英语短剧剧本
(道具:小床、门)
Mum: Tom get up !
Tom Yes ,mummy. Good moring,mummy.
Mum: Good moring,Tom.
Mum: Breakfast is reday.
Tom: I\'m coming. Wow, eggs ! I like eggs.
Mum: Now, Tom. Wash your face.
Tom: Yes, I will.
Mum: Brush your teeth.
Tom: All right.
Tom: Moring, Daddy.
Dad: Moring, dear.
Tom: I\'m hungry.
Mum: Have an egg, please.
Tom: Thanks, mummy.
I want some milk.
Mum: Here you are.
Tom: I\'m full.
Mum: Time to go to school.
Tom: Where is my school bag?
Mum: Here it is.
Are you ready?
Tom: Yes. Goodbye, mummy. Goodbye ,daddy.
Mum&Dad: Goodbye, Tom.
(上学路上,一段跳舞的动作,配乐)
Tom: Hello WiWi.
WiWi: Hello Tom.
Tom: Are you going to school?
WiWi: Yes. Let\'s go.
Jane: Hello Tom ,hello WiWi.
Tom &WiWi: Hello Jane.
Jane : Are you going to school?
Tom &WiWi: Yes. Let\'s go.
(上课,铃声响,一段跳舞和做游戏,配乐)
Mr Xu: Now class begins.
Pupils: Stand up!
Mr Xu: Hello, boys and girls.
Pupils: Hello Mr Xu.
Mr Xu : Sit down, please.
Are you all here?
Monitors: No.
Mr Xu: Let\'s count.
Pupils: One , two, three, four...ten
(咚咚咚)
May: May I come in?
Mr Xu: Come in, please.
May: Sorry, I\'m late.
Mr Xu: That\'s all right.
Don\'t be late again
Mr Xu: Let\'s play.
Show me one.
Pupils : (Show a ginger.)
Mr Xu: Clap two.
Pupils: (clap their hands).
Mr Xu : Today we will learn some songs. Who can try?
Puple : I can .
Mr Xu : Please.
(Happy new year!
Eyes and ears.
Trian is coming.
Fish where are you)
(看一下手表)Class is over. Goodbye boys and girls.
Pupils: Goodbye .
人物:Mummy, Daddy, Tom, Mr Xu, May
英语短剧剧本The Pocket Money
Characters: Narrator(N), Salesman(S), Dad(D), Maggie(M), Alice(A), Candy(C), Policeman(P)
Preparation: 学校布景,做糖果用桌及相关材料,小贩家布景
Scene1(At Salesman’s home)
N: In a dark dirty house, there lived a small, dirty salesman. He always makes unhealthy candies and sells them to the students. He has a lot of money now. But how does he make the candies? Oh, xu …… He is coming!
S: Hello, do you know me? No? Oh, let me tell you .I’m the famous candy salesman at the school gate. My candies are very popular,(展示),I don’t know why. The foolish students always come here. I’ll be a boss soon! Candy, money, candy, money……
Oops! It’s time to make candies now.(看表)
First, put the flour on the table.
Then, water, sugar, flour.(边说边做)
Now press, press……
Oh, my dirty hands! Never mind! Just do it!(满不在意的神情)
Press, press……
Oh, my god!(鼻涕)Never mind! Just do it!
Press, press, the children will not know it , it’s OK,hehehe……
Now let me cut it into pieces!
One, two, three, four, five……(用脏菜刀)
Wow, everything is ready!
糖果钻出来(跳舞),跳完后,非常难过地说:Oh, I’m so dirty and ugly! What can I do? The students will eat me! And they will be ill! Wuwuwu…
S: Mmmm…It looks dirty, let me give you a nice coat! (给它穿上) Wow! Now it’s so beautiful! Haha……
C: Oh, no! Don’t sell me! I’m dirty!(拖糖果下场)
Scene2(At the school gate)
N: The next day, when the class is over, all the students come out happily and the salesman goes to the school gate as usual. (Maggie和Alice 欢快地跑出校门,看到小贩)
(小贩拉着糖上场,吆喝):Candies! Candies! Sweet candies! ……
M: Oh, Alice! Look! Candies!
A: Yeah! I think they are yummy!
M: Let’s ask him.
A: OK!
C: Don’t buy me!(非常焦急)
M&A: Why?
C: I’m dirty!
M: No, you look nice!
