《The pursuit of happyness》当幸福来敲门
After watching it i learned that catch every chance what i meet and be activly to the life.And god will never miss us or give us upLike the actor, he can be such a life in the bottom of society commitment-phobe deced, at least, I was really touched. In order to pay the rent and looked at his son to send the kindergarten fees, looking at his envy ground to looking at a securities broker's figure, looked at him with a securities broker to win the opportunity to communicate with time, sit on the same car, looking at him and they are expecting to speak, he wants to become a securities broker. At last, he finally out of the crowd
❷ 常用英语长句结构分析
一、英语长句的分析
一般来说,造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法:
(1) 找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。
(2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。
(3) 分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句,宾语从句,表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。
(4) 分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。
(5) 注意插入语等其他成分。
(6) 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。
下面我们结合一些实例来进行分析:
例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
分析: (1) 该句的主语为behaviorists,谓语为suggest,宾语为一个从句,因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause 结构。
(2) 该句共有五个谓语结构,它们的谓语动词分别为suggest,is raised,are,develop,experience等,这五个谓语结构之间的关系为: Behaviorist suggest that-clause 结构为主句; who is raised in an environment为定语从句,所修饰的先行词为child; where there are many stimuli为定语从句,所修饰的先行词为environment; which develop his or her capacity for appropriate responses为定语从句,所修饰的先行词为stimuli; 在suggest的宾语从句中,主语为child,谓语为experience,宾语为greater intellectual development.
在作了如上的分析之后,我们就会对该句具有了一个较为透彻的理解,然后根据我们上面所讲述的各种翻译方法,就可以把该句翻译成汉语为:
行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高的水平。
例2. For a family of four,for example,it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home,with almost unlimited entertainment available,than to go out in search of amusement elsewhere. (85年考题)
分析: (1) 该句的骨干结构为it is more … to do sth than to do sth else. 是一个比较结构,而且是在两个不定式之间进行比较。
(2) 该句中共有三个谓语结构,它们之间的关系为: it is more convenient as well as cheaper to … 为主体结构,但it是形式主语,真正的主语为第二个谓语结构: to sit comfortably at home,并与第三个谓语结构to go out in search of amusement elsewhere作比较。
(3) 句首的for a family of four作状语,表示条件。另外,还有两个介词短语作插入语: for example,with almost unlimited entertainment available,其中第二个介词短语作伴随状语,修饰to sit comfortably at home.
综合上述翻译方法,这个句子我们可以翻译为:◎大宝考研版权所有,拒绝转载◎CufYKxV1iZ
譬如,对于一个四口之家来说,舒舒服服地在家中看电视,就能看到几乎数不清的娱乐节目,这比到外面别的地方去消遣又便宜又方便。
英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,我们一般采取下列的方法。
(1) 顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。例如:
例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep,electricity is working for us,driving our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned. (84年考题)
分析: 该句子由一个主句,三个作伴随状语的现在分词以及位于句首的时间状语从句组成,共有五层意思: A. 既使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时; B.电仍在为我们工作; C. 帮我们开动电冰箱; D. 加热水; E. 或是室内空调机继续运转。上述五层意思的逻辑关系以及表达的顺序与汉语完全一致,因此,我们可以通过顺序法,把该句翻译成:
即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时,电仍在为我们工作: 帮我们开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。
例2. But now it is realized that supplies of some of them are limited,and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”,the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. (84年考题)
分析: 该句的骨干结构为“It is realized that…”,it为形式主语,that引导着主语从句以及并列的it is even possible to …结构,其中,不定式作主语,the time …是“expectation of life”的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构,表达了四个层次的意义: A. 可是现在人们意识到; B. 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的; C. 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”; D. 将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时间。根据同位语从句的翻译方法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就翻译为:
可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。
下面我们再列举几个实例:
例3. Prior to the twentieth century,women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique indivials and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture.
在20世纪以前,小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点,因而无法成为具有个性的人; 他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。
例4. This method of using “controls” can be applied to a variety of situations,and can be used to find the answer to questions as widely different as “Must moisture be present if iron is to rust?” and “Which variety of beans gives the greatest yield in one season?”
