A. 谁能告诉我《乱世佳人》里的英语名言
I'll never be hungry again…
As god as my witness…as god as my witness they're not going to lick me,i' m going to live through this and when it's over, i'll never be hungry again. no, nor any of my folk. if i have to lie, steal, cheat, or kill, as god as my witness, i' ll never be hungry again.
When pigs can fly!
我的爱已经磨光了.被阿什利威尔克斯和你的固执磨光了.你就像一条叭喇狗,想得到什么就非要得到不可.我的爱已经磨光了.
是瑞德对思嘉说的那句.
:"我把一个男人能给予一个女人的爱全都给了你."
一个人是不可能被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。他只有从自己内心深处被打垮……
Had she ever understand Ashley,she would never have loved him;had she ever understand Rhett,she would never have lost him.
我从来没有耐心把破碎的东西补好,我宁愿记得它好的时候,而不是看着那伤疤过一辈子
对于她所爱过的这两个男人,她谁都没有真正了解过,所以才双双失去了他们。现在她才模模糊糊地意识到,如果她真正了解过阿希礼,她就决不会爱他了;如果她真正了解过瑞特,她也就决不会失去他了。
Whatever comes I'll love you just as I do now until I die
B. 求《飘》(乱世佳人)中经典句子 中英文对照!!
我是个忠实的《飘》迷哎!一遍一遍读。
我觉得最经典的是以下几句。
1.After all,tomorrow is another day.--Scarlett.
毕竟,明天又是另外的一天呢。
2.A glamor to it --a perfection ,a symmetry like Grecian art.--Ashley
那时它富有魅力,像古希腊艺术那样是圆满的、完整的和匀称的。(艾希礼关于战前生活的阐述)
3.I was never one to patiently pick up broken fragments,and new.What is broken--and I`d rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken places as long as I lived.--Rhett
我从来不是那样的人,不能耐心地拾起一些碎片,把它们黏合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样。一样东西破碎了就是破碎了--我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方。
本人纯手打噢,设我为最佳吧。谢谢啦O(∩_∩)O~
Margaret Mitchell永远是我心中的文学之神!
C. 求 乱世佳人中的一句 英文台词
as
god
as
my
witness…
as
god
as
my
witness,
they’re
not
going
go
lick
me.
i’m
going
to
live
through
this
and
when
it’s
all
over.
i’ll
never
be
hungry
again.
no.
nor
any
of
my
folk.
if
i
have
to
lie,
steal,
cheat,
or
kill,
as
god
as
my
witness,
i’ll
never
be
hungry
again.
请上帝作证……上帝作证。我不会被打垮的。我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿。不会,我的家人也不会。即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿。
(这个场景是本片最经典的,无论用什么图片都无法描述,即使是剧照)
D. 求《乱世佳人》的英语对白
这里所选的电影对白是从《乱世佳人》(又名《飘》)中精心挑选出来的,不仅有生动感人的故事情节,而且浅显易懂。
《乱世佳人》改编自美国女作家Margaret Michel的长篇小说Gone With The Wind,影片堪称美国电影史上的一部经典作品,在1939年第12届奥斯卡中囊括最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本奖等8项大奖而首创纪录。
(Ashley leaves the hall with intention of walking around the house. But before he can do this, Scarlett calls him into a detached room..)
Scarlett: Ashley!
Ashley: Scarlett…who are you hiding from here? What are you up to? Why aren’t you upstairs resting with the other girls What is this, Scarlett? A secret?
Scarlett: Well, Ashley, Ashley…I love you.
Ashley: Scarlett…
Scarlett: I love you, I do.
Ashley: Well, isn’t enough that you gathered every other man’s heart today? You always had mine. You cut your teeth on it.
Scarlett: Oh, don’t tease me now. Have I your heart my darling? I love you, I love you…
Ashley: You mustn’t say such things. You’ll hate me for hearing them.
Scarlett: Oh, I could never hate you and, and I know you must care about me. Oh, you do care, don’t you?
Ashley: Yes, I care. Oh can’t we go away and forget we ever said these things?
Scarlett: But how can we do that? Don’t you, don’t you want to marry me?
Ashley: I’m going to marry Melanie.
Scarlett: But you can’t, not if you care for me.
Ashley: Oh my dear, why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You’re so young and I’m thinking, you don’t know what marriage means.
Scarlett: I know I love you and I want to be your wife. You don’t love Melanie.
Ashley: She’s like me, Scarlett. She’s part of my blood, we understand each other.
