导航:首页 > 国外大片 > 两人英语对话关于电影

两人英语对话关于电影

发布时间:2022-05-09 03:27:45

『壹』 谁帮我组几句英语两人的对话,以邀请对方去看电影,不多于六句,带翻译

你好,对话为:Peter(P.),Jackie(J.).P:Hey,Jackie,are you free now?J:Hi,Peter.Yup,I am free,what's up?P:Shall we go to the movies?J:That sounds awesome.P:Mmm,so let's go now,OK?J:OK,here we go.满意速速采纳,谢谢合作!

『贰』 急求!!!!!适合两个人的英语电影对话2-3分钟

《暮光之城》暮色,贝拉知道爱德华的身份后,两人在森林里的一段对话

Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.
Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "
Isabella Swan: ...Vampire. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来。说出!”
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Bella: How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
贝拉:你几岁?
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了?
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now.
爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever.
Edward: Forever?
Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?
贝拉:我梦想永远和你在一起
爱德华:永远?
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?
Bella: If this ends badly being that I become the meal.
贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
Edward Cullen:"I don't have the strenghth to stay away from you anymore."
爱德华:“我再也没有离开你的力气了。”
Edward:I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in...My voice,my face...even my smell.
And if I would need any of that.
As if you could out run me!
As if you could fight me off!
爱德华:我是这个世界上最危险的侵略者。
我的一切都让你着迷...我的声音,我的相貌...甚至我的气息。就好像我需要那些似的。
就好像你能逃离我似的!
就好像你能摆脱我似的!

『叁』 高分求一段关于谈论电影的双人英语对话 谈论电影。两个人的英语对话 时间大概5分钟 谢谢了!!

F: Good morning Bond fans! Did you watch the the Skyfall?
M: Yes, Skyfall is the twenty-third James Bond film, proced by Eon Proctions and distributed by MGM
F: What's the film taking about?
M: The film centres on Bond investigating an attack on MI6; it transpires that the attack is part of a plot by former MI6 operative Raoul Silva to humiliate, discredit, and kill M as revenge against her for betraying him. The file started in Istanbul, MI6 agents James Bond and Eve chase a mercenary, Patrice, who has stolen a computer hard drive containing details of undercover agents placed in terrorist organisations by NATO states. Patrice wounds Bond in the shoulder and, as the two men fight atop a train, Eve inadvertently shoots Bond, allowing Patrice to escape. Bond falls into a river and goes missing, presumed dead.
F: You are killing me!, Bond never die.

M: Yeah, James Bond never die. He has used his supposed death to retire. But after he learnt the office of MI6 was attack and he returned to London.
F: What's later on...
M: The shrapnel taken from his shoulder wound helps identify Patrice and Bond is sent to Shanghai. After Patrice kills his target, he and Bond fight. Patrice falls to his death before Bond can learn of his employer. Searching Patrice's equipment, Bond finds a gambling chip intended as payment for the assassination, which leads him to a casino in Macau.
F: I wonder how the government would allow the film be procted at Shanghai.
M: Only a few of the scense is shoot at here. Many scenes were not filmed on location in Shanghai. Instead, the Virgin Active Pool in London's Canary Wharf acted as Bond's hotel pool in Shanghai, and the entrance to London's fourth tallest building, Broadgate Tower, was also lit up to look like an office building there; for the aerial footage of Shanghai, the crew received rare access to shoot from a helicopter on loan from the Chinese government. The interior of the Golden Dragon Casino where Bond met Sévérine was constructed on a sound stage at Pinewood, with 300 floating lanterns and two 30-foot high dragon heads lighting the set. Additional scenes were filmed at Ascot Racecourse, standing in for Shanghai Pudong International Airport.
F: What is the "Skyfall" means?
M: Skyfall is a fortress related to Bond's childhood. Because the headquarters at London is controlled by the bad guy - Silva, so Bond and M went back to Skyfall gamekeeper. The trio are only lightly armed, but they improvise a series of booby traps throughout the house. When Silva's men arrive, Bond and M fight off the assault, although M is wounded. Silva arrives by helicopter to lead a second assault, so Bond sends M off through a secret tunnel at the back of a priest hole to a chapel on the grounds. Silva followed M to the chapel and forces his gun into M's hand, begging her to kill them both. Bond finally arrived and killed Silva, but M succumbs to her earlier wound and dies.
F: I know that Skyfall is the last film of the series for Judi Dench, who played M, a role that she had played in the previous six films.
M: Yes, The film's release coincided with the 50th anniversary of the James Bond series, which began with Dr. No in 1962.
F: A lot of critics are claiming this to be the best Bond film ever made;
M: "Skyfall" is a different kind of Bond movie, sometimes the old ways are the best. This is a theme and repeated line running throughout the film. James Bond is back to being James Bond. It makes me want to see the next one immediately.