这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况,也能用来找到很不相同的各种问题的答案,从“铁生锈,是否必须有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?”
例5. It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama,the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of man`s life of all the dead,great and obscure,who once walked the earth,and of wonderful and awful possibilities of being a human being.
我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的宏伟场面和激动人心的事件感到孩童般的兴趣; 其后,这种爱好变得成熟起来,我们开始对历史这出“戏剧”的多样性和复杂性,对历史上的辉煌成就和悲壮失败也感兴趣; 对历史的爱好,最终以我们对人类生命的一种深沉的神秘感而告结束。 对死去的,无论是伟大与平凡,所有在这个地球上走过而已逝的人,都有能取得伟大奇迹或制造可怕事件的潜力。
例6. If parents were prepared for this adolescent reaction,and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment ,they would not be so hurt,and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.
如果做父母的对这种青少年的反应有所准备,而且认为这是一个显示出孩子正在成长,正在发展珍贵的观察力和独立的判断力的标志,他们就不会感到如此伤心,所以也就不会因对此有愤恨和反对的情绪而把孩子推到对立面去。
(2) 逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。
例如:
例1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century,because nowhere in nature is it found free,owing to its always being combined with other elements,most commonly with oxygen,for which it has a strong affinity.
分析: 这个句子由一个主句,两个原因状语和一个定语从句,“铝直到19世纪才被人发现”是主句,也是全句的中心内容,全句共有四个谓语结构,共有五层意思: A. 铝直到19世纪才被人发现; B. 由于在自然界找不到游离状态的铝; C. 由于它总是跟其他元素结合在一起; D. 最普遍的是跟氧结合; E. 铝跟氧有很强的亲和力。按照汉语的表达习惯通常因在前,果在后,这样,我们可以逆着原文的顺序把该句翻译成:铝总是跟其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合; 因为铝跟氧有很强的亲和力,由于这个原因,在自然界找不到游离状态的铝。所以,铝直到19世纪才被人发现。
例2. It therefore becomes more and more important that,if students are not to waste their opportunities,there will have to be much more detailed information about courses and more advice.
分析: 该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义: A. ……变的越来越重要; B. 如果要使学生充分利用他们的机会; C. 得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。为了使译文符合汉语的表达习惯,我们也采用逆序法,翻译成:eN因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。
下面我们再举几个实例:
例3. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learningEnglish seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the languagehave been understood.
一旦了解英语的基本结构和句型,再往下学似乎就越来越难了,这其中的原因,也许教师比学生更容易理解。
例4. They (the poor) are the first to experience technological progress as a curse which destroysthe old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their way out of poverty.
对于以往几代人来说,旧式的体力劳动是一种用以摆脱贫困的手段,而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动,因此首先体验到技术进步之害的是穷人。
例5.A great number of graate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor,the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation,a real phenomenon in the late fifties.
50年代后期的美国出现了一个任何人都不可能视而不见的现象,穷知识分子以“跨掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国典型的穷人,正是这个时候大批大学生被赶进了知识分子的贫民窟。
例6. Such is a human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.
许多人宁愿牺牲比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位,这在西方倒是人之常情。
例7. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds,if it were not for the protection we get from insect-eating ◎animals.◎
假如没有那些以昆虫为食的动物保护我们,昆虫将吞噬我们所有的庄稼,害死我们的牛羊家畜,使我们不能生存于世。
(3)分句法。有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如:
例1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.
上句在英语中是一个相对简单的句子,但是如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成:
没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为1/4。
这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:
大约有1/4的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。
例2. Television,it is often said,keeps one informed about current events,allow one to follow ◎the latest developments in science and politics,and offers an endless series of programmes which areboth instructive and entertaining. (85年考题)
分析: 在此长句中,有一个插入语“it is often said”,三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分句法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句,结果为:人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。
下面我们再举一个例子:
例3. All they have to do is press a button,and they can see plays,films,operas,and shows of every kind,not to mention political discussions and the latest exciting football match. (85年考题)
他们所必须做的只是按一下开关。开关一开,就可以看到电视剧、电影、歌剧,以及其他各种各样的文艺节目。至于政治问题的辩论、最近的激动人心的足球赛更是不在话下。
例4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns,so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.
虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式,但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。
4) 综合法。上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要求我们把各种方法综合使用,这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先后,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。例如:
例1. People were afraid to leave their houses,for although the police had been ordered to stand by in case of emergency,they were just as confused and helpless as anybody else.
大分析: 该句共有三层含义: A: 人们不敢出门; B: 尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况; C: 警察也和其他人一样不知所措和无能为力。在这三层含义中,B表示让步,C表示原因,而A则表示结果,按照汉语习惯顺序,我们作如下的安排:
尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无◎能为力。
希望我的回答对您有帮助,谢谢!
❸ 10部国外电影.优美句子每个电影5句.写上电影名哦.英语的.谢谢
《阿甘正传》1. Mama says,"Stupid is as stupid does.
" 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
4. Jesus loves you more than you will know。
“耶稣对你也特别垂青”
5. You said it all.
你说得很好。
6. A promise is a promise.
要信守诺言。
7. I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人。
8. You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。
❹ 英语长句翻译
The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing, which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an unlating, abstract pattern, reminiscent of the folds in a theatre curtain and evoking the cinematic legacy of the locale.
此酒店的表面被无框玻璃包裹,宛如其“第二肌肤”。无框玻璃悬挂在建筑物外表面,仿佛漂浮着的透明面纱,又如侵蚀着建筑的抽象派波浪造型,令人想到影院里折叠起来的幕布,以及此处历来的影院传统。
酒店名:W London in Leicester Square,位于伦敦
façade - (建筑的)外表面、正面
be wrapped in - 被包裹在...
second skin - 英文惯用比喻:“第二肌肤、第二层皮肤”
frameless glazing - 无框玻璃(窗)
sheer veil - 透明面纱
abstract pattern - 抽象的造型
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
❺ 英语电影中的5个优美句子
to be severe with oneself and lenient with others. 严以责己宽以待人
prosperity makes friends, adversity tries them. 富贵结朋友, 患难见真情
Life is happier if it is full of pretty people.
生命是非常美好的,如果生活中充满了非常有趣的人的话。
Life is just a field of newly fallen snow, and where you choose to walk every step will show.
人生就像刚刚下过雪的一片田野,你从哪里选择走路,你的每一个脚印都会显现出来。
Life is what happens to us while we are making other plans.
生活就是经常发生的一些偶然。
Optimist, a man who gets treed by a lion but enjoys the scenery.[一个乐观的人,即使被狮子逼上了树梢,他也能欣赏美的风景。]
Life is like a fable. It is not measured by its length, but by its content.
生活象一则寓言。它并不是由它的长短来衡量,而是由它的内容来衡量。
Eat to live, but do not live to eat.
吃饭是为了生活,但生活并不仅仅为了吃饭。
Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.
生活不是一个需要解决的问题,而是一种需要经历的现实。
There are three things men can do with women, love them, suffer for them and turn them into literature.
世界上的男人能够为女人做三件事情,爱她们,为她们受苦,把她们变成文学。
literature 文学
When a beautiful woman smiles, somebody's purse weeps.
当一个漂亮女人微笑时,某人的钱包就会流泪。
Nothing comes between you and success.
成功和你之间没有距离。
There is only one good, that is knowledge, there is only one evil, that is ignorance[5i^nErEns].
世界上只有一种善,那就是知识,世界上只有一种恶,那就是愚昧。
No road is long with good company.
company 公司,朋友,陪伴
有良友相伴,路途虽远并不遥远。
With friends at one's side, the life displays all its value.
