『壹』 求蝙蝠侠里小丑经典台词那句 why so serious
你好 已发 请查收
『贰』 《蝙蝠侠:暗夜骑士》一片中,小丑都有哪些疯狂的经典台词被津津乐道
《蝙蝠侠:暗夜骑士》片中小丑的经典台词有:
1、“I’mlikeadogchasingcars.Iwouldn’tknowwhattodoifIcaughtone…I’djustdothings.”
我就是只追着车跑的狗。完全不知道自己要干嘛,不过一旦追上了呢……就有事儿干了。
2、“Let’sputasmileonthatface!”
脸上来点儿笑吧!
3、“It’safunnyworldwelivein,speakingofwhich,youwannaknowhowIgotthesescars?”
咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?
4、“Ibelieve…whateverdoesn’tkillyousimplymakesyou…stranger.”
我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。
5、(Whentoldthathehasa50%chanceofliving)“Ummm,Nowwe’retalkin.”
(双面人告诉他只有50%活着的机会)嗯,你总算开窍了。
(2)电影小丑英文台词扩展阅读:
角色介绍
1、布鲁斯韦恩演员: 克里斯蒂安贝尔
大部分时间,韦恩老爷都是哥潭市的花花公子和家族企业CEO,但当这座城市面临危机的时候,当欺诈、暴力、犯罪企图玷污这座城市的时候,他就是正义之神蝙蝠侠。幼小时他目睹了自己的父母死在罪犯手下,从此抛弃了优渥的生活。
2、小丑演员: 希斯莱杰
在戈登局长的大力配合下,蝙蝠侠不再是孤独的英雄,哥潭市正在从黑暗的边缘回到风气清明的安全城市。此时出现了一名叫做“小丑”的狂人。他不在乎金钱,也不求名利,他制造爆炸和屠杀,小丑所要做的就是对人性重新做考量,他要迫使从不杀人的蝙蝠侠手上染血。
『叁』 蝙蝠侠6小丑的台词
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word.
小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人。
Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight. But this is different. They crossed the line.
Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir. You hammered them. And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand. Some men aren't looking for anything logical. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn.
布鲁斯·韦恩:我知道暴徒是不会在没有经历战斗前就平静下来的,但是这一次不一样,他们很有两面性。
阿尔弗雷德·帕尼沃斯:先生,是你先耍两面派的,也就说是你铸就了他们。在绝望中,他们变成了那种自己都没办法理解的人,有些人身上,就是找不到任何逻辑可言,他们不能被收买,也不会被恐吓,只能进行理性的谈判,但有些人,惟一想看到的,就是这个世界被摧毁。
Bartender: Dent! I thought you were dead!
Harvey Dent: Half...
服务生:登特!我还以为你已经死了!
哈维·登特:半死不活……
Harvey Dent: Rachel's told me everything about you.
Bruce Wayne: I certainly hope not.
哈维·登特:雷切尔告诉了我有关你的一切。
布鲁斯·韦恩:我不希望如此。
Gotham National Bank Manager: The criminals in this town used to believe in things. Honor. Respect. Look at you! What do you believe in? What do you believe in!
The Joker: I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger.
高谭市国家银行经理:这个城市的罪犯有信仰,他们相信荣誉,还有尊敬。看看你!你的信仰是什么?你相信什么?
小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。
The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me!
小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物……就像我一样!
Mayor: [regarding The Joker] What do we got?
Lt. James Gordon: Nothing. No name, no other alias. Clothing is... custom. Nothing in his pockets but knives and lint.
市长(谈及小丑):我们对他了解多少?
詹姆斯·戈登警官:什么都不知道,没有名字,没有别名。衣服……是定做的,口袋里什么也没有,除了刀就是纱布。
Bruce Wayne: People are dying. What would you have me do?
Alfred Pennyworth: Enre. You can be the outcast. You can make the choice that no one else will face - the right choice. Gotham needs you.
布鲁斯·韦恩:人们在面临死亡,你想让我做什么?
阿尔弗雷德·帕尼沃斯:忍耐,你已经成为被排斥的人了,你可以做别人做不到的事情,那就是正确的选择,高谭市需要你。
The Joker: It's all... part of the plan.
小丑:这都是……计划中的一部分。
Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"?
Safecracker: I heard he wears makeup.
Alarm Guy: Makeup?
Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.
惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?
窃贼:我听说他化着妆。
惊慌的人:化妆?
窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。
Harvey Dent: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
哈维·登特:要么你就像一个英雄一样死去,要么就活着,直到看着自己变成了一个恶棍。
Harvey Dent: The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming!
哈维·登特:黎明前的黑暗,我向你保证,光明很快就来了!
The Joker: Where do we begin? A year ago, these cops and lawyers wouldn't dare cross any of you. I mean, what happened?
Gamble: So what are you proposing?
The Joker: It's simple: Kill the Batman.
小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事?
盖伯尔:那么你的建议是什么?
小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。
『肆』 蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录
《蝙蝠侠》这部影片中,在黑帮和毒贩横行的高谭市,蝙蝠侠不断神出鬼没地打击罪犯,而他有一个众所周知的规则——不杀人。在蝙蝠侠这位“暗夜骑士”的帮助下,高谭市警长戈登将黑社会老大们一网打尽,而高谭市检察长、有“光明骑士”之称的哈维·邓特试图将他们全部送上法庭,证据确凿,看来他们注定要住在监狱了,而高谭市似乎终于可以恢复平静和光明了。
小丑的逻辑——“没有迫不得已的时候,谁不想正义凛然?”
1.What do we fall,sir?So that we can learn to pick ourselves up.