『肆』 急求2人英语对话短文!!!关于看电影的,每人五六句就差不多了

A : Can you have some time to go to movie with me ?
B: Yes, and have about this night?
A: OK.
B: And are you like funny movie ?
A; Yes , funny movie always can make me happy? Why not?
B Yeah , that is all .
A Bye ,
B, Bye,
纯手打,望采纳。

『伍』 急求经典英语电影对白~ 两人对话的 做演讲用!!

罗马假日

(可爱的安妮公主在访问罗马期间,厌烦繁琐的皇家生活。她在床上发泄不满,而伯爵夫人毫不体谅地向她汇报明天的工作议程。)
ANN: (brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.
安妮: (梳着头发)我讨厌这件睡袍。我讨厌所有的睡袍。我同样讨厌我的内衣。
COUNTESS: My dear, you have lovely things.
伯爵夫人:亲爱的,你有很多可爱的东西。
ANN: But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?
安妮: 但我可没有两百岁大!(倒在床上) 为什么我不能穿着松睡衣睡觉?
COUNTESS: (looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!
伯爵夫人:(折叠着床单抬起头)松睡衣!
ANN: (Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安妮: 仅露出上头。你知道有些人裸体而睡吗?
COUNTESS: (opening the window) I rejoice to say that I did not.
伯爵夫人:(打开窗子)我很庆幸地说,我不知道。
ANN: (lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.
安妮:(靠着床头板躺着,微笑地听着从窗外传来的音乐)听。
COUNTESS: Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.
伯爵夫人: 嗨,你的拖鞋。 快穿上拖鞋,离开窗户。 你的牛奶和饼干在这里。
ANN: (taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome【有营养的】.
安妮:(拿着托盘,伯爵夫人为她取开盖子) 我们所有的一切都是有益健康的。
COUNTESS: They'll help you to sleep.
伯爵夫人:它们有助睡眠。
ANN: (stubbornly) I'm too tired to sleep-- can't sleep a wink【瞬间】.
安妮:(倔强地) 我累得反而一点都睡不着。
COUNTESS: Now my dear, if you don't mind tomorrow's schele--or schele whichever you prefer-- both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.
伯爵夫人:哦,亲爱的,你喜欢明天的日程安排么,或者说你喜欢哪个—两个都不错。八点半,和使馆人员共进早餐;九点, 参观波利若里汽车工厂,你将获赠一部小汽车。
ANN: (disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.
安妮:(心不在焉地玩着餐巾)谢谢。
COUNTESS: Which you will not accept?
伯爵夫人:你会拒绝哪一个?
ANN: No, thank you.
安妮:不,谢谢。
COUNTESS: Ten thirty-five, inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive【橄榄】 tree.
伯爵夫人: 十点三十五,视察农产品组织,你会被赠上一棵橄榄树。
ANN: No, thank you.
安妮: 不,谢谢。
COUNTESS: Which you (will) accept?
伯爵夫人: 你答应吗?
ANN: Thank you.
安妮: 谢谢。
COUNTESS: Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.
伯爵夫人: 十点五十五,到新建孤儿院。你将主持奠基典礼,和上次一样的演讲。
ANN: Trade relations?
安妮: 贸易关系?
COUNTESS: Yes.
伯爵夫人: 对。
ANN: (chewing a cracker) For the orphans?
安妮:(吃着一块饼干)为孤儿的那次?
COUNTESS: No, no, the other one.
伯爵夫人: 不,另一次。
ANN: "Youth and progress".
安妮: “青少年与发展”。
COUNTESS: Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.
伯爵夫人: 很对,十一点四十五,回到这里休息。 哦,搞错了,十一点四十五在这里举行记者招待会。
ANN: "Sweetness and decency".
安妮: “甜美与高雅”。
COUNTESS: One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o-five, presentation of a plaque【匾;铭牌】. Four-ten, review special guard of Police. Four forty-five,back here to change to your uniform to meet the international...
伯爵夫人: 一点整,和外交大臣共进午餐,你将戴上你的白色项链,捧着一束粉红色的玫瑰。三点零五分,授匾。四点十分, 检阅特别护卫队。 四点四十五,回来换上制服接见国际……
ANN: (screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!
安妮:(对着伯爵夫人尖叫)停下!(移开视线,头发遮脸)请停下来!别说了!
COUNTESS: (retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill.
伯爵夫人:(收回托盘)做得好,亲爱的,牛奶没有溢出来。

