Ⅰ 印度电影中用的是什么话怎么有时听着是英语
印度电影中常用的举腊语言是印地语,具体还有印度的多种地方语言。由于印度曾长期受英国统治,加上印度电影近些年来的逐步国际化正知滑,同不少国家联猛唯合拍摄了很多电影,所以也多有英语版本的(混合语言版)。
Ⅱ 刚看了一部印度电影,印度人怎么一般说英语一边说印度语
印度以前是英国殖民地
另外,印度语有很多方言,就好像中国一样,但他们没有像中国那样有普通话,几乎每个地方讲的话都不太一样,所以一般人都还是会英语
我也是英殖民地国家的人,大概知道一些
我是马来西亚的
Ⅲ 印度电影大多数印度语配音还是英语配音
我看的印度片英语占多数,只要那部片子很出名 一般就有英语配音 但我不懂为什么印度电影要选用英语配音 难道是为了提高身价?唉 不懂
Ⅳ 印度电影《三傻大闹宝莱坞》中演员说的是纯英语么还是既有英语也有印度语呀
既有英语也有印地语,其中英语占大部分;
印度原本是英国的殖民地,英语是印度官方语言,但毕竟远离英国本土,印度人说的英语必须带有印度自身特点,口音、发音甚至语法、搭配都与英式英语有很大不同,但是这不妨碍印式英语是英语的一种,很多还是能听懂的。正因为语言的优势,印度学生英语好也是自然的,也成就了印度软件业的大发展(软件开发大多为英语)。
Ⅳ 为什么印度电影里印度人他们经常会夹杂英文比如说 三个傻瓜
印度是英国的老牌殖民地,1947年印度才摆脱了200多年的英国殖民统治。
英语在印度很有影响。除宪法规定的18种语言为联邦官方语言外,还规定英语为行政和司法用语。英语和印地语同为官方语言。
Ⅵ 为什么印度电影会混杂印地语和英语
印度主要官方语言是印地语,第二官方语言为英语,印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”.但没有任何法律规定正式全国通用语言
在印度被英国统治时期,行政单位只能使用英语,1947年印度独立后选择一个本土官方语言非常困难,虽然印地语被定为中央政府官方语言,但印度实际以印地语作为母语的人不超过40%,使用其他语言的人,尤其是南方各邦,学习印地语非常困难,所以各邦都确定自己的官方语言.但由于高等教育需要使用统一的语言,造成学生学习的困难,现在各邦正在实行一种渐进的语言教学法.
从2007年开始,印度最著名的15所大学统一入学考试,已经改变了方式,试卷虽然仍然只使用两种语言(印地语和英语)出题,但学生答题允许使用下列语言之一:英语、阿萨姆语、孟加拉语、古吉拉特语、印地语、马拉雅拉姆语、马拉地语、奥里亚语、旁遮普语、信德语、泰米尔语、泰卢固语和乌尔都语.
所以归根到底就是英国殖民统治和印度本身多民族、多文化的结果(政府也是有很大责任的)