导航:首页 > 国产大片 > 内情的电影中文字幕

内情的电影中文字幕

发布时间:2022-04-19 03:46:27

Ⅰ 内情 电影中文字幕

韩国那个吗

Ⅱ 香港阿凡达电影

首先阿凡达并非一部动画片.

没错,香港的确是会为外国的片子进行粤语配音,而电影售票也会写明"粤语/中字"或者"英语/中字"等事项,那我们来看看这次的不同.

1.阿凡达的Na'vi语多次出现,若是进行配音,配音演员很难去说出标准的纳威语,在这就算是配出来,时间方面也不允许.
2.另外配音关键是要能够配出电影的精髓,但香港实在很难找出一个可以演绎出Neytiri的声音气质的配音演员.
3.依我看,这次的字幕排版倒不是说以普通话来排列,而是说基本所有外国电影都是如此,除非是具有很鲜明的香港特色的电影(例如黑帮电影),不然字幕通常都会很照顾所有的人群,而且并会参考以国语作为标准的台湾字幕.(毕竟内地那万恶的审查制度...无数的外国片都不会获得上映机会的,就算上映也是N年以后)

大概如此了,希望可以解决楼主你的疑惑.
另外明天我会再去看一次阿凡达.(奥海城百老汇)

Ⅲ 内情2017韩国电影百度云谁有

使用经验表明:数控机床中,

惶; m n e 8 、℃〇 m

一套数控系统的有效使用寿命在6~8年。由于电子技术迅速发展,

世界上名牌的数控系统制造公司基本上都在3~5年内更换一代产品,所以数控系统使用到6~7年后,即使想修理也很难找到零备件。

随着电子技术制造水平发展,数控系统及配套附件(伺服单元及电机等)的价格在整台机床中越来越低,例如在70年代时达到50,

80年代后逐步降至1/3到1/4以下,一些大型机床只占1/10左右,因此,只要化少量投入,就可使许多关键设备重新恢复“青春”。

Ⅳ 电影《钢的琴》在线观看 钢的琴高清完整版DVD观看 钢的琴迅雷下载.