额外成就
spill 除了指液体的“溢出”外,还通常引申为消息的“泄漏、告知”。
如:You must get something in your mind, why don't spill it.
你一定有什么心事,为什么不告诉我?
常与它连用的短语有:spill out ; spill the beans
一句经典谚语:It's no use crying over spilt milk.
不要对着打翻了的牛奶哭泣(后悔是没有用的)。
ANN: I don't care if it's spilled or not. I don't care if I'm drown in it (throws her head into the pillow)!
安妮: 我不管溢不溢出来。我不管会不会溺死于此(她把头钻进被窝里)。
COUNTESS: (putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(把她的头放在肩上安慰她)亲爱的,你生病了,我会叫鲍那乔文医生过来。
ANN: (turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!
安妮:(转过头,背对着她)我不见鲍那乔文医生,让我安静地死去吧!
COUNTESS: You're not dying.
伯爵夫人: 你不会死的。
ANN: (facing the Countess) Leave me.
安妮:(看着伯爵夫人)别理我。

额外成就
通常为leave sb. alone 意为“走开,别打扰”。
如:Don't try to interfere in my affairs, please leave me alone.
别试图干涉我的事, 不要你管。(超级口语佳句)

COUNTESS: It's nerves,control yourself, Ann.
伯爵夫人: 你一定是神经出了问题,镇静点,安妮。

ANN: (throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!
安妮: (倒在枕头上,拳头乱捶) 我不要。
COUNTESS: (standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(笔直站起,命令地说)公主殿下,我去叫鲍那乔文医生。
ANN: (looking up as she leaves) It's no use, I'll be dead before he gets here.
安妮:(抬头看着她离去) 没有用的,在他来之前,我就会死掉。

(安妮公主在逃出使馆后,由于药性发作,睡落街头,恰巧被经过此地的本片男主角Joe,一家晚报记者,碰见。 )

JOE: Hey! hey, hey,... Hey, wake up!
乔: 嗨!嗨……醒醒!
ANN: Thank you very much, delighted.
安妮:谢谢,真高兴。
JOE: Wake up.
乔: 醒醒。
ANN: No, thank you. Charmed.
安妮:不,谢谢。幸会。

额外成就
charmed 为上层社会礼节用语, 体现说话人的高贵地位。 和一般情况下的pleased 意思一样。
如:I'm charmed/ pleased to meet you. 很荣幸见到你。

JOE: Charmed too.
乔:很荣幸。
ANN: You may sit down.
安妮:赐坐。
JOE: I think you'd better sit up, much too young to get picked up by the police.
乔: 我想你最好坐起来, 警察不会把你抓起来的,你太小了。
ANN: Police?
安妮:警察?
JOE: Yep, police.
乔:是的,警—察。
ANN: Two-fifteen and back here to change. Two forty-five...
安妮:噢,2点15分回来换装……2点45分……
JOE: You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
乔: 你知道,没什么酒量的人就不该喝酒。
ANN: "If I were dead and buried and I heard your voice beneath the sod my heart of st would still rejoice." Do you know that poem?
安妮:“哪怕我已死去,被安葬,尘土之下的心也会为听到你的声音而欢悦。”
你知道这首诗吗?
JOE: Huh, what do you know? (Sitting down) You're well-read, well-dressed; you're snoozing away in a public street. Would you care to make a statement?
乔: 你知道吗?(坐下来) 你有学问,穿戴得体,却睡在大街上,你能否解释一下?
ANN: What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
安妮 :这世界需要甜美与高雅重新回到年轻一代的灵魂之中……
JOE: Yeah, I er, couldn't agree with you more, but erm--
乔: 对,我完全同意, 不过……

额外成就
安妮的语言和穿着充分暗示了她出自上流阶层,这些让男主人角Joe深感诧异就不足为怪了。
couldn't agree with you any more. 意思是非常赞同
如 :I couldn't agree with you any more on the the proposal.

