导航:首页 > 国外大片 > 为什么英文电影要配音

为什么英文电影要配音

发布时间:2024-02-03 05:52:38

① 电影为什么要配音

因为拍摄的时候难免有环境噪音,即使演员能把台词说得很清楚很流畅,电影效果也不理想,这样一来就会耽误拍摄时间,浪费成本。所以才需要配音

② 电影为什么要用配音而不用原声

配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。

配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。同时又要求配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。

语言艺术是表演艺术中重要的,不可分割的一部分,在用语言塑造人物时处处都需有坚实的表演基本功底做基础。下面从两个方面谈谈演员在经过严格的表演及语言基本功训练后,如何较快、较熟练地掌握配音艺术中体验——体现的过程。

近年来,随着我国经济上的改革开放,促进了我国与世界各国文化上的广泛交流,电影、电视已成了世界文化的传播媒介,国外译制片也成了中国观众了解世界的一个重要窗口。应运而生的一支支为国内外影视配音的演员队伍在录音棚,话筒前不断地发展壮大。但是仅仅把配音工作视为对上口型,使观众听懂片中人物的对话,是不够的,是远不能满足广大观众对影视艺术完整性的要求的。随着国民整体文化素质和欣赏力的提高,观众们要求剧中人物在把话说清楚的同时,要把语言进行加工、提高,使之达到典型化、性格化,增加可信度,从而得到艺术享受。

③ 为何很多外国电影动画在电视台播放往往需要另外中文配音

曾经上级有要求,禁止在电视节目里使用外语,以致NBA都被要求说成美国职业男篮(主持人都常常改不了口误),电影就更加不许直接引进了,必须要翻译,翻译会导致背景音被削弱,比如男主角边听音乐边说音乐怎样,由于要翻译成中文发音,背景音乐就没了或声音很小。所以,我都是在电脑上看版高清原声电影。

阅读全文

与为什么英文电影要配音相关的资料

热点内容
电影地道战完整版下载迅雷下载 浏览:315
美国的电影史介绍英文版 浏览:745
女人和小孩做的电影叫什么名字叫什么名字吗 浏览:852
2006年釜山国际电影节 浏览:134
介绍个电影下载网站 浏览:382
美国一部监狱打黑拳电影 浏览:99
孽罪泰国电影优酷 浏览:369
特价电影票源码 浏览:451
元彪元华电影大全版 浏览:219
哥德堡电影节地点 浏览:964
老电影复活完整版在线观看 浏览:242
空难的电影大全 浏览:93
红旗渠电影音乐 浏览:133
美国电影好评爱情电影 浏览:705
电影终结者女机器人图片 浏览:479
诺兰导演的imax电影 浏览:818
日本小电影网站2017 浏览:586
邳州市有电影院吗 浏览:701
网络电影天罚演员表 浏览:337
电影院只剩两边怎么选 浏览:596