50部毕生不得不看的经典电影 1.西线无战事 All Quiet on the Western Front(1930)(美国) 奥斯卡授奖以来第一部具备强烈思维性的作品 电影史上最伟大的反战电影之一 提醒了惨不忍睹的战争实况,击溃了所谓的爱国迷梦 2.马路天使 Street Angel(1937)(中国) 中国早期社会问题片的集大成者 海派城市街市生活的经典写照 20世纪30年代中国电影的压轴之作 3.浊世才子 Gone with the Wind(1939)(美国) 好莱坞第一巨片 展现着绝代爱情的绝世佳作 奥斯卡史上一个不成跨越的至高点 4.魂断蓝桥 Waterloo Bridge(1940)(美国) 镜花水月痴人泪,蓝桥愁断离人肠 战斗时期一首催人泪下的爱情绝唱 电影史上三大凄美不朽的爱情悲剧之一 5.国民凯恩 Citizen Kane(1941)(美国) 世界电影史上的一次主要试验 反映一个浮士德式的人物在物资世界中的保存状况 一部纯洁的电影的诗 6.卡萨布兰卡 Casablanca(1942)(美国) 世界电影殿堂中的经典之作 以爱情故事贯串起来的惊险侦探片 蕴涵着爱国主义的主题和反法西斯豪情 7.小城之春 Spring in a Small Town(1948)(中国) 一部典范的心理抒怀片 世界电影史上不行多得的艺术珍品 首创了中国电影史上诗化电影的先河 8.罗生门 Rash?mon(1950)(日本) 发掘人性丑陋的巅峰之作 在国际影坛上发生严重影响的第一部日本影片 标志着日本的电影艺术进入一个新纪元 9.罗马沐日 Roman Holiday(1953)(美国) 名垂青史的浪漫经典 电影史上爱情文艺片的范例 温馨浪漫中布满了艺术的美感 10.后窗 Rear Window(1954)(美国) 永远的惊悚巨匠的出色代表作 一则看电影的寓言 一首直指昏暗人心的诗 11.宾虚 Ben-Hur(1959)(美国) 一部名垂影史的史诗巨片 奥斯卡历史上一个冲破性的记载 满含着对神的谦和之感和敬畏之情 12.西区故事 West Side Story(1961)(美国) 百年经典的主题与现代艺术的融合贯穿 美国陌头歌舞片的经典之作 一幕罗密欧与朱丽叶式的现代都市爱情悲剧 13.音乐之声 The Sound of Music(1965)(美国) 人类记忆中最值得爱护和细细回味的艺术佳作 好莱坞音乐歌舞片中经典中的经典 电影史上绝妙的神来之笔 14.教父 The Godfather (1972)(美国) 一部令人赞不绝口的胜利之作 一部最具史诗魄力的揭露黑社会钩心斗角内情的影片 一幅气概恢弘的社会图卷 15.星球年夜战 Star Wars (1977)(美国) 20世纪最为重要的文明事务之一 科幻电影史上最为经典的作品 影响了整整一代人 16.物证 Ningen no sh?mei (1977)(日本) 一部切磋人性、情面、人伦的佳构 世界侦察推理片中的精品 开辟了悬疑片的社会深度 17.城南往事 My Memories of Old Beijing(1983)(中国) 满含世间炊火味,却无半分名利心 近乎一幅安静、恬淡、简约的中国水墨画 似一首淡雅而蕴藉的诗 18.莫扎特 Amadeus (1984)(美国) 展现一位并非完人的乐圣的崎岖人生 反应人生途径上善与恶的抵触 深刻洞悉人道的经典之作 19.芙蓉镇 Hibiscus Town(1984)(中国) 电影泰斗谢晋的扛鼎之作 表示了各式人物在历史眼前的真实脸孔 发出对人性的召唤和对美妙情感的赞美 20.红高粱 Red Sorghum(1987)(中国) 中国新时期电影创作的新篇章 中国电影走向世界的新开端 如同一声轰隆,惊醒了西方人对中国电影所持的鄙弃与迷幻 21.十诫 Dekalog (1989)(波兰) 欧洲道德焦急电影的代表作 以商量现代人的道德困惑为宗旨的鸿篇巨制 透过世界上最巨大的人生契约引出满含悲悯和质疑的精神命题 22.悲情城市 Beiqing chengshi (1989)(中国台湾) 今世台湾社会的灰色寓言 城市浮世景致中嘶哑的安魂曲 一部时代转换与小我运气牢牢相扣的台湾史诗 23.人鬼情未了(第六感死活恋) Ghost (1990)(美国) 好莱坞道德振兴运动的代表作 一幕杰出的爱情悲剧 表现了超出存亡的浪漫柔情 24.与狼共舞 Dances with Wolves (1990)(美国) 多元化文化观在电影史上的成功折射 对美国西进活动的深刻深思 好莱坞历史上一部永世长存的西部传奇 25.恋人 Amant, L' (1992)(法国/英国/越南) 一段让人痛彻心扉的异国之恋 一段勇敢、炽烈、愁闷而又无法的背叛爱情 一堵无法超越的经典叹气之墙 26.缄默的羔羊 The Silence of the Lambs (1991)(美国) 美国社会问题片的经典之作 一部令人缓和得透不外气来的心理剖析片 好莱坞最令人冲动的可怕片之一 27.