Scarlett: But you love me!
Ashley: How could I help loving you? You have all the passion for life that I lack. But that kind of love isn’t enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are.
Scarlett: Why don’t you say it, you coward? You’re afraid to marry me. You’d rather live with that silly little fool who can’t open her mouth except to say “yes”, “no”, and raise a houseful of mealy-mouthed brats just like her!
Ashley: You mustn’t say things like that about Melanie.
Scarlett: Who are you to tell me I mustn’t? You led me on, you made me believe you wanted to marry me!
Ashley: Now Scarlett, be fair. I never at any time…
Scarlett: You did, it’s true, you did! I’ll hate you till I die! I can’t think of anything bad enough to call you… (接下)Ashley: Oh, mostly of life becoming too real for me, I suppose. Not that I mind splitting rails. But I do mind very much losing the beauty of that, that life I loved. If the war hadn’t come, I’d have spent my life happily, buried at Twelve Oaks. But the war did come. I saw my boyhood friends blown to bits. I saw men crumple up in agony when I shot them. And now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. Oh, I can never make you understand, because you don’t know the meaning of fear. You never mind facing realities. And you never want to escape from them as I do.
Scarlett: Escape? Oh, Ashley you’re wrong. I do want to escape, too. I’m so very tried of it all. I’ve struggled for food and for money and I’ve weeded and hoed and picked cotton until I can’t stand it another minute. I tell you, Ashley, the South is dead, it’s dead. The Yankees and the carpetbaggers have got it and there’s nothing left for us. Oh, Ashley, let’s run away. We’d to go Mexico. They want officers in the Mexican army, we could be so happy there. Ashley I’d work for you, I’d do anything for you. You know you don’t love Melanie, you told me you loved me that day at Twelve Oaks, and anyway, Melanie can’t …Dr. Meade told me she couldn’t ever have any more children. And I could give you…
Ashley: Can’ t we ever forget that day at Twelve Oaks?
Scarlett: Just think I could ever forget it, have you forgotten it? Can you honestly say you don’t love me?
Ashley: No, I…I don’t love you.
Scarlett: It’s a lie.
阿希礼:哦,我想我是害怕越来越现实的生活了。我并不介意建分支铁路,但怕失去往日美好的生活。如果不是战争,我会在十二橡胶园里过着快乐的日子,并终老于斯。但战争来了,我亲眼看到我儿时的伙伴被炸成碎片,我亲眼看着被我开枪击中的人垂死挣扎。现在我觉得自己活着比死了更痛苦。在这个世界上没有我的立足之地。哦,你永远不会明白的,因为你不知道害怕是什么。
斯佳丽:逃避?哦,你错了,阿希礼,我其实也很想逃避。我对这一切都厌倦透了,整天为粮食和钱挣扎,除草、锄地、摘棉花直到筋疲力尽。阿希礼,我告诉你,南方已经没有了。北方人和投机商将我们所有的都拿走了。哦,阿希礼,我们走吧。我们去墨西哥,墨西哥军队需要军官,在那里我们会很快乐。阿希礼,我会为你干活,为你做任何事。你知道你不爱玫兰妮。在十二橡园的那晚,你曾说你爱我。况且,玫兰妮她……米德医生说她不能再生孩子了,但我可以为你生……
阿希礼:哦,难道我们不能忘记那晚在十二橡园的事吗?
斯佳丽:你以为我会忘记吗?你是否忘记了呢?你能说你真的不爱我吗?
阿希礼:是的,我……我不爱你。
斯佳丽:你说谎
E. 50句电影英文好句有哪些
1、Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)
2、I'm going to make him an offer he can't refuse.
我会开出他无法拒绝的条件。(《教父》1972)
3、You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.
你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954)
4、Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)
5、May the Force be with you.
