『壹』 如何把下载的3d电影里的配音变成国语
第一,如果是mkv视频,那么本身就有一条音轨,就是原声音轨,你要做的就是再封装一条国语音轨。找到你要电影的高质量国语音轨文件,然后按照方法,外挂着看,或者使用mkvmerge GUI软件封装进视频里。
这里要注意的是,音轨可能和视频的“帧率”不同,可能封装时,需要一个“伸展系数”作为参数。有的时候不同版本,可能音轨需要延迟或提前一定秒数,才能完美匹配。
音轨外挂,方法是把文件名前缀改成和视频一样,放在一个文件夹里即可由播放器切换。比如视频名字是“123.mkv”,国语音轨原名是“dd.ac3”,请把音轨名改为“123.国语.ac3”,后缀(扩展名)千万别改。
『贰』 如何使外语电影变成中文配音
要切换中文,首先要看你所看的电影是什么格式的,看DVD还是电脑上压缩的电影,其实都是看其中的音轨中有没有中文配音了,有的话切换音轨就可以了,用影音风暴看RMVB格式的压缩电影也一样,在音频切换器上切换即可
『叁』 用什么工具可以把电影英语配音转换成普通话啊
声音变不了,只可以转换字幕,去网上下载字幕然后挂上去就可以了
如果非要转换成普通话,那就直接下载中文的。
『肆』 怎样才能把粤语电影转换成国语的
把粤语电影转换成国语方法;以优酷视频为例:
1、首先先进入软件界面,找到某一视频进行播放,在全屏模式下,点击界面中播放的视频任意位置,将隐藏的按键显示出来。
『伍』 网上看电影时,如果配音是外语的,可以用什么方法将其转变为汉语
那要看你所看的电影有没有多国语言了,现在下载的电影一般都是单语言的。只有真DVD,VCD有多国语言,也就是直接在语言里选择就好。还有一种就是电影文件,左声道是外文,右声道是中文,解决方法,双击系统托盘里的小喇叭,将音量控制的平衡调到一边,也就是中文声道那边,这样就只有一种语言了。
『陆』 看电影时,怎样可以把外语声音转换成中文
不可能有这样的软件,想想你就明白为什么不可能存在这样的软件。
电影后期是要进行配音和加以各种音效和配乐,整体是以配音的形式存在。
就算有这样的软件,把电影的每一个字词译成英文并发出声音,肯定是生硬的字典版的一个词一个词的蹦。
如果你的电影文件是DVD,可以选择配音,在播放器中自己进行更换。
现在流传较广的一种压缩格式是MKV格式,画质和音效在压缩后仍然较佳,可以同DVD一样更换配音
『柒』 如何使一部影片的中文/英文配音改为中文配音
改声道。
但前提是这个电影文件里保存有多个声道,一般网上下载的不会有多个声道的,那样会使文件变大不少。但买的光盘VCD或DVD大多都能改的。
『捌』 请教朋友们,怎样把电影里的英文声音转换成中文声音。
你说的意思是 直接翻译么 这个不行
如果是在一定前提下 可以的 首先 电影里的 音乐环境音 效果音 和台词声音是分开的 这样 把英文台词去掉 把你事先配好的中文台词 再合成进去 就ok了 中文可以是方言 更有趣儿
但是一般电影都是声音混合在一起的了 所以基本达不到了
『玖』 如何把原声电影中声音变成国语配音
没有办法变,如果不想重新下电影的话,可以网上找国语音轨,再用播放器加载国语音轨。一般情况还是建议你重新找个国语配音影片的下载。