牯岭街少年杀人事宜 A Brighter Summer Day(1991)(中国台湾) 锋利的现代感跟青春化特点的真实联合 一曲青春的悲歌、一幕搀杂了少年头始的懵懂之美的戏剧 展现与夜色、血腥和猫王的歌声接洽在一路的别样的青春 28.霸王别姬 Farewell My Concubine(1993)(中国/香港) 艰深中见斑斓,曲高而和者众 一部残暴、令人沉醉的史诗 29.辛德勒的名单 Schindler's List (1993)(美国) 探寻和歌颂在特别情况中的人性成长轨迹 具有宏大影响的震动力和深厚而令人苦楚的艺术魅力 深具史诗的格式和撼人心魄的情感力气 30.实在的谣言 True Lies (1994)(美国) 美国20世纪90年代动作片经典中的经典 绝技电影的典型 大陆市场入口好莱坞大片的开始 31.阿甘正传 Forrest Gump (1994)(美国) 美国反智电影的代表作 充斥着好莱坞电影回归的守旧主义精力 以君子物的阅历透视着美国的政治和社会史 32.燃情岁月 Legends of the Fall (1994)(美国) 一幅汹涌澎湃的美国西部画卷 一部经典的唯美派电影 恍如隔世的成人童话 33.钢琴课(钢琴别恋)The Piano (1993)(澳大利亚/新西兰/法国) 一个凄美动人而又令人迷醉的爱情故事 细腻地展示了维多利亚时代一个哑女深奥的感情世界 反映女性认识觉悟的佳作 34.阳光残暴的日子 In the Heat of the Sun (1994)(中国) 20世纪90年月中国电影的不测之喜 对文革时代青少年的生活状态和芳华期迷惑的真实描写 标记着中国电影跨入了一个新的时期 35.肖申克的救赎 The Shawshank Redemption (1994)(美国) 一部揭穿美国司法内幕的巨片 一幅用友情和盼望刻画的生命画卷 蕴涵人生哲理的喻世之作 36.狮子王 The Lion King (1994)(美国) 动物界中的哈姆雷特 汗青上最受欢送的英语影片 迪斯尼公司的巅峰之作 37.这个杀手不太冷(最终追杀令/杀手莱昂/杀手里昂) Léon (1994)(法国/美国) 一部着重于暴力美学的动作巨片 令人心碎的问题?女与中年杀手的悲剧之恋 满含绕指柔情的都会寓言 38.七宗罪 Se7en (1995)(美国) 电影史上最成功的心理惊悚片 一幕让人发疯的人生戏剧 一部具有浓重哲学象征的警世录 39.英勇的心 Braveheart (1995)(美国) 一部存在深入平易近族主义和政治内涵的史诗巨片 一段缱绻而令人勾魂摄魄的铁血柔情 一部悲壮的血泪传奇 40.廊桥遗梦(麦迪逊之桥) The Bridges of Madison County (1995)(美国) 一部内在深刻的社会伦理片 一段柏拉图式的经典恋情 一部当地化思想极强的力作 41.猜火车 Trainspotting (1996)(英国) 一部着眼于社会现实的问题电影 另类影片的经典之作 以写实主义的基调展现了现代青年自我流放的生活状态 42.泰坦尼克号 Titanic (1997)(美国) 电影史上第一昂贵的电影 淹没之船上永不淹没的爱情绝唱 一部人类应不时审视本人劣根性的警世规语 43.美美人生 Vita è bella, La (1997)(意大利) 一部超越惯例的玄色笑剧片 一服治疗战役创伤的最佳良药 领有暖和的质感,清爽、达不雅,而又活力盎然 44.中心车站 Central do Brasil (1998)(巴西/法国) 全世界最好看的电影之一 一部拥有事实主义风采的温情小品 一段悲悯旋律下的自我救赎之路 45.楚门的世界 The Truman Show (1998)(美国) 一则荒谬无稽的人生寓言 对惟利是图、蹂躏人权的社会景象的激烈讥讽 有力地批评了媒体全能的价值观 46.搏击俱乐部(搏击会) Fight Club (1999)(德国/美国) 一则极具推翻性质的社会生涯寓言 一部真正意思上的世纪末的古代启发录 一幕以灭亡为主题的黑色喜剧 47.名堂韶华 In the Mood for Love(2000)(喷鼻港/法国/泰国) 无奈抗拒而又瑰丽无比的东方之美 一个有关人生的命题、一段互为交错的爱情 一种紧张、神秘、情欲的调子,一场苦乐各半的梦 48.逐一 Yi yi: A One and a Two... (2000)(台湾/日本) 一部高水准的社会学宝典 世界近况的缩影,充满诱人的神秘与美感 在沉着观世之余不乏对人的关心与尊敬 49.暗中中的舞者 Dancer in the Dark (2000)(丹/德/荷/美/英/法/瑞/芬/冰/挪) 北欧电影史上耗资最大的一部影片 一部同现实剧烈碰撞的纯朴而伟大的音乐剧 一首对于执着信心的夸奖诗 50.千与千寻 Sen to Chihiro no kamikakushi(2001)(日本) 自我救赎的好汉史诗 从新审阅人类性命力的力作 在人与天然的对决中探寻众人在世的气力和来由 参考材料: 分享给你的友人吧:

最佳谜底

Ⅳ 周润发的金典电影

纵横四海1.2
喋血双雄
卧虎藏龙
安娜与国王
防弹武僧
赌神

.阿郎的故事.粤语 中文字幕
2.长短脚之恋.国语中文字幕
3.大丈夫日记.粤语 中文字幕
4.等待黎明.粤语 中文字幕
5.癫佬正传.粤语 中文字幕
6.喋血双雄.国语
7.赌神Ⅰ国语/粤语
8.赌神II.国语
9.防弹武僧.国语
10.和平饭店 国语
11.花旗少林.粤语 中文字幕
12.吉星拱照.国语
13.监狱风云I.国语
14.监狱风云II.国语
15.江湖龙虎斗.国语
16.江湖情.国语
17.精装追女仔.粤语 中文字幕
18.辣手神探.国语
19.老虎出更.粤语 中文字幕
20.玫瑰的故事.粤语 中文字幕
21.梦中人.粤语 中文字幕
22.倾城之恋.粤语 无字幕
23.秋天的童话.粤语 中文字幕
24.杀妻2人组.国语
25.我爱扭纹柴.双语
26.卧虎藏龙.国语
27.侠盗高飞.粤语 中文字幕
28.原振侠与卫斯理 国语
29.纵横四海 粤语 中文字幕
30.英雄本色I 国语
31.英雄本色II A 国语
32.英雄本色III夕阳之歌 国语

Ⅵ 哪些人在翻译电影字幕专业翻译的流程是什么(比如有脚本吗)要多长时间呢

一般字幕翻译都是由伊甸园、影视帝国等影视论坛的字幕组翻译完成,另外也有热心网友进行翻译。一部完整的剧目或节目,包括翻译、字幕、时间轴、校对、压制等一系列的复杂工作。翻译要看3遍以上,对比分析确定最佳译文,按照时间轴排列,进行校对,通常要校对3遍,最后压制。九十分钟的电影一个4人字幕组大概要用到10个小时。曾经试过,不过能力不够,很难进行下去。
下面是网上找到的一篇与字幕翻译有关的内容,希望对你有所帮助。
随着宽带在中国的普及,mpeg4技术的广泛应用,很多由DVD压缩的DVDRIP影片以惊人的速度在互联网间传播。事实上,在中国,大部分人都不具备直接欣赏外语影片的能力,而很多DVDRIP影片却恰恰是原声发音、外语字幕。电影字幕的翻译作为DVDRIP影片的一个关键部分,正逐渐得到人们的关注。这其中包括正版或盗版DVD碟片上rip下来的vobsub字幕,以及由网友自发翻译的srt格式字幕。

中文字幕翻译的特点

中文字幕和中文配音在翻译要求上是不一样的。比如我们所熟知的上译厂,配音要求讲究口型一致,句子符合中国的口语规范,其优势是方便观众看电影,直接就能听懂,而不用费力看字幕。其缺点也显而易见:由于口型上的要求,不得不对句子进行缩减或扩充;由于外国历史文化的差异,很多双关、幽默的意思难以表达,不得不舍弃这些句子的翻译。

以《魔羯星一号》中英双语版为例,可以明显看出中文配音和中文字幕的差异。其中有一段剧情是母亲给孩子说英语绕口令,如果配音直接翻译的话,很难做到押韵,于是改为讲故事。另一段剧情是一个宇航员边爬山边讲笑话,这个笑话是有寓意的,直接翻译成配音的话,很多观众会感觉莫名其妙,于是配音版改为宇航员边爬山边呼救。该片配音版中很多幽默的成分都改掉了,这样就损失了很多欣赏电影的乐趣。

