导航:首页 > 国外大片 > 电影英文发音怎么切换成中文

电影英文发音怎么切换成中文

发布时间:2022-06-26 11:31:00

1. 如何将英文发音的电影转换成中文

要看你手上的是什么电影。如果是Vob格式的文件并且里边有中文的单轨,你拿DVD播放器放然后里边都有调的,直接就能调出来。但如果是一些有双声道的电影文件,有一个声道是英文,那直接设置一下声音调节器调到有中文的一边就可以。但如果以上两种都不是,就是普通的单声道rmvb、wmv之类的电影的话,人家本来里边就没有中文的音轨,那是死也调不出来的了,只能换个别的版本试试了。

2. 用迅雷9下载的国英双语的电影,请问怎么切换国语

用迅雷9下载的国英双语的电影,切换国语需要下载Potplayer播放器。具体步骤如下:

1、打开电脑浏览器,在搜索栏输入Potplayer播放器,点击搜索

3. 请教朋友们,怎样把电影里的英文声音转换成中文声音。

你说的意思是 直接翻译么 这个不行
如果是在一定前提下 可以的 首先 电影里的 音乐环境音 效果音 和台词声音是分开的 这样 把英文台词去掉 把你事先配好的中文台词 再合成进去 就ok了 中文可以是方言 更有趣儿
但是一般电影都是声音混合在一起的了 所以基本达不到了

4. 下载了一部电影,但声音是英文,怎么转换成中文

呵呵,在网上找这部片子的中文声道,MP3格式的,把名字改成要播放的片子的名子,要都一样的,然后放在MP4里就可以播放了!!~

5. 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版

看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:

1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;

2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档

3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;

4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。

下面是字幕的一个介绍。

字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。

6. 怎样更改电影的语言就是怎样将英文切换成中文

如果是双语版的,可以通过切换左右声道的办法来切换语言,如果是英文对白中文字幕,你就只能自己配音,然后通过电影编辑软件加进去了。

7. 怎么将英语电影转变成成国语发音

当然可以,如果下的是DVD、HD之类的音轨和视频分离了的电影,可以单独下载该电影的国语mp4音轨,然后在播放中选择这个音轨播放就行了。有些HD同时带有国、粤、英这些MP4外挂音轨,播放中可以自由选择。

8. 电影里面的英文声音怎么才能转变成中文

网络上的电影英文声音是不能转换的。。。因为它已经是搞的。。。就相当与原版的一样。。

9. 怎么把电影的英文语音变成中文

“电影语音汉化系统”,到相关网站下载,安装后运行语音汉化包就可以了。

10. 如何把英文发音的电影改成中文发音

那这个。。。只有配音了。。。或者是有中音的其他版本,你要去网上找,但如果本来一部电影就是英音的,你要硬把它改中音。。。暂时没有这种操作的。。。翻译是个大工程也就罢了,出声的人总得有吧。。。

阅读全文

与电影英文发音怎么切换成中文相关的资料

热点内容
票房能否支撑电影院 浏览:291
人工智能英文版电影 浏览:580
法国电影叫什么迷情 浏览:722
美国西部暴力血腥电影大全 浏览:592
独孤九剑电影的结局 浏览:968
特价电影票程序 浏览:61
漳州万达广场电影院吗 浏览:261
大叔和年轻女子登山的电影叫什么名字 浏览:350
成龙刘德华少林寺电影 浏览:472
曼谷保镖电影泰国 浏览:63
吉林电影院的票 浏览:869
最新的恐龙大电影 浏览:465
毒液电影全集中文版免费观看 浏览:317
演员是哪部电影的插曲 浏览:933
任达华电影帅气图片 浏览:475
十大恐怖电影恶搞 浏览:650
姜涛备胎电影结局 浏览:434
吉林大学电影院 浏览:104
台湾西游记电影有哪些地方 浏览:859
电影冒牌镖师结局 浏览:583