C: What can I do? (面向观众) Wuwuwu…(小贩将她拉在后面)
S: Candies! Candies!(引诱两个女孩)
M&A: How much are they?
S: Do you have money?(轻蔑)
M&A: Money?(对视)
M:Oh, I’ve no money!(失落之极)
A: Me too.
S: No money? So sorry!(吆喝着走开,下场)
M: What can we do now?
A: Let’s ask dad for money.
M: But how to ask?
A: How?…Oh,I know ,let’s make him happy ,and he will give us money.(自信)
M: Good idea!(全部下场)
Scene 3:(At Maggie’s home)
N: The children have to go home and ask dad for some money, and they know their father is good at playing guitar, so they will do something clever. (爸爸看报)
M: Dad,dad,let’s sing a song ,OK? (同时Alice去取吉他准备拿给爸爸)
A: And play the guitar for us!
M: We know you play so well!
(爸爸诧异地看着孩子)
D: Oh? What a bright day today!
M&A: Please, dad!(哀求)
D:OKOK! Let’s.
(取吉他,开始准备)D: Which song do you like? How about Edelweiss?
M&A: Of course!
(开始弹,第一段孩子随节奏起舞,第二段孩子开始轻声讨论起来“you first”之类的话,爸爸停止弹琴。)
D: What’s the matter?
M: Dad, we have no money!
A: Can we have some please?
D: I think you have lots of pocket money ,and you don’t need any more.
M:I want to buy some candies at the school gate.
A: They look so sweet and nice!
M: Other students always buy them!
D: But……You can’t ! They are quite unhealthy. Please go and do your homework..(置之不理,转头看报,孩子回到房间)
M: What shall we do now?
A: Let me think …well, I know!(轻声在Maggie耳边说)
M: Oh, you are so clever! Let’s go.(回到爸爸身边)
M: Dad, I want a new eraser!
A: I want a longer ruler!
M&A: Dad, please!
D: Things are expensive these days. We have to save money!
M: But dad, my eraser is too small now!(拿出破橡皮来给爸爸看)
A: And my ruler is broken.(拿出断尺)
D: OK, children. I believe you this time, make sure, don’t buy the food at the school gate. It’s unhealthy! Do you know?
M&A: Yes, sir!
D: Here you are !( 给钱)
M&A: Thanks very much, dad! Bye!(非常高兴,下场)
N: The next day, when the class is over ,Maggie and Alice come to the salesman again. They are happy to buy the candies and then have them, but soon they feel a stomachache.
(孩子高兴地买了糖,边吃边回家,小贩下场,孩子到家后肚子痛)
M: Aiyo!……(两人躬着背进场)
A: …….
D: What’s wrong?
M: I’ve a stomachache!
A: Me too!
D: What did you eat? The food at the school gate?
M: Yes. We had some candies just now.
A: I had some too!
D: Oh! You’ve cheated me! You bought the candies instead of the eraser and ruler. I always tell you that don’t buy the food at the school gate, they are unhealthy!(生气)
M: But they look nice!
A: And tastes good!
M&A: Aiyo……
D:Well, Let’s go to the salesman together and have a look!
M&A: OK.
Scene 4: (At the school gate)
N: When they get to the school gate, a policeman is asking the salesman to go away.
(正走到校门口,发现警察驱赶校门口的小贩)
P: Hey! You shouldn’t stay here, leave now!
C: Let’s go home, let’s go home! (轻声并拉小贩)
S: No! My candies are nice and popular here! And…
C: You are telling a lie! I’m very dirty and unhealthy!
M&A: Dad, it’s him! Aiyo…(指着小贩)
D: He?
(警察走过来问爸爸,朝小孩)
P: What’s the matter with them?
D: They got a stomachache after having his candies.
S: Really? But I’ve never heard of it. And……
P: Stop, stop!(打断小贩) Look at the two girls! Are you guilty? You must be honest with the students, and don’t sell candies any more.(非常严厉)
S: OK. I know. (羞愧)
C: Let’s go home. Let’s go home.
Policeman(对小孩): Girls, please listen! Don’t buy the candies next time. They are bad for your health.
D: Yes, he is right. And you shouldn’t tell a lie to me. Try to be an honest person! Will you?
M&A: OK, dad!
P: Let’s take them to the hospital now.
D: OK, Let’s go.