有了朋友,生命才完整。
Action is the proper fruit of knowledge.行动是知识的巧果。
· A creaking door hangs long on its hinges.户枢不蠹。
· A crafty knave needs no broker.狡猾的流氓,不需居间人。
· A covetous man is good to none but worse to himself.贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。
· A contented mind is perpetual feast.知足常乐。
· A constant guest is never welcome.久住非佳宾,常来不欢迎。
· A common danger causes common action.同仇敌忾。
· A cock is valiant on his own nghill.夜郎自大。
· A close mouth catches no flies.病从口入,祸从口出。
· A clear fast is better than a dirty breakfast.宁为清贫,不为浊富。
· A clear conscience laughs at false accusations.白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。
· A clear conscience is a sure card.光明磊落,胜券在握。
· A clear conscience is a soft pillow.问心无愧,高枕无忧。
· A clean hand wants no washing.身正不怕影子斜。
· A cheerful wife is the joy of life.快乐的妻子是生活的乐事。
· A change of work is as good as a rest.调换一下工作是很好的休息。
· Accidents will happen.天有不测风云。
· A cat may look at a king.猫也有权晋见国王。
· A candle lights others and consumes itself.蜡烛焚自身,光亮照别人。
· A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
· A burden of one´s choice is not felt.自己选的担子不嫌重。
· Absence sharpens love, presence strengthens it.相聚爱益切,离别情更深。
· A borrowed cloak does not keep one warm.借来的斗篷不暖身。
· A book that remains shut is but a block.有书闭卷不阅读,无异是一块木头。
· A book is the same today as it always was and it will never change.一本好书今天如此,将来也如此,永不改变。
· A blind man will not thank you for a looking-glass.秋波送盲,白费痴情。
· A blind man who leans against a wall imagines that it´s the boundary of the world.坐井观天。
· A bit in the morning is better than nothing all day.略有胜於全无。
· A bird may be known by its song.什麽鸟唱什麽歌。
· A bird is known by its note, and a man by his talk.闻其歌知其鸟,听其言知其人
· A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林不如一鸟在手。
· A beggar´s purse is bottomless.乞丐的钱袋是无底洞。
· A bargain is a bargain.达成的协议不可撕毁。
· A bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差。
· A bad thing never dies.坏事传千年。
· A bad padlock invites a picklock.开门揖盗。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。
· A bad conscience is a snake in one´s heart.做贼心虚。
· A bad conscience is a snake in one´s heart.做贼心虚
· A bad compromise is better than a good lawsuit.吃亏的和解也比胜诉强。
· A bad bush is better than the open field.有胜於无。
· A bad beginning makes a bad ending.恶其始者必恶其终。
· No wisdom like silence智者寡言
· Necessity knows no law铤而走险
· Many hands make light work人多好办事
· Don´t play the goat不要胡闹
· They’re a barrel of laughs他们很搞笑
· This movie was just a hype这部电影完全是在炒作
· the shortest straw下下签
· The news came as a bombshell这个消息犹如晴天霹雳
· feeling low意气消沉
· These are more than old wives´ tales这些可不是无稽之谈
· That’ll save your skin那可帮你度过难关
· Every bad has some good 坏事情也有好的一面
· Some things rub them the wrong way他们被惹怒了
· Stay put停住不动
· to fly off the handle突然生气、发怒
· He is really on the ball他真的思路很敏捷
· got savoir faire言行得体
· He has never rested on his laurels他从不满足目前的成就
· Jump down someone’s throat生气地批评
· put a roof over one’s head找个地方安顿
· faced the music报应
· blinded with science无言以对
· Off one’s rocker缺乏理智
· old goat老古板(通常指年长者)
· Welcome!It’s lovely to see you欢迎!见到你真高兴!
· What’s gotten into you?你怎么了?
