❶ 经典英文电影片段
Big words of western tour (大话西游)
Chapter 1
Site:The wedding
Characters:牛魔王 、至尊宝、紫霞、小妖
Aside: The story begins with a wedding. The Bull King is going to have a concubine.
牛:Today is my wedding. I am going to have a concubine. Ha ha ha …….
妖:Concubine? Dose your wife agree to it?
牛:Oh! She is not lovely anymore. She’s right now at the Flame Mountain. She can do nothing about it!
(至尊宝从后台走入人群中)
牛:Let me introce my brother to you! My bro!
Come here! This is my brother.
(牛深情地转向紫霞)
牛:Zixia, listen to me. I think I ‘ve fallen in love with you once I know you. I want to show my sincerity. So I request you to marry me in front of my bros. This Pandora’s Box is my gift to you. I hope you would say yes.
妖:I object!
牛:What?
妖:Zixia has a means to test her lover. If you can pass it, I will shout up!
至:What’s this? Really?
妖:This test is that she would marry the guy who can make her Magic Sword go out of the scabbard.
(剑从至的怀中落下)
妖:Magic Sword?
牛:Let me do this!
(紫跑出,拾剑)
紫:It’s not true! It’s just a joke. It is still meaningless even if you can put it out!
(紫跑下)
妖:King, Iron Fan Princess has come.
牛:Aaa……
(牛惊慌地跑下)
Aside: The monkey king leaves the front hall, running to back garden……
Chapter 2
Site: Bull King’s back garden
Characters: 至尊宝、紫霞
(至跑过来,突然看到紫独自坐在台阶上,于是走过来)
至:Why are you hiding here?
(紫抽剑,指向至.两人定格,至走出来,独白)
至:At this time, the blade is really close to me, 0.01 cm I think. But after a short period of time, 0.01 second I think, the owner of the sword will fall for me whole-heartedly. Because I’ve decided to tell lies, I’ve told many lies in my life, but I think it is the most wonderful lie!
紫:I’ll kill you if you come closer!
至:You should kill me! Kill me! I’d found my best love, but I didn’t treasure her. I left regretful after that. It’s the ultimate pain in the world. Just cut my throat, please don’t hesitate! If God can give me a chance, I will tell her there words. “I love you”. If God wants to give a time limit, I’ll say this love will last 10 thousand years!
(紫长叹,抛剑,拾剑,抱剑)
紫:What can you tell your wife?
至:I have to tell her the truth. So I must get the Pandora’s Box back. Then go back with you and explain everything. But I hate myself that I can’t get the box back. I ……
紫:I help you!
至:No, it’s dangerous!
紫:You don’t want to?
至:I do! But ……
紫:I trust you! I’ll get the Pandora’s Box back tonight. Wait for me here at midnight.
(猪喊)
至:Let me do something to my boss first. See you tonight.
(依依不舍)
Aside: The night ……
Chapter 3
Site: Dungeon
Characters: 至尊宝、猪八戒、沙僧、唐僧
猪和沙:Master, master
(两人同时悄声说)
猪:We come to save you.
沙:We come to bring you out.
唐:I won’t go.
猪和沙:Stay here? Why?
唐:There’re full of obstacles in the way of getting scriptures. This is because we’re not united enough. So we let the devils do bad to us. That’s fine. This prison has no difference with the outside world, to me; the outside world is just a bigger prison. You go out first. I have something to tell him.
(猪和沙下)
唐:You come in and have a sit!
至:To be honest, I’m not your disciple. I don’t want to be your disciple. Master I know you’re a good guy. Please let me go!
唐:Do you know “dong , dong, dong ……”?
至:What is “dong, dong, dong”?
唐:“dong, dong, dong ……” is ……
(唐唱Only you)
至:Stop. Stop. I can’t take this anymore, please stop ……
唐:Ohoh ……
至:Damn you, you … I’ve said I can’t take this anymore. Don’t disturb or I’ll kill you.
唐: Monkey King, you can kill me. Life and death are very minor. When you know why you should make sacrifices, you will come back and sing this song with me. Namonitabhaya …
(至跑走)
Aside: The Monkey King succeeds in escaping form the Bull King, and he reaches the Spiders’ Cave with the Grapes. Unfortunately, the Monkey King and his friends meet the Queen of Spider.
The Monkey have heard that if the blade slashed fast and accurately, the guy who’s cut open won’t die at once. He can still see. So he asks the Queen of the Spider to kill him as fast as she could and to tear his heart out and let him have a look.