N(出场): A few days later, the girls recovered. And this story is trying to tell you that some of the phenomenon must be kept down, we hope it could be improved soon. What
⑵ 求音乐之声的台词,英文加翻译!!!!!!!!!!
(对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)
Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.
上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。
*************************************************************
额外成就
在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。
如 :The film is not kind of interesting at all.
那部电影一点都不好看。
*************************************************************
Maria: Yes, Captain, sir.
玛丽亚:是,上校,先生。
Captain: Why do you stare at me that way?
上校:为什么这样盯着我?
Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.
玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。
Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.
上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。请转过身去。
Maria: What?
玛丽亚:什么?
Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.
上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。在和孩子们见面之前,你得换套衣服。
*************************************************************
额外成就
one before you meet the children.
作为军人出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有命令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他军人作风的一面。 如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.
************************************************************
Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.
玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
Captain: What about this one?
上校:那这一件呢?
Maria: The poor didn't want this one.
玛丽亚:穷人不要这一套。
Captain: Hmm.
上校:嗯。
Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.
玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。
Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein... er...
上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。现在,弗劳伦……呃……
额外成就
see 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to
如 :See to it that you are ready on time!
到时你千万要准备好!
Would you see to the arrangements for the next meeting?
你来安排下次的会议,好吗?
Maria: Maria.
玛丽亚:玛丽亚。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
Maria: Not much.
玛丽亚:不是很多。
Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
*************************************************************
额外成就
in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。
*************************************************************
Maria: What's wrong with the children, sir?
玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?
Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.
上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
Captain: Every morning you will drill【训练】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.
上校:每天上午你得督促孩子做功课。我可不允许他们虚度整个暑假。下午,他们在操场上操练,做深呼吸。就寝时间必须严格遵守,不得例外。
Maria: Excuse me, sir. When do they play?
玛丽亚:对不起,先生,他们什么时候玩?
Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端庄】, I'm placing you in command.
上校:你得看着他们在任何时候都循规蹈矩。这个就由你来决定。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
********************************************************
额外成就
conct oneself: 为人处事,表现
如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.
谢谢你的建议, 它对我在新的环境中如何立身处事有很大帮助。
********************************************************
(上校匆匆走向屋内,看到孩子们正在给男爵夫人唱歌,他微笑着加入孩子们的歌声中。玛丽亚从门前经过,上校叫住了她。)
Captain: Fraulein, I, I behaved badly. I apologize.
上校: 弗劳伦,我,我刚才表现粗鲁,我向你道歉。
Maria: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
玛丽亚:不,我说话太过分了,这是我最大的缺点之一。
Captain: You were right. I don't know my children.
上校:你说对了,我不了解自己的孩子。
Maria: There's still time, Captain. They want so much to be close to you.
玛丽亚:上校,来日方长。他们非常想跟你亲近。
Captain: And you've brought the music back to the house. I'd forgotten. Fraulein, I, I want you to stay. I ask you to stay.
上校:你把音乐带回家中,我都忘了音乐。弗劳伦,我想叫你留下来,我请你留下。
Maria: If I could be of any help.
玛丽亚:要是我能有所帮助的话。
Captain: You have already. More than you know.
上校:你已经帮了, 而且远远超出了你自己知道的。(特拉普上校逐渐对玛丽亚产生了爱意,在一个宁静的夜晚,他终于走向在夜色下徘徊的玛丽亚并道出了真爱。)
Captain: Hello, I, I thought I just might find you here.
上校: 你好, 我想, 也许在这儿能找到你.
Maria: (Maria stands up) Is there something you wanted?玛丽亚:有事吗?(玛丽亚站起身。)Captain: No, no, no, sit down please, please. Uh...may I ? (sitting down) You know I was, I was thinking, I was wondering two things. Why did you run away to the Abbey, and what was it that made you come back?
上校:不,不,不。请坐下,请。呃……我可以坐吗?(坐下)你知道吗,我一直在想,有两件事我不太懂,你为什么会跑回修道院。还有,又是什么促使你回来?Maria: Well, I had an obligation to fulfill and I, I came back to fulfill it.
玛丽亚:哦,我有个任务需要完成,所以我,我就回来完成它呀。
Captain: Is that all?
上校:就这些吗?
Maria: And I missed the children.
玛丽亚:还有我想念孩子们。
Captain: Yes, only the children?
上校: 是吗? 仅仅想念孩子们?