愿原力与你同在。(《星球大战》1977)
F. 电影《乱世佳人》的英文台词
1. Land isthe only thing in the world worth working for, worth fighting for,worth dying for. Because it’s the only thing thatlasts.(土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西)
2. I wish Icould be more like you.(我要像你一样就好了)
3.Whatevercomes, I’ll love you, just as I do now. Until Idie.(无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远)
4.I thinkit’s hard winning a war withwords.(我认为纸上谈兵没什么作用)
5.Sir,you’re no gentleman. And you miss are nolady.(先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女)
6. I nevergive anything without expecting something in return. I always getpaid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬)
7. In spiteof you and me and the whole silly world going to pieces around us,I love you.(哪怕是世界末日我都会爱着你)
8.I loveyou more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer foryou than I’ve waited for any woman. 此句只可意会不可言传
9.If I haveto lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never behungry again! (即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了)
10. Now Ifind myself in a world which for me is worse than death. A world inwhich there is no place for me.(现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界)
11.You’rethrowing away happiness with both hands. And reaching out forsomething that will never make you happy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)
12. Home.I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. Afterall, tomorrow is another day.(家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天)
G. 乱世佳人的英文台词,越多越好
Scarlett:
As
God
as
my
witness...as
god
as
my
witness
they're
not
going
to
lick
me.I'm
going
to
live
throughthis
and
when
it's
all
over,
I'll
never
be
hungry
again.No,nor
any
of
my
folk
.
If
I
have
to
lie
,
steal,cheat,or
kill,
as
God
as
my
witness,I
'll
never
be
hungry
again.(Out
of
this
complete
defeat
a
new
and
mature
Scarlett
is
born.)
郝思嘉:上地为我作证,上帝作证,我是不会屈服的,我要度过这难关。战争结束后,我再也不要挨饿了。不要,我的家人也不要。即使让我去撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证
,我也不要再挨饿了。(从彻地的失败中,一个崭新的,成熟的郝思嘉站了起来。)
.......
Scarlett:
Tara!Home.
I'll
go
home.
And
I'll
think
of
some
way
to
get
him
back
.
After
all
,tomorrow
is
another
day!
郝思嘉:德园!家!我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天是新的一天!
片头词:
There
was
a
land
of
Cavaliers
and
有一片骑士的土地,遍地棉花,
Cotton
Fields
called
the
Old
South?
人们称之为古老的南方......
Here
in
this
patrician
world
the
这个贵族的世界,
Age
of
Chivalry
took
its
last
bow?
折射出骑士时代最后的光彩......
Here
was
the
last
ever
to
be
seen
这里有最后的骑士
of
knights
and
their
Ladies
Fair,
和他们的佳丽,
of
Master
and
of
Slaves?
最后的奴隶主和奴隶.....
Look
for
it
only
in
books,for
it
这一切只能在书中看到
is
no
more
than
a
dream
remembered,
因为他们不过是记忆中的一场梦幻
a
Civilization
gone
with
the
wind...
一个业已随风而逝的文明...
H. 急需<乱世佳人>经典英语句子
my
dear
,I'm
not
in
love
with
you
,
no
more
than
you
are
with
me
,
and
if
I
were
,
you
would
be
the
last
person
I'd
ever
tell.思佳说:“我爱你啊。“
瑞德:“你爱我?那就是你的不幸了。“
Tomorrowisanotherday!
明天又是新的一天
As
God
is
my
witness!
As
God
is
my
witness!
They
are
not
going
to
lick
me!
I'm
going
to
live
through
this,
and
when
it's
all
over,
I'll
never
be
hungry
again!
No,
nor
any
of
my
folks.
If
I
have
lie,
steal,
cheat
or
kill.
As
God
is
my
witness!
I'll
never
be
hungry
again!!
翻译:上帝给我作证!上帝给我作证!他们休想打垮我!!我一定要度过难关,之后我绝不再忍饥挨饿,包括我的亲人!我不惜为此去撒谎、偷窃、欺骗或者杀人!上帝给我作证!我决不再忍饥挨饿!!
If
you
go
,where
shall
I
go,what
shall
I
do。
tomorrow
is
another
day。
瑞特说:爱你却不敢告诉你,只怕你知道了我的爱便成了我头上的皮鞭。
I. 乱世佳人语录,要英文的,20条
After all,tomorrow is another day.
不管怎样,明天又是新的一天。
Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。
Make others happy.
Have big dreams.
Enjoy the journey.
Grab every single morsel of happiness which comes your way.
Be on the look out for moments of pleasure and wonder.
带给别人快乐。
拥有远大的理想。
享受你的旅途。
抓住旅途中点滴的快乐,珍惜每个开心和奇迹的瞬间
-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。(夫语)
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。(妇语)
几个世纪以来,这些优美的诗行一直被世人传颂...
Convey the immortal emotions through poetical numbers.