After the Monkey King’s death, he appears in the Hole of Waterfall …
Chapter 4
Site: The Hole of Waterfall
Characters: 至尊宝、观音
至:Goddess. I’m about to understand your words. I used my eyes to see in the past. What I was dying. I started using my heart to see this world. Then I could see all things clearly. That girl …has left a drop of tear in my heart. I felt her sorrow.
观:Have you given up all things in human world?
至:Yes! Life and death is just minor! …… But I don’t understand why can human’s hatred last 10 years, 50 years, and even 500 years. What hatred is it?
观:So that Tang Monk went to the west and got scriptures, which clean out hearts.
至:OK, I want to stay here, there are many things waiting for me to do.
观:I want to warn you again. After wearing the gold ring, you’re no longer a normal human. You can’t have human desires anymore. If you do so, the gold ring will get smaller and smaller. It’s very uncomfortable.
至:OK.
观:Before wearing the ring, what do you want to say?
至:I had had found my best love, but I didn’t treasure her. When I lost her, I regret. It’s the most pain in the world. If God can give me another chance, I will say there words to her “I love you”! If there is a time limit, I hope, it is 10 thousand years.
❷ 推荐一部经典英文电影中的场景对白,3~4分钟。(必须注明原因,谢谢!)
《傲慢与偏见》中达西第一次向伊丽莎白表白的那一段,很不错,情节有起伏,比较能够抓住观众(当然需要一些肢体语言),时间应该够。还有就是《泰坦尼克号》中最经典的“you jump ,i jump”的那一段,这个也不错,不过没试过。PS:《傲慢与偏见》我在英语口语考试中和搭档用过那一段对白,效果很不错的哦~~~
❸ 英语电影经典对白
((两只老鼠,父与子关系)), 有一天,儿子突然发现体会到,原来自己和自己的族人一直以来都在过着小偷般的生活。。。
Son: Dad, I just realized that actually we are thieves...and what we are stealing is...let's face it, garbage!
儿子: 爸爸,我意识到实际上我们是小偷…和我们偷的是什么…让我们面对现实吧,(我们偷的是)垃圾!
Dad: It isn't stealing if no one wants it!
爸爸: 如果没人想要它,这就不叫偷!
Son: If no one wants it, why are we stealing it?!
Son : 如果没人想要它,我们为什么要偷呢?!
Dad: Food is fuel, if you get picky and don't put it into the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage!!!
Dad : 食物是燃料,如果你挑剔,并且不放它入坦克,你的引擎死。 现在闭嘴并且吃你的垃圾!!!
Son: But if we have to be thieves, why don't we steal the good stuff in the kitchen, where the food is clean, not poison...
Son : 但是,如果我们必须是小偷,我们为什么不在厨房里偷好材料,食物是干净的,不是毒物…
Dad: First of all, we are not thieves. Secondly, stay away from the kitchen, and away from the humans, it's dangerous!
Dad : 首先,我们不是小偷。 其次,远离厨房和远离人,那是危险的!
Son: I know I'm suppose to hate the humans, but there's something special about them, they...they don't just survive, they discover, they create...
I'm just thinking that maybe one day we are all going to learn how to cook the food, just like them.
儿子:我知道我猜想仇恨的人,但是有些特别的,他们...他们不只是生存,他们发现,他们创造... 我只是想,也许有一天我们都将学会如何烹饪食物,就像他们。
❹ 关于电影
这个片段出自【冰河世纪2】DVD花絮,为影片公司专门制作的小短片,与正片内容无关,网上视频没有附带字幕版本
字幕在这里
http://www.shooter.com.cn/xml/sub/117/117851.xml
❺ 经典英文电影对白
《乱世佳人》改编自美国女作家Margaret Michel的长篇小说Gone With The Wind,影片堪称美国电影史上的一部经典作品,在1939年第12届奥斯卡中囊括最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本奖等8项大奖而首创纪录。
Mr.O'Hara: What difference does it make whom you marry? So long as he's a Southerner and thinks like you. And when I'm gone, I leave Tara to you.
Scarlett: I don't want Tare, plantations don't mean anything when...
Mr.O'Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'hara that Tara...that land doesn't mean anything to you? Why, land's the only thing in he world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.
Scalett: Oh, Pa. You talk like an Irishman.
Mr.O'Hara: It's proud I am that I'm Irish, and don't you be forgetting, Missy, that you're half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you're just a child. It'll come to you, this love of the land. There's no getting away from it if you're Irish.
奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。
斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用……
奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。
斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。
奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。
❻ 求英文对白电影精彩片段
经典的《泰坦尼克号》啊:
###You let go?and I’m gonna have to jump in there after you###
(On deck. Rose is crying? and runs past Jack? who is lying on a bench? smoking. She climbs over the ship’s railings? and hangs on with her back to the ship? about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!
ROSE: Stay back! Don't come any closer!
JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.
ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
JACK: No, you won't!
ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.
JACK: Well, you would have done it already.
ROSE: You're distracting me. Go away!
JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.
(Jack starts taking off his shoes.)
ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.
JACK: I'm a good swimmer.
ROSE: The fall alone would kill you.
JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
ROSE: How cold?
JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?
ROSE: What?
JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...
ROSE: I know what ice-fishing is!
JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.
(He starts to take off his coat).
ROSE: You're crazy!
JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.
(She takes his hand? and turns around. They are facing each other? but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.
ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.
###你要跳的话,我也只好跳下去了###
(甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。)
杰克:别这样。
露丝:别过来!别靠近我!
杰克:来,把手给我,我把你拉过来。
露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了!
杰克:不,你不会跳的。
露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。 杰克:你真想跳的话早就跳了。
露丝:你在分散我的注意力。滚开!
杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。 杰克开始脱鞋子。)
露丝:别傻了,你会死的。
杰克:我水性很好。
露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。
杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。
露丝:多凉?
杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有?
露丝:什么州?
杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……
露丝:我知道!
杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。
(他开始脱上衣。)
露丝:你疯了。
杰克: 人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上。来,来,把手给我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷。)
杰克:我叫杰克•唐逊。
露丝:我叫露丝•迪维特•布凯特。
###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.
JACK: I need to talk to you!
ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...
ROSE: Jack, I...
JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.
ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.
JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.
ROSE: It's not up to you to save me, Jack.
JACK: You're right. Only you can do that.
###只有你自己能够救自己###
(露丝和杰克单独一起在房间里。)
露丝:杰克,这不可能。我不能见你。
杰克:我需要与你谈谈。
露丝:不行,杰克,不。杰克,我已和卡尔订婚,我爱卡尔。
杰克:露丝,你不轻松,你知道吗?你甚至给宠坏了。但你是一个内心高尚的棒女孩——,是我从未遇见过的女人……
露丝:杰克,我……
杰克:不,听我说完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎么回事。我口袋里只有十元,我知道不能给你什么,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,记得吗?我不能不顾你而转身离去。我只想这样。
露丝:哦,我很好。我会很好的,真的。
杰克:真的?我不觉得。他们已将你困住,露丝。如果不早日挣脱出来,你便会死去。也许不是现在,因为你还年轻。但迟早,我所爱的那团火,露丝,你身上的那团火终究会燃尽。
露丝:不用你来救我,杰克。
杰克:对,只有你自己能够救自己。 ###Oh? god. I couldn’t go###
(Rose’s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack? tears pouring down her face. Suddenly? she climbs back onto the Titanic? scrambling onto the deck below Cal and Jack.)
JACK: Rose! Noooo!
CAL: Stop her!
JACK: Rose! What are you doing?
CAL: Stop her!
JACK: No!
(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him? wearing Cal’s coat? which has the diamond in its pocket. They embrace.)
JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?
ROSE: You jump, I jump, right?
JACK: Right.
ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.
JACK: It's all right. We'll think of something.
ROSE: At least I'm with you.
JACK: We'll think of something.
###哦,上帝。我不能走###
(露丝的救生艇徐徐降下。露丝抬头望着杰克,泪如雨下。突然,她爬回泰坦尼克号,从卡尔和杰克脚下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
杰克:露丝。不要!
卡尔:拦住她!
杰克:露丝,你干嘛?
卡尔:拦住她!
杰克:不要!
(杰克奔下楼去,两人朝着对方跑去。露丝身穿卡尔的外套,口袋里有那枚钻石。他们拥抱。)
杰克: 露丝,你真蠢!你为什么这样做?你真蠢,露丝!你为什么这样做?为什么? 露丝:你跳下,我就跳下,对吗?
杰克:对。
露丝:哦,上帝。我不能走。我不能,杰克。
杰克:好了,没事了。我们想别的办法。
露丝:至少我和你在一起了。
杰克:我们想想别的办法。
### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
###你要帮我个忙。答应我活下去……###
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
❼ 有什么好的英文电影的十分钟左右的精彩片段,附上台词更好。会追加100分
《越狱(第一季)》里的:
That's it. [完成了]
Can I just,you know,look at it for a minute? [能让我欣赏下吗?]