· Coffee kept them on the go咖啡使他们充满活力;
· Shine on搁在一旁;
· Monkey(around)with乱动;
· I think I get the drift我知道了;
· get the drift明白,了解
· The meeting will start at 10 o´clock sharp会议十点准时开始;
· like taking candy from a baby形容某事易如反掌
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 从头到尾;
· They help make it less of a dog´s life他们帮忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times网开一面
· Spill one’s guts说出实情
· For heaven´s sake!老天!表示惊奇或愤怒的感叹语
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck紧张,激动
· Pull through脱险,渡过难关
· Thumb through 匆匆的阅读
❻ 《我最喜欢的一部电影》英语作文
Hollywood movies choose war, love and inspirational movie they choose only the audience as well as the Oscar judges art and commercial cinema of the marginal integration to do both good and popular and American film does do a great success
了解我人今天突间发现我喜欢《肖申克救赎》部电影定惊诧万分反映精神和我性格反差此之大
Know I like "The Shawshank Redemption" film extremely surprised, reflect the spirit and my character contrast this big I found today facet
银行家--安迪蒙冤入狱被判终身监禁无望岁月里面对仅仅恶劣环境凶恶奸诈典狱长更多内心痛楚和体制对人性控制和左右监狱长句狠台词能说明切:把信仰寄托给神把烂命交给我
Bankers -- Andy was sentenced to life in prison without looking inside to harsh environment only years evil warden more treacherous inner pain and system of human control and left prison sentences are lines that cut: the sustenance of faith to God the bad life to me
安迪柔弱智慧影片前小时让我看得担心压抑只能循规蹈矩高压下勉强生活监狱要彻底磨灭肖申克犯人对于未来希望让们像死人样听命生活安迪改变了切救赎了自己还帮监狱其犯人看了希望看了多彩监狱生活人们暂时忘记了压迫、暴力、恐慌自由祥和生活乐趣给每人都带来了希望安迪居用了十几年时间挖开了朋友瑞德眼要挖600年隧道风雨交加夜里 通过条生命通道500尺污水管道里匍匐前进地狱和天堂线之隔间匍匐前进终于对片湛蓝天空和大海向往下安迪重获自由并且巧妙惩罚了有罪典狱长等人
Andy weak wisdom film hours before let me worry about depression only too observant of conventional standards. under high pressure to completely obliterate Shoschenk reluctantly life prison inmates in the future that are deadly to life Andy changed everything redeemed himself also help prison the prisoner see hope to see the colorful life in prison people temporarily forget the oppression, violence, fear of freedom peaceful life fun for everyone brings hope Andy in 10 years time g friend Reed eye 600 years to dig tunnels It's raining and blowing hard. night life channel through 500 feet of sewage pipeline bellying through hell and heaven line compartment creeping forward finally to the blue sky and sea to down Andy's freedom and clever to punish the guilty the warden et al.
当人被整世界抛弃面对绝望时安迪--文弱智者---给了我们好答案---自己救赎自己
When people are the whole world abandoned in the face of despair when Andy - weak wise, gave us a good answer, they save himself
想再多说多留着悬念给找来看看相信我《肖申克救赎》会让失望
Want to say much more suspense to come have a look that I "The Shawshank Redemption" will let down
只要心死人有希望
As long as the heart is like dead
心怀希望件好事也许好事心怀希望永远有希望……既已经走儿了再走远点吧……
Hope good thing maybe good hope hope...... Both have come son go one step further......
❼ 有哪些适合英语学习的经典外国电影(越多越好···)
个人觉得魔法保姆麦克菲的一二两部都不错 就是剧情挺简单的 但里面的小朋友都很漂亮
再来比较新的 卑鄙的我 动画片 ,其实很多好莱坞的动画片都适合学英语的~
要的话留个邮箱呗~
清单没有。。有的是电影。。
卑鄙的我 发给你了、、、
❽ 二十句经典的英文电影台词(不要长句,尽量偏短)(中英文+电影名)
1 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.
No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.
2 爱情是一个精心设计的谎言
Love is a carefully designed lie.
3 承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见
Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.
4 凋谢是真实的 盛开只是一种过去
Fading is true while flowering is past
5 为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.
Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of...
6 如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了
If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars
7 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见
If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered .
8 宁愿笑著流泪,也不哭著说后悔 心碎了,还需再补吗?
I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?
9 天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过
There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away.
10 当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害
When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt
11 人活着 总是要得罪一些人的 就要看那些人是否值得得罪
When alive ,we may probably offend some people.However, we must think about whether they are deserved offended.
12 命里有时终需有 命里无时莫强求
You will have it if it belongs to you,whereas you don't kveth for it if it doesn't appear in your life.
13 没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁.
No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.
14 永远不是一种距离,而是一种决定。
Eternity is not a distance but a decision.
15 在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂
Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell
16 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹
Where there is great love, there are always miracles.
17 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.
18 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.
19 有了你,我迷失了自我;失去你,我多么希望自己再度迷失。
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.
20 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人
At the touch of love everyone becomes a poet.
21 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
Look into my eyes you will see what you mean to me.
22 距离使两颗心靠得更近。
Distance makes the hearts grow fonder.