-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。(夫语)
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。(妇语)
"所罗门的歌"是《圣经》中的雅歌,搜集于民间。"妻子在丈夫心间如百合般高贵,丈夫在妻子眼中如苹果数般充满青春朝气"。在中国古代诗句中,对女性具体的意象描写首推《诗经》中 "硕人"Her fingers were like the blades of the young white-grass;Her skin was like congealed ointment;Her neck was like the tree-grub;Her teeth were like melon seeds(手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴qiu qi,齿如瓠犀hu xi),可惜此语非出自丈夫之口。
-- Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
from Sonnet 18 by William Shakespeare (1564-1616)
或许我可用夏日将你作比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
在中国,若将爱人比做"夏日",恐怕也只有云南男子才敢借用。但对多雨雾天气的英国来说,"心爱之人如同夏日般令人惬意",实在是再贴切不过的比喻了,因为那里温暖而不炎热,是一年中最宜人的季节。
-- Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
from Song to Celia by Ben Jonson (1573-1637)
"诗人祈求情人只用目光向他祝酒,他也会回报脉脉含情的目光"。真情无需借助累赘的话语,因为眉目足以传情。情人在杯中留下一吻,胜过美酒千杯。作者本·琼森与莎士比亚同时代,这首《致西莉亚》是一首脍炙人口的抒情诗。以间接委婉的笔法描绘了情人的眉目顾盼和醉人的吻。
-- With thee conversing I forget all time,
All seasons and their change, all please alike.
from Paradise Lost (Eve is speaking to Adam here) by John Milton (1608-1674)
"与亚当说话,能让夏娃忘记时间、季节轮转与变化",或许,撇开诗人的视角,在常人眼中,人世间最纯朴的爱情表白就是这句了。弥尔顿的《失乐园》是英国文学史上最伟大的一部史诗,常运用大量典故和比喻。幸亏描述爱情的这句简洁明了,否则我们还要望洋兴叹呢。
-- O, my Luve is like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve is like the melodie,
That's sweetly played in tune.
from A Red, Red Rose 不要by Robert Burns (1759-1796)
在爱情诗句里,彭斯的这首《一朵红红的玫瑰》总能赢得一席之位,虽然它没有华丽的词藻也缺乏绮丽意象。在诗人眼中,"爱人就是六月初绽的玫瑰,火红斗妍;又是一支奏起的曲子,美丽悠扬"。
-- Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one another's being mingle:-
Why not I with thine?
from Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
在雪莱这首《爱的哲学》里,诗人站在哲人的角度给恋人说理,向其展开求爱攻势。"由于神圣的自然法规,世间万物从不孤零零存在,他们都必然容于一体,为什么你我却要例外?"
-- How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach . . .
from Sonnets from the Portuguese by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
"我是怎样的爱你,请让我细数端详。我爱你爱到心灵深处,之深之广只有灵魂才能触摸",其排比一泻千里,似有不可遏制之势。布朗宁在《葡萄牙十四行诗》中的炽烈情感、直露表白,总能让人联想到《上邪》中那个对爱无所顾忌的女子:"上邪!我欲与君相知,长命无绝衰!山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合;乃敢与君绝!" 言语夸张却无造作之嫌,感情细腻却又大气磅礴。或许,只有女子才敢留下这种大手笔,也只有女子写下的这种绝世之爱才能被世人接受和理解。
-- Ah love is bitter and sweet,
but which is more sweet
the bitterness or the sweetness,
none has spoken it.
from Eros by H.D. (Hilda Doolittle, 1886-1961)
与布朗宁相比,另一位女诗人H·杜利特尔则以简洁明了的风格道出了"爱"的真谛。"爱情有甜蜜也有苦涩,但甜蜜更多一些;爱情究竟是甜蜜还是苦涩?却无人道得出"。
片头词:
There was a land of Cavaliers and
Cotton Fields called the Old South?
Here in this patrician world the
Age of Chivalry took its last bow?
Here was the last ever to be seen
of knights and their Ladies Fair,
of Master and of Slaves?
Look for it only in books,for it
is no more than a dream remembered,
a Civilization gone with the wind...
有一片骑士的土地,遍地棉花,
人们称之为古老的南方......
这个贵族的世界,
折射出骑士时代最后的光彩......
这里有最后的骑士
和他们的佳丽,
最后的奴隶主和奴隶.....
这一切只能在书中看到
因为他们不过是记忆中的一场梦幻
一个业已随风而逝的文明...
J. 谁有《乱世佳人》的英文台词大神们帮帮忙
Tara!...Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!" “明天又是新的一天!” "Tomorrow is another day."(明天又是新的一天),《乱世佳人》(1939) 的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光, 说出这句百折不挠的名句。
麻烦采纳,谢谢!