You're an artist,Sid. [你真是个艺术家 Sid]
You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就这么走出门]
and I'm never going to see it again. [我就再也看不到这个杰作了?]
There's a good chance of that,yes. [是的]
Most guys,you know,for the first one, [大部分人刚开始纹身的时候]
they start with something small. [都会先画些小的东西]
"Mom",girlfriend's initials,something like that. [“妈妈”、女朋友名字缩写什么的]
Not you. [而你不是]
You get a full set of sleeves,all in a couple of months. [才几个月的工夫就做了整个一套]
Takes guys a few years to get the ink you got. [换了别人要做好几年呢]
I don't have a few years. [我没有好几年的工夫]
Wish to hell I did. 我巴不得有
The vault. Open it. 把保险柜打开
We can't. The branch manager's not here. 不行,分行长不在
Where is he? 他在哪里?
It's lunchtime.He's at White Castle. 现在是午饭时间,他在白色城堡
White Castle? 白色城堡?
It's a fast food restaurant. 是个快餐厅
those little squ [供应那些方形的汉堡]
I know what it is. [我知道那是什么]
I'm not playing games. [我不是在玩游戏]
Open it. [打开]
Sir,you have a half a million dollars cash in your bag. [先生,你袋子里已经有50万美元的现金]
Don't you think it would be better...? [你是不是可以再重新考虑一下]
This is the police. [我们是警察]
You are completely surrounded. [你已被完全包围]
Put down your weapon. [放下武器]
Put down your weapon now. [马上放下武器]
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. [我们几乎没见过武装抢劫案件中 辩方完全不抗辩]
Are you sure about this,Mr. Scofield? [Scofield先生,你肯定吗?]
I'm sure,Your Honor. [我肯定,法官大人]
Your Honor,we'd like to recess if we could. [法官大人 我们想请求休庭]
My client's a bit confused at the moment. [我的委托人头脑有点不清楚]
I'm not,Your Honor. [我没有,法官大人]
He is, Your Honor. [他有,法官大人]
Perhaps you should heed your representation's advice, [也许你该听从你律师的意见]
take some additional time to consider your response. [再好好考虑考虑]
I've already done that,Your Honor. [我已经考虑好了 法官大人]
I'll retire to my chambers to determine sentencing. [我会在办公室里研究究竟该怎么判]
Court's recessed until 1:30. [现在休庭 下午1点半继续开庭]
Come on,Let's go. [我们走]
❽ 有什么经典的英语电影片段
((两只老鼠,父与子关系)), 有一天,儿子突然发现体会到,原来自己和自己的族人一直以来都在过着小偷般的生活。。。
Son: Dad, I just realized that actually we are thieves...and what we are stealing is...let's face it, garbage!
Dad: It isn't stealing if no one wants it!
Son: If no one wants it, why are we stealing it?!
Dad: Food is fuel, if you get picky and don't put it into the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage!!!
Son: But if we have to be thieves, why don't we steal the good stuff in the kitchen, where the food is clean, not poison...
Dad: First of all, we are not thieves. Secondly, stay away from the kitchen, and away from the humans, it's dangerous!
Son: I know I'm suppose to hate the humans, but there's something special about them, they...they don't just survive, they discover, they create...
I'm just thinking that maybe one day we are all going to learn how to cook the food, just like them.
1.《阿甘正传》:
Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !
I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump.
"Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。
"where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。
2.《乱世佳人》: Tara! Home! I‘ll go home, and I‘ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. ——《乱世佳人》
3.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?
Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. ---------《Titanic》
4.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"
5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom——" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!
6.《偷天陷阱》经典对白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)
7.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong.
8.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!
❾ 英语电影片段,演讲用
肖申克的救赎经典
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
❿ 英语电影经典独白
疯狂主妇
mary alice 的经典独白。
第三季第一集
Every storm brings with it hope.
每声风暴随之而来的是希望。
That’s somehow by morning, everything would be made clean again.
不论如何,到了早晨,一切都会变干净。]
And even the most troubling stains would have disappeared.
即使最顽固的污点也会消失。
Like the doubts over his innocence.
像对清白的疑惑。
Or the consequence of his mistake.
错误的结果。
Like the scars of his betrayal
背叛的创伤
Oh the memory of his kiss.
亲吻的记忆
So we wait for the storm to pass, hoping for the best.
我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。
Even though we know in our hearts some stains are so indelible.
即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固。
Nothing can wash them away.