23 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
If equal affection cannot be, let the more loving be me.
24 爱是长在我们心里的藤蔓。
Love is a vine that grows into our hearts.
25 因为你,我懂得了爱。
If I know what love is, it is because of you.
26 爱情是生活最好的提神剂。
Love is the greatest refreshment in life.
27 有了你,黑暗不再是黑暗。
The darkness is no darkness with thee.
28 如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。
We cease loving ourselves if no one loves us.
28 治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
There is no remedy for love but to love more.
30 如果爱不疯狂就不是爱了。
When love is not madness, it is not love.
31 有爱的心永远年轻。
A heart that loves is always young.
32 爱情就像月亮,不增则减。
Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.
33 灵魂不能没有爱而存在。
The soul cannot live without love.
34 生命虽短,爱却绵长。
Brief is life, but love is long.
35 爱比大衣更能驱走寒冷。
Love keeps the cold out better than a cloak.
36 没有了爱,地球便成了坟墓。
Take away love, and our earth is a tomb.
37 我的爱与你同在。
My heart is with you.
38 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想!
I miss you so much already and I haven't even left yet!
39 我会想你,在漫漫长路的每一步。
I'll think of you every step of the way.
40 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候
Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you.
41 热烈的爱情是不可抑制的渴望。
Passionate love is a quenchless thirst.
42 在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。
The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart.
43 没有你的日子就像一本没有书页的书。
Every day without you is like a book without pages.
44 爱很难投入,但一旦投入,便更难走出
Love is hard to get into, but harder to get out of.
45 爱是一盏永不昏暗的明灯。
Love is a light that never dims.
46 愿你的爱乘着飞翔的白鸽,展翅高飞。
May your love soar on the wings of a dove in flight.
47 人活着总要爱一回。
She who has never loved, has never lived.
48 生命如花,爱情是蜜。
Life is the flower for which love is the honey.
49 两颗相爱的心之间不需要言语。
No words are necessary between two loving hearts.
50 在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。
Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you.
51 我的心因你而笑。
You make my heart smile.
52 为何好女孩总喜欢坏男孩?
Why do the good girls, always want the bad boys?
53 和你在一起就像在一个清爽的早晨漫步。
Being with you is like walking on a very clear morning.
54 爱永远不会嫌晚。
It is never too late to fall in love.
55 对于世界,你可能只是一个人,但对于某个人,你却是整个世界。
To the world you may be just one person. To the person you may be the world.
56 哪里有爱,哪里就有希望。
Where there is love, there are always wishes.
57 你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。
You don't love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her.
58 爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。
Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence.
59 爱情不是数着日子过去,它让每个日子都变得有意义。
Love is not a matter of counting the days. It's making the days count.
60 拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。
With the wonder of your love, the sun above always shines.
61爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。
Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered.
62 初恋是永生难忘的。
First love is unforgettable all one's life.
63 哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。
In the very smallest cot there is room enough for a loving pair.
64 情绵绵,爱无边。
Love without end hath no end.
65 爱情的话语全在双眼之中。
Love's tongue is in the eyes.
66 恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。
In love folly is always sweet.
67 什么也瞒不过恋人的眼睛。
There is no hiding from lover's eyes.
68 爱所祈求的唯一礼物就是爱。
The only present love demands is love.
69 真挚恋爱过的心永不忘却。
The heart that once truly loves never forgets.
70 爱情的炽热胜过千万团的火。
Love warms more than a thousand fires.
71 你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。
Your smiling at me is my daily dose of magic.
72 你的吻还在我的唇上发烫,从此我的日子变得如此美丽。
Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful.
73 相爱的心息息相通,无需用言语倾诉。
Love understands love; it needs no talk.
74 不求情意绵绵,但求天长地久。
Love me little and love me long.
75 第一次听到你对我说"我爱你",我的世界一瞬间鲜花绽开。
When the words "I love you" were said by you for the first time, my world blossoms.
76 爱情是无形燃烧的火焰。
Love is a fire which burns unseen.
77 不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福。
You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.