Maria: No, yes! Isn't it right I should have missed them?
玛丽亚:不……是的!难道我不该想念他们吗?
Captain: Yes, yes, of course. I was only hoping that perhaps you … perhaps you might…uh…
上校: 不是,当然不是,我只是希望或许你,或许你会……呃……
Maria: Yes?
玛丽亚: 什么?
Captain: Well …uh… nothing was the same when you were away. And it'll be all wrong again after you leave. And I just thought that perhaps you might… uh… change you mind.
上校:呃……你一走家里全都变了样,要是你再离开, 一切又会变糟。 我只是在想也许你会……呃……改变主意。
Maria: I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.
玛丽亚:我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当。
Captain: Maria, there isn't going to be any Baroness.
上校:玛丽亚, 不会有什么男爵夫人了。
Maria: There isn't ?
玛丽亚:没有?
Captain: No.
上校: 是的。
Maria: I don't understand.
玛丽亚:我不懂。
Captain: Well, we've …uh… called off our engagement, you see and... uh…
上校: 我们已经取消了婚约。而且……
**************************************************
额外成就
call off: 取消,放弃
如:The match was called off because of the bad weather.
由于天气恶劣,比赛被取消。
***************************************************
Maria: Oh, I'm sorry.
玛丽亚:哦,很遗憾。
Captain: Yes … you are?
上校: 是吗……你感到遗憾?
Maria: You did?
玛丽亚:你真的取消了?
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.
上校:我爱你。
⑶ 《音乐之声》的经典台词有哪些
1、I must stop these doubts and worries。If I don 't just know I'll turn back。
我必须停止多疑和忧虑。不然,我会回到原点。
5、A dream that will need all the love you can give. everyday in your life, as long as you live。
一个梦想需要你付出所有的爱。你生命里的每一天,只要你活着。
⑷ 《音乐之声》的英语介绍和翻译。
《音乐之声》的英语介绍和翻译:"The Sound of Music" is an impressive musical that stands above other films of the genre because of interesting characters, top-notch direction, and a truly inspired screenplay. Julie Andrews (Oscar-nominated) stars as the young nun who leaves the convent to become the governess to a large family. She is instantly at odds with the children's father (Christopher Plummer), but they soon fall in love and get married. However, evil forces lurk overhead as the Nazis invade their homeland of Austria. Somewhat based on a true story, "The Sound of Music" is one of those rare musicals that works because there is a sense of fear and drama in the film's final act. This makes the film believable and none of the musical numbers take away from the story or the film's direction.
“音乐之声“是一个令人印象深刻的音乐,站在上面的其他电影流派,因为有趣的人物,争创一流的方向,一个真正的启发剧本。分作为年轻的修女离开修道院,朱莉·安德鲁斯(奥斯卡提名)成为了一个大家族姆。她立即与孩子的父亲(克里斯托弗Plummer)的赔率,但他们很快下降恋爱和结婚。然而,邪恶势力潜伏开销作为纳粹入侵他们的奥地利家园。有点的基础上一个真实的故事,“音乐之声”是人的作品因为恐惧和在电影的最后行为戏剧感罕见的音乐剧之一。这使得电影的可信和音乐号码没有采取从故事远离或电影的方向。
The story in the film is an adaptation of the real life story of Maria and the rest of the Van Trapp Family, who became a quite popular singing group in the '40s and '50s. Their tale of meeting and marrying, of facing Nazi aggression ring the Anschluss or annexation of Austria by Hitler's Third Reich, was first published as an autobiography, then adapted by Rodgers and Hammerstein for a successful Broadway musical, and ultimately turned into the feature film. In the beginning Maria was applying to become a nun, but her irrepressible nature and predilection to burst into song at a moments notice made her Mother Abess decide perhaps she should try being a governess, and find out more about herself first. She is placed in charge of the seven Von Trapp children, whose mother has died and are being kept under some military boot camp existence by their father, who is a retired naval officer. The joyful Maria quickly changes things and brings music into the house and hearts of the children, and bringing life and love into the home. This is all under the umbrella of impending Nazi occupation, which is vocally and publicly opposed by Captain Von Trapp, played by Christopher Plummer.