我们为什么摔倒,少爷?为了能学会自己站起来。
2.Wait.You could die.At least tell me your name.
等等。你可能会死的。至少告诉我你的名字。
3.It's not who I am underneath…but what i do that defines me.
我在外表下是谁并不重要……重要的是我的所作所为才决定了我是谁。
4.Joker:To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code…It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be.
Joker:对他们来说,你和我一样,都是怪胎。他们只是现在需要你。一旦他们不想要了。他们会像赶麻风病人一样扫你走。他们的美德,信条……真是个蹩足的笑话。麻烦一来就全抛掉了,他们只有在世界允许时才那么好。
5.When you lived among the criminals,did you start to pity them?
当你和罪犯同流合污,你是不是也开始同情他们
6.The Joker: You see, nobody panics when things go according to plan. Even if the plan is horrifying. If I told people that a gangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to get blown up, nobody would panic. Because it's all part of the plan. But tell people that one tiny little mayor is going to die and everyone loses their minds!
The Joker:你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!
7.The first time I stole so that I wouldn't starve,yes.I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong.And when I traveled…I learned the fear before a crime…and the thrill of success.But I never became one of them.
当我第一次为了不饿肚子偷东西的时候,是的。我失去了判断是非善恶的观念。当我到处闯荡……我开始体会到犯罪前的恐惧……以及得手后的快感。但我从没有成为他们中的一员。
8.You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fears.But a criminal is not complicated.And what you really fear is inside yourself.You fear your own power.You fear your anger…the drive to do great or terrible things.Now you must journey inwards.You are ready.
你周游世界就是为了了解罪恶的心理并克服你的恐惧。但罪恶本身并不复杂。你正真恐惧的是你自己的内心。你害怕自己的力量。你害怕你的愤怒……会驱使你去做一些伟大或者恐怖的事情。现在,你必须克服你内心的恐惧。准备好。
9.To conquer fear,you must become fear.
要克服恐惧,你就要成为恐惧本身。
10.Where were the other drugs going?
另一批毒品在哪里?
11.I never knew.I don't know.I swear to God.
我一直不知道。真不知道。我向上帝发誓。
12.Swear to me!
(那家伙被扔下去了……) 向我发誓!
13.I don't…I don't know.I never knew.Never.They went to some guy for a couple days before they went to the dealers.
我不……真不知道。我一直都不知道,一直。他们在交易前会先去见某个人。
14。Why?
为什么?
15.There was something…something else in the drugs…something hidden.
有些东西……其他东西在毒品里……被藏起来。
16.What?
是什么?
17.I never went to the drop-off point.It was in the Narrows.Cops only go there in force.
我一直都不知道。只知道东西被送去奈何岛。警察只有成群结队才敢去那里。
18.Do I look like a cop?
我看起来像警察么?
19.No!
(又下去了……)不!
20.What have I done,Alfred?Everything my family…my father,built…
我做了什么,阿福?我家里的一切……我父亲的心血,房子……
21.The Wayne legacy is more than bricks and mortar,sir.
韦恩家族的精神不只是砖块瓦砾,少爷。
22.I wanted to save Gothan.I failed.
我想拯救高谭市。我失败了。
『伍』 求一部电影 里面有个小丑的台词 “知道我嘴上的疤是怎么来的吗。。。”
《蝙蝠侠前传2 暗夜骑士》
『陆』 蝙蝠侠6黑暗骑士中希斯 莱杰扮演的小丑 有哪些经典台词
你啊……你就是不能眼睁睁让我死去是不?一股无法阻挡的力量装上一个不可撼动的物体时就会这样。你还果然就是威武不能屈是不是?因为自己心里那点所谓正义感的错觉,你就不肯杀了我。而我呢,也舍不得杀你,是因为你这家伙真是太有意思了。我有一种感觉,咱俩注定是要斗一辈子的。
(6)电影小丑英文台词扩展阅读:
希斯·莱杰(Heath Ledger,1979年4月4日-2008年1月22日),出生于澳大利亚珀斯市,澳大利亚影视演员。
1997年,希斯·莱杰出演电视剧《汗水》。2001年希斯·莱杰出演了影片《圣战骑士》,使他获得第三届青少年选择奖 最佳电影男演员的提名。2005年,希斯·莱杰凭借《断背山》中的表演获得第78届奥斯卡奖最佳男主角提名。2008年,因出演《蝙蝠侠:黑暗骑士》中小丑一角获得第81届奥斯卡金像奖最佳男配角。
2008年1月22日,被发现死于纽约的公寓里,终年29岁。
『柒』 求蝙蝠侠暗黑骑士小丑Joker经典台词!多谢
在我看来最精彩的是这一句:
why so serious? (翻译:为何这么严肃?)
『捌』 预告片里自杀小队的小丑的台词,英语加翻译,告诉我
I'm not gonna kill ya. I'm just gonna hurt ya, really, really bad."
我不会杀了你。我只是会好好,好好的折磨你。
『玖』 《蝙蝠侠:暗夜骑士》中小丑的经典台词
1、“小丑”酷爱故弄玄虚,他此刻说的“伙计,好戏开始了!”就很招人牙痒痒。
2、在警局里,“小丑”向蝙蝠侠一再“保证”,会让他看到自己精心准备的一系列好戏。
3、面对蝙蝠侠,“小丑”毫不掩饰他的受虐狂本色——“来吧,给个更痛快的!”
4、为杀仇人,“小丑”戴着假发扮成女护士潜入医院。这也是希斯·莱吉尔首次在银幕上男扮女装。
5、“美女,你看上去有些紧张啊?”爱转舌头是“小丑”明显的精神疾病症状之一。