我非常赞同你的提议。

(乔听到汽车驶过来的声音,站起来,拍着她的肩膀。)
JOE: Get yourself some coffee, you'll be alright. Look, you take the cab.
乔:喝杯咖啡,你就会没事的。看,你的车来了。
JOE: Come on, (takes her up by the arm) climb in the cab and go home.
乔:来,(用肩膀扶起她)我们上车回家。

(在记者招待会上,安妮面对着来自世界各个国家和地区的记者,发现乔也在其中。在回答记者问的过程中,安妮意味深长地表达了对乔期望和信任。)

MASTER OF CEREMONIES: Ladies and Gentlemen: Her Royal Highness will now answer your questions.
招待会主持:女士们,先生们, 现在你们可以向公主殿下提问。
CHIEF OF CORRESPONDENTS: I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us at your recovery from the recent illness.
记者代表:公主殿下, 首先我想代表全体人员对公主近期的康复表达欢欣之情。

额外成就
经典致词, 试着把整句话脱口而出。
at the outset 一开始,等于 at the beginning。
如 :At the outset of his career he was full of optimism but not now.
一开始他对事业充满了信心,但现在不再是这样了。

ANN: Thank you.
安妮:谢谢!
AMERICAN CORRESPONDENT: Does Your Highness believe that Federation would be a possible solution to Europe's economic problems?
美国记者:公主殿下是否认为,联盟化将是解决欧洲经济问题的可行方案?
ANN: I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
安妮:我赞成一切能够促进欧洲各国之间合作的任何举措。

额外成就
in favour of 赞同
如 :I think all the people at meeting will be in favour of your opinion.
我想全体到会者都会赞同你的观点。
在商务上in favour of 意思为“以——为受益人”
如 :Please open a Letter of Credit in favour of ABC company be-fore shipping.
请在装运前以ABC公司为受益人开立 信用证 。

CORRESPONDENT: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for Friendship Among Nations?
记者:你认为欧洲各国关系发展前景如何?
ANN: I have every faith in it-- (pausing; turning to look at Joe) as I have faith inin relations between people.
安妮:我对此充满信心,(停顿,转过头看向乔)就像我对人们之间的情谊一样。
JOE: May I say, speaking for my own press service,we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.

额外成就
speak for 意思是“代表——说话” , 在此可以和in behalf of 互换。
如:Don't think you are speaking for/in behalf of everyone.
你只能够代表你自己。

乔:请允许我,代表我的新闻社,我们相信公主的信心是不会判断失误的。
ANN: (looking at Joe; smiling very slightly to him) I am so glad to hear you say it.
安妮:(微笑地看着乔)我很高兴听你这么说。
CORERESPONDENTS: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? (Ann pauses as she looks at Joe.)
记者:公主殿下所访问过的城市中最喜欢的是哪个?(安妮停下来看着乔)
ANN: Each in its own way was...unforgettable. It would be difficult to-- Rome, by all means, Rome. I will cherish【珍惜】 my visit here, in memory, as long as I live.
安妮:每个城市都有自己的特色……令人难忘。 很难说……罗马,无疑是罗马。我会珍惜这里的记忆,直到永远!

你自己选择一下吧.

『陆』 关于电影的英语对话,《八月迷情》

我是很想帮你 我英语一般
另外你的问题也确实难了一点哦

『柒』 高分求一段关于谈论电影的双人英语对话

Let's talk about Chinese Movie "Assembly" --集结号;