影片中的故事,是适应现实生活中的故事玛丽亚和范·特拉普家庭,在40年代和50年代成为一个相当通俗唱法组的其余部分。他们的满足和结婚纳粹侵略,并吞或奥地利吞并希特勒的第三帝国期间面临的,,故事是第一次公布,然后由罗杰斯和汉默斯坦改编为1成功的百老汇音乐剧1自传,,并最终进入故事片转身。玛丽亚在开始申请成为一名修女,但她抑制不住的性质和偏好,放声歌唱,在一个时刻注意让她的母亲Abess决定,也许她应该尝试当家庭教师,并找到自己的多首。她被放置在七·冯·特普家的孩子,其母亲已去世,并正在一些军队的新兵训练营的存在下保持自己的父亲,是一名退休的海军军官负责。玛丽亚的喜悦很快改变的东西,带进房子和孩子心中的音乐,并把家里的生活和爱情。这是所有即将纳粹占领,这是冯特普上校克里斯托弗·普拉莫扮演,声援和公开反对伞下。
⑸ 求 《音乐之声》里面的经典台词要中英文对照的十句 急需 在线等
1. C: Liesl! 上校:丽莎。
2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (这时上校出现在门口,示意丽莎出去。)
3. M: What is it? 玛:电报上说什么?
4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,让我去他们海军任职,要求我立即接受。到布莱梅海港——他们的海军基地去报到,明天就去。
5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 玛:我早知道会发生这种事,没想到会这么快。
6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他们会毁了我们全家。加入他们也不堪设想。把孩子们叫到一起,别说让他们不安的话。就让他们准备好,我们必须离开奥地利,离开这所房子,今天晚上就走。
7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)[English]
8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。
9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。
10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。
11. C: You have no choice. 上校:你别无选择。
12. Max: I know. That's why I'm making it. 麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。
13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,为什么不把马达发动起来?
这些够不够,,
希望赞同,并采纳,,O(∩_∩)O谢谢。
⑹ 音乐之声的台词
上尉--fraulein,you will stay here,please!小姐,请你留下
某女(忘了叫啥)--i think i'd better go see what Max is up to我想我去看看麦克斯在干什么
上尉--now,fraulein..现在,小姐。。。
。。i want a truthful answer.。。现在我需要你跟我说实话。
玛丽亚--yes,captain.是的,上校
上尉--is it possible,or could i have just imagined it?是真的呢,还是我在空想? have my children,by any chance,been climbing trees today?我的孩子们今天有没有偶尔爬过树?
玛丽亚--yes,captain.有的,上校。
上尉--i see 我明白了 and where,may i ask,did they get these..再问一下,他们从哪儿弄来这些。。
玛丽亚--play clothes.游戏服
上尉--is that what they are?你这样说?
玛丽亚--i made them from the drapes that used to hang in my bedroom.我做的,是用我卧室里原来的窗帘做的。
上尉--drapes?窗帘?
玛丽亚--they have plenty of wear left.还剩了很多。
玛丽亚--we've been everywhere in them.孩子们穿着这些衣服到处去玩。
上尉--are you telling me that my children have been roming about salzburg..你是说我的孩子在萨尔斯堡到处游逛。。 ...dressed up in nothing but some old drapes?。。穿着这些用破窗帘做成的衣服?
玛丽亚--en and having a marvelous time!而且玩得非常高兴!
上尉--they have uniforms.他们有制服
玛丽亚--forgive me,straltjackets如果你容许我说的话,那是紧身衣 they can't children if they worry about clothes..孩子们总担心弄坏衣服,不可能玩的开心。。
上尉---thet don't complain.他们从不抱怨!
玛丽亚--they don't dare they love you too much and fear..那是他们不敢,他们非常爱你,也非常怕你。。
上尉--don't discuss my children不要谈论我的孩子
玛丽亚--you've got to hear.you're never home你总得听人说,你从来不在家。。
上尉--i don't to hear any more!我不想再听你说
玛丽亚--i know you don't ,but you've got to我知道你不想听,但是你必须听
liesl's not a child.丽莎不是个小孩子
上尉--not one word不许你再提一个字
玛丽亚--soon she'll be a woman and you won't even know her很快她就是个女人了,你甚至不想了解她friedrich wants to be a man but you're not here to show..弗里德里克想成为像你一样的男人,然而你却没来教他该怎样做
上尉--don't you dare tell me..你怎敢对我说。。
玛丽亚--brigltta could tell you about him.she notices everything布姬塔会告诉你的,她什么都注意到了kurt acts tough to hide the pain when you lgnore him摩特假装勇敢来掩饰你忽视他时所受到的伤害。。the way you do all of them 你就是这样对待所有的孩子louisa,i don't konw about yet路易莎,我还不了解the little ones just want love.please,love them all还有那些小的,他们只想被人爱护,请爱他们所有的人
上尉--i don't care to hear more我不想再听了
玛丽亚--i am not finished yet,captain上校我还没说完
上尉--oh yes,you're,captain哦,你说完了,上校 fraulein小姐now,you will pack your things this minute现在,你马上收拾你的东西。。and return to the abbey回修道院去what's that?是什么声音
玛丽亚--it's singing是歌声
上尉--yes,i realize it's singing.but who is singing?是的,我知道是歌声,但是是谁在唱?
