⑴ 我不能忍受如此毫无意义的电影复数
你不能忍受如此毫无意义的电影,可能你对这部电影无感,感觉这部电影没有表达出主题。
⑵ 我不能忍受了 用英语怎么说
I can't stand it any more/longer(2选1,下同).
I can no longer/more stand it.
I can no longer/more enre it.
I can't enre it any more/longer.
忍受,bear、tolerate、put up with、abide亦可;suffer理论上可,但(个人)不推荐
⑶ 我喜欢喜剧片但我不能忍受恐怖电影的英文
I like comedies, but I can't stand horror movies
⑷ 忍受用英语怎么说这几个忍受有什么区别
stand,bear,enre,tolerate,suffer,abide,withstand
词义辨析:
1、stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
2、bear强调容忍,是普通用语。
3、enre书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
4、tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
5、suffer通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
6、abide指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。
7、withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
(4)我忍受不了这部电影英文扩展阅读:
bear的单词用法:
v. (动词)
1、bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用于此意是及物动词,其后接名词、代词作宾语。
2、bear在作“忍受,容忍”解时,在肯定句中,表示某人虽然受痛苦与困难,但以勇敢方式忍受了其痛苦经历。
在否定句中,表示某人或某物过于令人烦恼,令人无法忍受,作此义解时bear可用作不及物动词,也可用作及物动词,常与can, could的否定式连用,其后常接动词不定式、动名词或that从句,也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。不用于被动结构。
3、bear还有“抱有,怀有”等含义,且常常引申为“佩戴某物,具有某特征,或怀有某种感情”,作此义解时bear是及物动词,可接简单宾语,也可接双宾语。
⑸ “我受不了了”用英语怎么翻译
I can't stand him/it.
stand这里是忍受的意思
⑹ 求高手帮忙翻译一段英语
大家早上好,今天天气不错,我将谈论电影。电影是对我的生活很重要。在电影中我的品味是完全不同于传统的中国电影的西部电影。。。
我喜欢喜剧电影,恐怖电影,因为,喜剧电影刺激... ...当我看着它,我总是感到兴奋和安慰。喜剧电影给人一些惊喜和幸福,如果我和我的朋友一起看电影时,它给我们带来愉悦。恐怖电影也很好,但我认为,这么怕,我无法忍受。
我最喜欢的演员是。。他擅长演喜剧,他的作品充满生命的活力(生机),我觉得喜剧电影影响着我们的身体,心理和情绪,我们可以通过电影表达我们的思想和感觉 。
所以,我非常喜欢电影,而且我最喜欢的喜剧电影。。。。。。
⑺ 我忍受不了能这么翻译吗I‘m can't stand
不能这样翻译,am是be动词,不能和can连用
应该翻译成“I can't stand"
⑻ 我不能忍受看如此没意思的电影。英语翻译
I can't stand such a boring film
⑼ 我不能忍受这部令人厌倦的 电影英语怎么说
I can't stand this boring movie.我觉得boring就可以了,tiresome有点过于正式了,用在这种生活化的语言中有点过头。