1.Do you know there is a very popular movie?
2. Really? You know I am very interested in watching movie, what is it?
3. Assembly!!! Last week, I watched it, Fantastic!!
4. Oh, I know it. I watched it too 2 weeks ago. I was touched by it and dropped some tears.
5. Me too, I also was touched by it very much. It is a good movie. Did you hear some news about the chief actor -- GuZi Di(谷子地)?
6. What?
7. Because he sank into the role so deeply that he couldn't awake himself after finiding the movie.
8. Really?
9. He caught a very bad mood, in his mind, always appeared those old chinese soldier with blood or broken body!! Terrible!!
10. Yes, I heard something about him too, but have a little difference with you. After the movie, he felt huge sorrow ring making Assembly e to deepen into the role and couldn't help himself to get out of it, day by day, he became more and more sorrowful as if he experienced a battle a short while ago. He is a very earnest and responsible actor. I am sure he will be a super star in near future.
11. Yes, I think so!! and I have to say thanks to the director of the movie --Feng XiaoGang (冯小刚).He did a great job, let us watch a excellent movie!!
12. Every year, he would direct a movie to celerate Chinese New Year.
each of them I liked very much, such as TianXia Wu Zhe (天下无贼)。
13. I think Assembly is the best one of them, do you think so?
14. Maybe, but I think why most of people liked it, one reason is that it is a first big movie proced by China about battle with a very deep spirit.
15. And another is that the story are familiar to chinese people, it is helpful for us to accept it.
16. In one word, Assembly is successful movie, I like it, I will watch it again.
17. When? please tell me, I will go with you, I also have a desire to watched it again.
18. Ok!!

供参考,如果时间多了,可自行删改,如果时间不够可告之,可增加!!因为是即兴写的,可能有某些错误,但如果是口语对话,应该是没问题的!!

『捌』 两人英文对话关于最喜欢的电影的

哦,回答完发现不是要电影对白哈……算了,留着吧,呵呵呵~~希望楼主以后用得着。

如果对白需要翻译的话,可以跟我说下,我再补上。

之前用过乱世佳人里面16岁怀揣少女梦想的斯嘉丽向她的男神阿希礼表白,惨遭拒绝的桥段。把感情放进去就是一段很好的英文对白:
背景:阿希礼从男人们的讨论厅走出来,作为男主人,他去追被大家侮辱后刚离开大厅的客人瑞德。此时,斯嘉丽躲在大厅走道的小房间里,看到了她的男神出来了,昨晚她得知她男神要娶男神表妹梅兰妮,彻夜未眠,今天她一定要让男神知道作为所有男人心中的女神的她,只爱他,她要他带她私奔。
于是热烈如绽放的玫瑰的斯嘉丽,怀揣着满心的激动与兴奋与表面爱秉持君子之道但内心却胆小怯弱的男主阿希礼发生了以下对话(女生由激动兴奋到委屈愤恨,男生开始平淡温和到后面胆怯害怕):
Scarlett:[25:57.37]Ashley! Ashley!
Ashley:[26:08.01]Scarlett.
Who are you hiding from in here?
What are you up to?
Well, why aren't you upstairs resting with the other girls?
What is this, Scarlett? A secret?
Scarlett:[26:28.93]Oh, Ashley, Ashley...
I love you.
Ashley:[26:33.44]Scarlett!
Scarlett:[26:34.54]I love you, I do!
Ashley:[[26:38.41]Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today?
You've always had mine. You cut your teeth on it.
Scarlett:[26:44.61]Oh, don't tease me now.
Have I your heart, my darling? I love you, I love you.
Ashley:[26:49.19]You mustn't say such things. You'll hate me for hearing them.
Scarlett:[26:52.92]Oh, I could never hate you, and I know you must care about me.
Oh, you do care, don't you?
Ashley:[27:00.86]Yes... I care.
Oh, can't we go away and forget we ever said these things?
Scarlett:[27:09.84]But how can we do that?
Don't you want to marry me?
Ashley:[27:14.21]I'm going to marry Melanie.
Scarlett:[27:15.88]But you can't. Not if you care for me.
Ashley:[27:18.41]Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you?
How can I make you understand?
You're so young and unthinking.
You don't know what marriage means.
Scarlett:[27:28.39]I know I love you and I want to be your wife.
You don't love Melanie.
Ashley:[27:32.56]She's like me, Scarlett.
She's part of my blood and we understand each other.
Scarlett:[27:37.47]But you love me.
Ashley:[27:39.57]How could I helping loving you?
You have all the passion for life that I lack.
But that kind of love isn't enough for a successful marriage...for two people as different as we are.
Scarlett:[27:48.68]Well, why don't you say it, you coward? You're afraid to marry me.
下面这句要一口气快速读完,像放机关枪一样You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes" "no" and raise a house of mealy-mouthed brats just like her.
Ashley:[27:58.25]You mustn't say such things about Melanie.
Scarlett:[28:00.09]Who are you to tell me I mustn't?
You led me on, you made me believe you wanted to marry me.
Ashley:[28:04.36]Now, Scarlett, be fair. I never, at any time...
Scarlett:[28:06.76]You did, it's true you did! I'll hate you till I die!
I can't think of anything bad enough to call you. 啪一个耳光打在阿希礼脸上。
阿希礼捂着脸,怔怔的望了一眼斯嘉丽,很有绅士风度的掩门而去,留下斯嘉丽一个人抽泣。
建议练习对白时看一下电影。快播、PPS上都有的