玛丽亚--the children孩子们
上尉--the children?孩子们?
玛丽亚--i taught them something to sing for the baroness我叫了他们一些歌,唱给男爵夫人听的
⑺ 求音乐之声台词。高悬赏!!!20分!
DO RE MI Let's start at the very beginning A very good place to start When you read you begin with ABC When you sing you begin with Do Re Mi Do Re Mi Do Re Mi The first three notes just happen to be Do Re Mi Do Re Mi Do Re Mi Fa So La Ti Let's see if I can make it easier Do - a deer a female deer Re - a drop of golden sun Mi - a name I call myself Fa - a long long way to run So- a needle pulling thread La - a note to follow so Ti - a drink with jam and bread That will bring us back to Do Do - a deer a female deer Re - a drop of golden sun Mi - a name I call myself Fa - a long long way to run So- a needle pulling thread La - a note to follow so Ti - a drink with jam and bread That will bring us back to Do - a deer a female deer Re - a drop of golden sun Mi - a name I call myself Fa - a long long way to run So- a needle pulling thread La - a note to follow so Ti - a drink with jam and bread That will bring us back to Do Do Re Mi Fa So La Ti Do So Do So Do La Fa Mi Do Re So Do La Fa Mi Do Re So Do La Ti Do Re Do So Do La Ti Do Re Do Now let's put it all together So Do La Fa Mi Do Re So Do La Ti Do Re Do When you know the notes to sing You can sing most anything When you know the notes to sing You can sing most anything Do - a deer a female deer Re - a drop of golden sun Mi - a name I call myself Fa - a long long way to run So- a needle pulling thread La - a note to follow so Ti - a drink with jam and bread That will bring us back to Do Do Re Mi Fa So La Ti Do Do Ti La So Fa Mi Re Do Mi Mi Mi So So Re Fa Fa La Ti Ti Do Mi Mi Mi So So Re Fa Fa La Ti Ti When you know the notes to sing You can sing most anything Do - a deer a female deer Re - a drop of golden sun Mi - a name I call myself Fa - a long long way to run So- a needle pulling thread La - a note to follow so Ti - a drink with jam and bread That will bring us back to So Do La Fa Mi Do Re So Do La Fa La So Fa Ti Re Ti Do So Do
采纳哦
⑻ 《音乐之声》经典台词
: Maria: Oh, I'm sorry. 玛丽亚:哦,很遗憾。 Captain: Yes … you are? 上校: 是吗……你感到遗憾? Maria: You did? 玛丽亚:你真的取消了? ...Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.
上校:我爱你。
⑼ 音乐之声 中英文经典台词
C: Liesl! 上校:丽莎。
2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (这时上校出现在门口,示意丽莎出去。)
3. M: What is it? 玛:电报上说什么?
4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,让我去他们海军任职,要求我立即接受。到布莱梅海港——他们的海军基地去报到,明天就去。
5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 玛:我早知道会发生这种事,没想到会这么快。
6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他们会毁了我们全家。加入他们也不堪设想。把孩子们叫到一起,别说让他们不安的话。就让他们准备好,我们必须离开奥地利,离开这所房子,今天晚上就走。
7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)[English]
8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。
9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。
10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。
11. C: You have no choice. 上校:你别无选择。
12. Max: I know. That's why I'm making it. 麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。
13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,为什么不把马达发动起来?
Maria: Oh, I'm sorry.
玛丽亚:哦,很遗憾。
Captain: Yes … you are?
上校: 是吗……你感到遗憾?
Maria: You did?
玛丽亚:你真的取消了?
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.