电影字幕就较好处理这些问题。首先,没有口型限制,字幕可以按原文直接翻译,而幽默和一语双关的意思可以使用注释来解决。当然,最好的方法还是学好外语,直接观看外语字幕的影片。而在个人条件不允许的情况下,字幕翻译还是最大限度表达英文意思的最佳方法。

没有硝烟的战场

经常看DVDRIP影片的网友都知道,公开的中文字幕库有几大网站。射手网稳坐字幕网站的头把交椅,其特点是:允许上传,字幕多而杂。正因为字幕多,同一影片有好几个版本的字幕,造成网友下载时无所适从,网站设有的评分系统基本上形同虚设,因为大部分网友为下载字幕而来,而等到看完影片,早就把给字幕打分的事忘到九霄云外了。射手网设有TLF、汉风、新视界、牛过四大字幕网站的友情搜索链接,射手网上没有的字幕,可以在这些字幕网站上继续搜索。这四大字幕网站均是以论坛为依托的,各自有较强翻译能力字幕小组。除以上提到的四个论坛,更有伊甸园、行星等影视论坛的字幕组,虽没有独立的字幕网站,但也具备很强的字幕翻译能力,实力不容小视。

同行是冤家,这话一点不假,在字幕界尤为显著。字幕界有一条不成文的规定,就是:每个字幕组成员不允许加入其他字幕组,或者以其他字幕组的名义发布自己的翻译作品。曾有个别成员以身试法,均被开除组籍。每个字幕组在各自论坛都有专门的活动版块,这些版块是仅有小组成员才能进入的,这已经是半公开的秘密。每逢热门大片上市,这些秘密基地里顿觉杀气腾腾。各字幕组紧锣密鼓,召开工作会议,分配任务,争取在第一时间发布字幕。领到任务的小组成员常常会为此通宵达旦,连续工作十多个小时。而几天后,各论坛出品字幕质量的比较,又成为各字幕小组讨论的热点。更有好十人,通过随机挑选句子进行比较的方式,评价各论坛出品字幕的优劣。所以,热门大片的翻译无异于一场激烈的战斗,而连年战争的结果,使得几大字幕小组和所在的论坛人气飙升,翻译人员欢欣鼓舞,最终形成N赢的局面。

几块意的砖头

不客气地说,现在中文字幕的翻译状况相当混乱,由于没有一个类似rip字幕的统一标准加以规范,加上不少翻译人员带着急近利的心理,把翻译字幕当作得到积分的手段来应付差使,造成字幕质量参差不齐。单兵作战,除了个别翻译质量很高外,非字幕组的散兵游勇普遍缺乏翻译经验,字幕存在不少问题。而有些字幕组只求数量,根本不论质量,只要翻完就皆大欢喜,而没有一个较完备的质量监管机制来进行约束。不用仔细核对,仅一遍影片看下来,平均每部影片的明显错误(比如错别字、格式错)都在10个以上。近期汉风HTS的字幕出得不多,仅从看到的几个来说(其中有些还是很早以前翻译的字幕),错误还能控制在一定范围内。概括起来,个人认为,字幕界存在以下四大弊病(发现标题起得居然很押韵,嘿嘿):

1、一人包揽翻译校对

初期的牛过论坛字幕组(即汉风HTS字幕组的前身)曾一度辉煌,并定下专门的翻译、校对制度,在字幕头尾标明翻译、校对人员,并规定翻译、校对不能是同一个人。其他论坛的字幕组也纷纷采用这种形式,但遗憾的是,只学到了形式,却没有实质,大部分字幕组出品的字幕,翻译、校对都是一个人。

我如果说,一人既翻译又校对,一定比翻译、校对分别由两人作的字幕质量差,这话肯定是不负责任的。有些个人独立翻译校对的字幕甚至比两人翻译校对的字幕质量上高很多。但大家想一想,有多少人翻译完字幕后会真的自己进行校对?校对自己的字幕,又能找到多少错误?以我以往翻译的经验来说,仅翻译过程就反反复复看了N遍的电影,已经是心力交瘁,翻译完成后很难会有心情再看一遍寻找错误。而且自己翻译中的错误,自己也很难找得到。这就是为什么要?/span>

二、翻译时常出现的一些错误(其中很多例子就是我校对时和看片时发现的,具有普遍性)

1、格式错误

仅用通常所见的srt格式为例,可以用系统自带的记事本打开,它的格式是这样的:

180
00:14:53,962 --> 00:14:56,362
我能跟你的朋友谈一会儿吗?