『玖』 英文电影两人对白,要长的,越长越好。至少5分钟。英语期末考试用的。

以下是《乱世佳人/飘》的电影中瑞特和斯嘉丽 (也有白瑞德和郝思嘉这种翻译法)的最后一段对话。
R指Rhett, 即瑞特
S指Scarlett, 即斯嘉丽

R:
Come in.

S:
Rhett...

R:
Melanie, she's...
Well, God rest her.
She was the only completely kind person I ever knew.
A great lady.
A very great lady.
So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?

S:
Oh, how can you say such a thing? You know how I loved her, really!

R:
No, I don't know that I do.
But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end.

S:
Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself.
Why, her last words were about you.

R:
What did she say?

S:
She said:
"Be kind to Capt. Butler. He loves you so."

R:
Did she say anything else?

S:
She said...
She asked me to look after Ashley, too.

R:
It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?

S:
What do you mean?
What are you doing?

R:
I'm leaving you, my dear.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.

S:
Oh, no!
No, you're wrong! Terribly wrong!
I don't want a divorce. Oh, Rhett, when I knew tonight...
when I knew I loved you, I ran home to tell you.
Oh, darling, darling...

R:
Please don't go on with this.
Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.

S:
This last?
Oh, Rhett, do listen to me.
I must have loved you for years, only I was such a stupid fool I didn't know it.
Please believe me. You must care.
Melly said you did.

R:
I believe you. What about Ashley Wilkes?

S:
I never really loved Ashley.

R:
You certainly gave a good imitation of it, up till this morning.
No, Scarlett. I tried everything.
If you'd only met me halfway, even when I came back from London.

S:
I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty.

R:
And then, when you were sick and it was all my fault...
I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't.

S:
I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me.

R:
It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now.
As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy.
I liked to think that Bonnie was you.
A little girl again, before the war and poverty had done things to you.
She was so like you, and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you.
But when she went, she took everything.

S:
Oh, Rhett!
Rhett, please don't say that.
I'm so sorry, I'm so sorry for everything.

R:
My darling, you're such a child.
You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected.
Here, take my handkerchief.
Never at any crisis of your life have I known you to have a handkerchief.

S:
Rhett, where are you going?

R:
I'm going to Charleston. Back where I belong.
Please. Please take me with you.
No. I'm through with everything here.
I want peace.
I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace.
Do you know what I'm talking about?

S:
No. I only know that I love you.

R:
That's your misfortune.

S:
Oh, Rhett.
Rhett!
Rhett!
If you go, where shall I go? What shall I do?

R:
Frankly, my dear, I don't give a damn.

阅读全文

与两人英语对话关于电影相关的资料

热点内容
周星驰电影少林寺十八铜人 浏览:457
彭于晏旅行电影大全 浏览:991
星期天上午和朋友去看电影的英语 浏览:940
激情微电影大全2013 浏览:41
吴彦祖演的一部盗墓题材电影 浏览:639
情侣电影院是什么 浏览:988
泰国鬼新娘电影资源 浏览:212
高评分电影观后感作文 浏览:349
演员周冬雨主演的电影 浏览:385
粤语电影四面佛 浏览:732
20部欧美爱情电影合集 浏览:773
电影影子结局影评 浏览:190
紧急呼救4电影在线观看免费完整版 浏览:850
大幻术师电影抢先版 浏览:362
电影串烧音乐会 浏览:261
美国跑路小孩到基地名字电影 浏览:97
大疆Pocket2用电影镜头 浏览:243
抖音生成电影图片怎么弄音乐 浏览:729
一部电影食人鱼吃人 浏览:532
英文电影螺丝钉 浏览:912