没有什么能将它们清除。
第三季第二季
Have you met the perfect couple, the two soul mates, whose love never dies?
你有没有遇到过完美的一对,两个精神伴侣, 他们的爱永恒依旧?
The two lovers, whose relationship is never threatened?
两个相爱的人,关系从没有遭到过威胁?
The husband and wife, who trust each other completely?
丈夫和妻子,完全信任对方?
If you haven’t met the perfect couple
如果你没有遇到过完美的一对
Let me introce you
让我来为你介绍。
They stand top layer of butter cream frosting
他们站到奶油淇淋上面。
The secret of their success?
他们的成功地秘密?
Well, for starters, they don’t have to look at each other.
对于新婚伴侣,那就是他们不需要正眼看对方。
第三季第三集
We all carry something with us.
我们都在负重前行。
Of course, it’s nice we travel with someone who can help lighten the load.
当然,能结伴而行会很幸福。有人帮助分担重负。
But usually it’s easier to just drop we’ve been carrying.
但通常抛掉负担会更简单。
So we can get home that much sooner.
这样我们就能早日归家。
assuming, of course,
设想着,当然
There will be someone there to greet us when we arrive
有人会在家迎接我们归来。
Why do we clutch this baggage even when we desperate to move on.
为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。
Because we all know, there is a chance we might let go to soon.
因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。
第三季第四集
We all have our reasons for rewriting history.
我们都有要改写历史的原因。
Sometimes we need to provide ourselves alibis.
有时候我们需要给自己找一些托辞。
Sometimes we want to hurt someone who has hurt us.
有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人。
And then there are time we just want to spare ourselves embarrassment.
有时我们只是不想自己困窘难堪。
Of course there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.
当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。
But what is history anyway?
但是,历史究竟是什么呢。。。。
But a set of lies agree depend?
难道只是一系列的谎言吗?
第三季第五集
Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others.
阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。
Like the ones who create vengeance…
像那些渴望复仇的人。。。
Or the ones who hunger for love.
像那些寻觅爱情的人。。。
Or the ones who were determined to burn bridges.
像那些决定一刀两断的人。。。
And then there are those who simply wants something…
也有些人的愿望简单而直接。
Something that belongs to someone else
有时候 那属于其他人。
第三季第六集
There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins.
St.Timothy 教堂有处罪人忏悔的地方
And once they are done, they expect absolution
当他们忏悔完,都期待能得到宽恕
But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.
但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。
Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.
大多数人,秘密计划败露了得到应有的谴责。
Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.
大多数人 报复动机暴露了得到随之而来的惩罚
Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.?
只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。
Were just why it’s best to think twice before you confess.
这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…
Especially if you don’t know what it is you’re confessing to.
尤其是如果你不知道你在忏悔什么
第三季第七集
Lynette Scavo had a dream that night.
Lynette Scavo 那天晚上做了个梦
It was one she had many times before.
一个她曾经做过多次的梦。
“hey, Mary Alice. Are you ok?
Yes, thank you. I’m fine
Ok, I’ll see you later”
But this night, something changed
但是这个夜里,有一些变化
“no, you not, I can tell.
不,你不好,我看的出来。
Please…tell me what’s wrong
求你了, 告诉我哪里出问题了。
Let me save you.
You can’t.
Why not?
Sweetie, we can’t prevent what can’t predict.
亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的
Isn’t there anything I could do?
有什么是我能做的么?
Yes, yes. You can enjoy this beautiful day.
你可以享受这美丽的一天。
We get so few of them.
我们很少有这样的一天
This was the last time Lynette would ever dream of me.
这是最后一次Lynette梦见我
And for her sake, I’m grateful.
对于她的悲伤,我很感激。
第三季第八集
There are so many things we wish we could tell the young
有太多的事情我们想要告诉孩子们
We’d like to persuade them not to grow up so fast
我们想说服他们,不要这么快就长大。
But they won’t listen.
但他们听不进去。
We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.
我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。
We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.
我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。
Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.
终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的
So it’s up to us to do anything we can to protect them
所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们
Absolutely anything
当然,不惜一切代价。
第三季第九集
Dangerous men walk among us.
危险的人在我们之中潜伏。
And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.
我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。
But once our suspicious are confirmed
但是最可怕的疑虑得到证实。
We can take action.
我们就可以采取行动。
Once their agenda were revealed
一旦他们的行事议程被揭露。
We can take steps to protect ourselves and those we love.
我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。
Yes, dangerous men can cause great harm
是的,危险的人会造成巨大的伤害。
But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.
但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。