to stay on the straight and narrow, Chou used piano as an outlet to deal with any angst he had growing up in a single-parent household. "A lot of people think kids from single-parent homes turn out bad," he tells PEOPLE. "I wanted to prove them wrong, so I needed an outlet. Some play basketball and others drive fast cars. I make music." After receiving formal training in piano and cello, he began writing music in his teens for pop artists. His debut album, which consisted of songs others had rejected, went on to sell 2 million copies. Over the past 10 years, Chou has sold more than 28 million albums worldwide and has won four World Music Awards. 2. He learned to speak English in one month Despite having only a light accent in the film, Chou spoke close to no English before stepping on the set of The Green Hornet. "I spent three hours every day for a month memorizing the script and learning the meaning of the words," he says. "When audiences watch the movie, they might think my English is good, but I really don't know much." He even fooled co-stars Cameron Diaz and Seth Rogen, who recalled Chou improvising his lines several weeks into filming. "We were all like, 'What the hell?' " Rogen joked at the film's press junket earlier this month. "It took me 15 years to be able to do that." 3. His favorite American movie is TitanicWhile he plays a badass on screen and is a rocker in real life, Chou admits he's a big softie at heart. "I might look like an action movie kind of guy, but I love Titanic because it's so romantic," he tells PEOPLE. "I like making everyone think I'm a bad guy, but I'm really not." Unlike other rock stars, Chou insists he doesn't "smoke, drink or break guitars." 4. He did magic tricks for Cameron DiazSince learning magic tricks from a friend, Chou's been charming his way through music video shoots and movie sets. "I always cast foreign actresses for my videos," Chou says. "Since we can't communicate through words, I do magic tricks. Magic and music are similar. They're universal languages." The scene in which Kato flips a pen from his briefcase into a cup on Lenore's (played by Diaz) desk? All him. "He would come up with things [like that] on set," Diaz said at the junket, calling Chou a "phenomenal" magician. "He entertained us a lot with cards and slight of hand." 5. Fast food is his favorite part of AmericaBecause he's hounded by paparazzi in Asia, Chou says he feels more relaxed in America, where he's relatively unknown. "It feels like I'm on holiday," he admits. "I'm able to walk around markets and eat what I want because no one recognizes me." His favorite fast food joints? In-N-Out Burger, Carl's Jr. and Yoshinoya. "I love really fast food," he says. Other activities he enjoys in the states include sightseeing and playing basketball at Venice Beach. "I'm not as good as Kobe, but I'm pretty fast," he says.
《人物》专访:关于周杰伦 五件你需要知道的事Melody Chiu(作者) 于2011年1月14日在第一部好莱坞电影中以屌翻的助手一角抢尽风头,周杰伦在米歇尔刚瑞的青蜂侠中饰演打击罪犯搭档中的一个。在洛杉矶驾驶着黑美人--青蜂侠的无敌战车,周杰伦的角色加藤与这座城市的地下势力战斗。          在现实中,这个32岁的男人扔掉加藤的武器,拿起了麦克风,身为亚洲最耀眼的明星之一,他的唱片狂卖(他的歌双截棍可以在电影里听到)。在你14日看到电影之前,来见识这位和在电影中同样有创造力同样闷骚的台湾人。          1. 音乐是他的最爱          因想做个地道的人,周杰伦用钢琴来发泄成长在单亲家庭中的焦虑情绪。“很多人认为单亲的孩子会学坏,”他告诉《人物》:“我想要证明他们是错的,所以我需要一个渠道。有些打篮球有些开快车(发泄),我做音乐。”          2. 他一个月学会了英语          尽管在电影中有轻微口音,周杰伦在拍青蜂侠前几乎不会说英语。“一个月内我每天花3个小时背剧本,学单词,”他说。“观众在看电影时可能以为我英文不错,其实我真的不大会说。”他甚至把罗根和迪亚兹也骗了。罗根在电影宣传时曾回忆周杰伦临场发挥,他说:“搞什么鬼,我花了15年才学会临场。”          3. 他最喜欢的美国电影是泰坦尼克号          尽管他在电影中是个打架高手,在现实中是个唱快歌的歌手,他称自己有柔软的内心。“大概我看起来是那种喜欢动作片的,但是我喜欢泰坦尼克号,因为太浪漫,”他告诉《人物》。“我喜欢让别人以为我是个坏人,但其实我不是。”和其他流行歌手不一样,周杰伦称他“不抽烟,喝酒,摔吉他”。          4. 他为卡梅隆迪亚兹变魔术          自从和一个朋友学会魔术,周杰伦就在mv和电影片场到处变魔术。“我的mv中总是有外国女演员,”周杰伦说,“因为我们不能用语言交流,我就变魔术。魔术和音乐很像,它们是国际语言。”有一场戏。。。剧透。“他会在片场上想出这类事,”迪亚兹曾说,并称周杰伦是个魔术巨星。“他总是用纸牌和戏法娱乐我们。”          5. 他对美国最喜欢的是快餐          因为在亚洲杯狗仔队包围,周杰伦说他在美国更放松,因他在这里不算出名。“感觉像度假。”他说。“我能逛市场,吃我想吃的因为没人认识我。”他最喜欢的食物?In-N-Out Burger, Carl's Jr. 和 Yoshinoya. “我喜欢快餐。”他说。他在美国喜欢做的其他事情包括观光和在Venice海滩打篮球。“我比不上科比,但我速度很快。”