都是好句子,只是我也不知带着出自哪儿,希望你喜欢。
❾ 能不能介绍几部英文电影
1. 初级:Friends
Friends是经典中的经典,对于英语初级水平的朋友来说,是突破发音和对话交流最好的美剧.整个剧都是人物间谈话,而且都很简短,没有长句,词汇非常简单,基本是plain english的典范.我发觉自己的英文有明显的提升,就是在看这部剧多达十遍后.
2. 中级:Desperate Housewives
这部剧讲述的是美国中产阶级的故事,所以用词和语言非常标准,相对于Friends有更多的长句和表达,非常适合中级水平的朋友学习.
3. 高级:The West Wing
这是关于美国白宫的政治题材美剧,整个剧基本都是对话,而且语速非常快,充斥着辩论和演讲,词汇也非常高级,听起来很有难度.如果能把这部剧都搞透了,真可以谢谢十八辈祖宗了.
通过看美剧的方法,在2个月的时间内将《欲望都市》看了4至5遍,托福听力由原先的20分的水平升至了满分。她的做法就是,找到一部自己很喜欢的美剧,然后先看一遍带中文字幕的。了解了大致的剧情,满足了自己休闲娱乐的好奇心,然后第二,三遍的时候开始看带双语字幕的,遇到不认识的生词,就停下来查一查,然后记录。这样虽然比较费时,但是相比死气沉沉地不停地听抄听写,已经要生动很多。经过一段时间的积累,已经记了满满一本的生词和句型。这个时候,再去看第四遍和第五遍,完全脱离拐杖,不带中英字幕。经过前面的积累,这时候再看情节已经轻松很多,并且能够深入理解每个人物在说这句对白时候的动机和理由,对语言本身的理解也更深入了一步。于此同时,进行一下跟读。比如,听到一个人物的口语很好听,发音标准优雅,就刻意地进行一下模仿,体会一下她的语音、语调、重音、节奏。这样在训练了听力的前提下,口语水平也会有大幅度地提升。要知道美剧当中的对白和旁白是最好的口语学习范本。
在看美剧学习语言的时候要注意些什么?首先,注意发音。对于任何一门语言,语音是基础,它不仅包括单词的发音,还包括真实交际中词汇、习语的连读、失爆、弱化、浊化、重音、缩读等一系列的音变形式。至于语调节奏,则是地道流利表达英语的润滑剂,没有接触过地道的外国人,没有和他们有过面对面的交谈,是很难感受到语调节奏在表达思想中的巨大作用和强大震撼力的。因此要仔细地体会美剧之中,人物的发音和表达之中的语言习惯。其次,了解文化。语言是文化的载体,用词和句式使用是否准确直接体现了对异国文化了解的程度。可以说,发音好其实只是与美国人的语言形似,如果能够掌握美国人的思维习惯和文化,用美国文化去思维,则可达到神似的效果。这就是一种立体的学习方式,美剧则是这种学习方法最好的媒介。
一、准备好笔和纸,将笔放在鼠标旁边,将便笺放在屏幕和座椅之间,作好随时停顿和记录的预备动作。
二、只记录能引发自己内心感触和共鸣的语句和一些符合自身个性特色的句型及语法。
三、记录的时候最好不要分析思考和尝试记忆,待整个影片观看完毕之后,将统一回顾和整理。
四、一部章节或一部电影里面的典型句子和精彩对白记录完毕之后,一定要趁热打铁,想办法用上。(如通过写博客或者到英语角去操练。如果有参加培训班的话,一定不要放过任何能锻炼自己演讲口才的机会。)
五、再告诉你一个绝活:如果你发现了那种让自己百看不厌的经典英文影片,不妨通过全能音频转换通软件将它的MP3提取出来,然后到网站上下载完整的英文字幕,再用LRC歌词编辑器将它做成同步显示歌词文本,放到自己的MP3或者电脑里,随时温习,处处操练。不知不觉这部影片的精髓尽入脑海,随时引用。从而达到通过影视学英语的最终目的
❿ 英语电影里好的句子
《经典英文电影句子》好句子大全
经典英文电影句子1,Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)
2,I’m going to make him an offer he can’t
refuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)
3,You don’t understand!I
coulda had class.I coulda been a contender.
I could’ve been somebody,instead of a bum,which is what I am. 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954)