181
00:14:56,598 --> 00:14:58,828
你是他的律师吗?

格式错误主要有三种情况:

A、翻译时误删了时间码,仅剩序号和句子。如:

180
我能跟你的朋友谈一会儿吗?

这样的字幕是无法在影片中载入的,会有XXX(错误行数)错误的提示。

B、翻译时英文字幕没有删净。如:

180
00:14:53,962 --> 00:14:56,362
那是他的拿手好戏rd.

C、两句话中间没有空行,即上一句连着下一句的序号。这样的后果是把下一句的序号、时间码和主句都当作字幕内容显示。应该说,这种错误在一半以上网友翻译的字幕中都会出现,而从DVD上rip的字幕里几乎没有,原因估计是音像公司有专门的制作工具,可以很好避免此类现象。曾见过一个翻译很好的字幕,但其中C的这种情况多达20句,严重影响了观看。

2、标点混乱

标点看似可有可无,却直接影响字幕的质量,有时甚至会影响对剧情的理解。对于加不加标点,HST小组内部还曾经有过相关讨论,讨论的结果是:要么统一都使用中文标点,要么仅保留?“”《》!等影响理解的标点,而不用逗号和句号。我个人更偏向于全部使用中文标点。我不能容的是翻译好的字幕里带有英文句号.,以及用,,,来代替省略号,这使得整个字幕非常难看而不专业。我相信“一屋不扫,何以扫天下”的说法,认真不认真,关键看细节。通常校对一个字幕,先看标点,如果随意混用,时而英文标点,时而中文标点,那么字幕内容的翻译也好不到哪儿去。
如果说我对关于中英文标点的要求有点过分,那么下面两个标点的使用就直接影响剧情理解了。

-的使用:-在字幕中通常用于区分不同人的对话,比如:

-别动!
-我要开枪了!

这明显是两个不同人的对话,如果删除-,就成为一个人在说话,就偏离剧情了。

...的使用:...通常出现在上一句的末尾和下一句的开头,表示一句话内容没有完,下一句是和上面连在一起的。有些网友不了解,把它看作是单独的两句话,以至翻译的意思产生偏差,甚至会看起来莫名其妙。比如:

180
00:14:53,962 --> 00:14:56,362
He is the man...

181
00:14:56,598 --> 00:14:58,828
...who killed Bill.

有人会错误地翻成:

180
00:14:53,962 --> 00:14:56,362
他是一个男人...

181
00:14:56,598 --> 00:14:58,828
...谁杀了比尔?

还顺便帮忙把句号改了问号!这在理解上是完全错误的。

3、译名不统一

按照HTS的惯例,人名、地名都是需要翻译的,WTO,CIA,FBI等大家都知道的缩写,可以翻译或是直接引用。译名要按照约定俗成的标准,比如美国总统Kennedy,翻译成“肯尼迪”,大家一看就知道是总统的名字,你非要翻成“克妮帝”,别人就不明白了。这些名称的译法可以参照辞典的标准,词典上没有的,可以用google、网络等搜索引擎查找,通常网页上会有相关译名。实在找不到的,可以自己按照音标翻译,但要注意男女性别差异。比如一个男人,名叫Kyle,音标是[ kail ],你可以翻译成“凯尔”,硬要翻成“凯利”也凑合,但绝对不能翻译成“凯莉”,因为在中国,“莉”、“娜”、等字是用于女生名的。看这部影片时,就因为这个人名,让我迷糊了半天,搞不清到底指的是谁。