⑼ 用英语介绍周杰伦的青蜂侠 最好用中文翻译

Green
Hornet
is
very
good.
It's
a
action
movie.Jay
chou
is
in it.
I
saw
it
yesterday.
I
like
Jay
Chou
very
much,
I
think
he
do
it
very
well.
本人小学三年级水平,望采纳。

⑽ 跪求关于周杰伦英文的新闻报道

Playing a role that Bruce Lee once brought to life is no simple task - but multimillion album selling singer-turned-actor, Jay Chou, is kicking butt and making heads turn alongside Seth Rogen and Cameron Diaz in “The Green Hornet,” making him AccessHollywood.com’s newest Rising Star!

演一个李小龙曾经演过的角色可不是一个容易的任务-但是周杰伦--一个亿万专辑销量的歌手兼演员,与seth Rogen和Cameron Diaz在青蜂侠里出色的表演,让他成为了进军好莱坞的最新的新星。

Jay might be a newcomer stateside but across the Pacific, the 31-year-old star has been winning over audiences since his 2000 debut album, “Jay,” and his first big screen role in “Initial D.” He’s worked with a slew of Asia’s biggest actors, including Chow Yun-fat, Gong Li and Michelle Yeoh and sold over 28 million albums worldwide.
在美国,周杰伦可能还是一个新人。但是在大洋彼岸,这位31岁的巨星从他的第一张同名专辑“周杰伦”,和他的第一部参演的电影“头文字D”开始就赢得了许多观众。他曾经与亚洲最著名的演员同台出演过,包括周润发,巩俐,杨紫琼,并且他在世界各地销售了近2千8百万张专辑。

Access caught up with the actor on the night of his first American movie premiere on “Hornet’s” star-studded green carpet, where the Taiwanese star was taking it all in.

我们赶上了他在美国第一部电影“青蜂侠”的首映式,在绿色的星光熠熠的地毯上,我们的台湾巨星正在体会这一切。
“My heart pumping, very fast… I hope my fans enjoy the movie. I hope everyone enjoys the movie!” Jay told Access.
我的心跳的很快,我希望我的歌迷们可以喜欢这部电影。我希望每个人都喜欢这部电影” 周杰伦说。
The actor is still getting used to having people scream his name in America.
他还在试着习惯在美国,人们尖叫着他的名字。
“It’s amazing, very exciting,” he said, as fans cheered for him at the premiere. “[This is a] great wonderful memory in my life.”
“非常棒,很刺激!”他说,他的歌迷们在首映式为他加油。“这是一个我生命里非常美好的回忆!”

目前翻到这里啊,我有点小累,上面的不够长我再帮你凡好了。

Earlier this week, Access spoke with Jay at the junket for “The Green Hornet,” where he gave us a rundown of his musical past.

“Piano, I was four, study piano,” he explained. “I like hip-hop [too,] any kind of music. Many styles, country. Yeah, I write a song about [a] cowboy, [also] classical.”

In addition to promoting new his action/comedy – in which he plays the Green’s Hornet’s valet/sidekick/gadget guru – Jay is in the midst of a tour supporting his music, which took him down the west coast from Vancouver to San Francisco.

“I hope everyone can hear my music,” he told Access, explaining his hopes that his new film will also lead fans to enjoy his other passion. “Who is Jay Chou? You can go to search, you can search my music videos.”

The actor, who first met director Michael Gondry and Seth via Skype while in Taiwan, hopes he gets the opportunity to work with his co-stars again – especially Cameron.

“If there is a sequel, I hope, you know, more romantic, romance,” he said, referring to his blonde bombshell big screen counterpart.

阅读全文

与电影青蜂侠周杰伦英语采访相关的资料

热点内容
电影神话的主题音乐 浏览:555
小叮当系列电影名字 浏览:561
小孩子看的机器人电影大全 浏览:232
徐峥电影夜店演员 浏览:809
电影什么功夫 浏览:762
国共海战的电影大全 浏览:723
外来媳妇本地郎经典电影粤语 浏览:247
男人不可以穷电影结局 浏览:21
电影票房2013 浏览:718
适合女人看的电影英文 浏览:793
韩国一部有眼镜桥的电影 浏览:356
爱情公寓电影什么时候在APP播出 浏览:677
爱情电影网好感人的电影网 浏览:965
重生电影中文字幕 浏览:79
他们也喜欢看电影英文 浏览:932
寂寞晚上看的电影网站你懂得 浏览:519
哪吒之魔童降临免费大电影完整版 浏览:443
中国人自己研制的第一部电影指导 浏览:255
历史上第一部动画电影是哪一部 浏览:716
刺杀小说家电影完整版在线播放 浏览:288