当然,除了人名、地名,其他还有众人皆知的书名、电影名、物品名称等的译法,都需要按照这一标准。多人翻译的弊病之一,就是译名难以统一。比如《sex and the city》系列,有个主要人物,叫Mr. Big,前面几集译作“大人物”,到后面忽然冒出个“比格先生”、“彼格先生”,而且里面很多人物的译名都发生了变化,观众就会一时难以适应。所以,对于电影和电视剧集的多人翻译,需要一个完的翻译校对机制来进行规范。通常,很多字幕组会图省事不翻译这些人名、地名,但我还坚持认为应该翻译。不只因为中文名称好记好认,更是由于父母辈的高龄观众观看英文人名的影片会非常吃力,不翻译的话,他们会搞不清楚人物关系。

4、句子太长

这一条应该算是经验方面的知识,很多新手都不会注意。srt字幕在播放时可以调整字体大小,这都是根据各人习惯自行设置。句子太长的话,有些网友字体设置稍大,一行就显示不出来,看到的字幕就不完整。一行句子的长度可以参照英文字幕的句子长度,一行最多不要超过20个中文字。字数太多的话,可以分成2行,最多不超过3行。如果再讲究一些的话,在字数不多的情况下,应该按句子内容分行,而不要按字数对半划分。比如:

这是他的错,不是我的!你们不能这么抓我!

你可以分成:

这是他的错,不是我的!
你们不能抓我!
但不要分成:

这是他的错,不是我
的!你们不能抓我!

5、句子绕口

字幕的一句话在屏幕上显示仅几秒钟,翻译人员需要用最简单的语言来传达必要的信息,千万不要出现“绕口令”的现象。一句话可以有很多种表达方式,不一定非要照原句翻译,你需要在保证最大限度维持本意的基础上,组织语言来挑出最容易理解的。比如:

But he's afraid if she finds out he's gonna
pay all that dough, she won't let him.

但他担心是否她已经发现他能支付所有的钱,她不会的。

英文原句出现了3个“他”和2个“她”,我相信很多人看这句英语要费点脑子,看中文就更会莫名其妙。翻译人员需要做的就是把意思分层,然后重新表达:

他准备支付所有的钱,
但担心她发现后不允许这么做。

6、理解错误

有些英语单词有很多种意思,你所了解的未必是合适的解释。甚至有些很简单的单词,单凭自己所知的解释去翻译,也会出错。比如:

Why, it's nearly nine o'clock.

“Why”一词,当后面是问号时,通常我们都会翻译成“为什么”。但是看这个句子,why后面是逗号,而且翻译成“为什么”意思明显不通,这时,你需要做的就是借助辞典和翻译软件,挑出合适的解释。通过金山词霸,我们发现如下解释:

int.
[表示惊奇, 怀疑, 异议, 承认, 发现, 停顿, 思考等的感叹词]

该句可以翻译为:

啊, 快要九点了。

又如:
-And right away you turned yellow.
-Yellow?

其下一句是:Yellow is a color you figure on in a murder.

turn yellow连起来是个词组,意思是“胆怯[害怕]起来”,这句直接翻译成:

-紧接着你就变黄了。
-黄了?

但这样翻译,观众会看不懂,但如果改为:

-紧接着你就胆怯了。
-胆怯?

这样又与下一句脱节。最后,我采用了注释的方法:

-紧接着你就变“黄”(指胆怯)了。
-黄了?

字幕发布后,我又想,其实改成这样,也许更好些:

-你立刻吓得脸都黄了。
-黄了?

我的意思并不是说每个单词、词组都要用辞典查,那样也太费事了!不过在明显单词的解释不符合剧情时,希望翻译人员还是能核对一下。

7、盲译

HTS把不看影片,直接用英文字幕和中文字幕对照的校对方法称作“盲校”,我就引用过来,把脱离剧情的翻译称作“盲译”。在我看来,这两样都是不可取的。电影字幕翻译与文章翻译最大的不同,就是和影片情节紧密相连。比如下面这个句子:

Then it was Cora who crowned Nick
那就是科拉协助尼克搞的。

crown一词有“使圆满完成”的意思,不看影片,仅从字幕上看,意思上也说得过去。但联系影片,科拉和尼克之间并非协助关系,而是科拉加害尼克的。这样看来,意思就完全错误了,观众看了也会很困惑。根据金山词霸的解释,crown一词在美国俚语里是“打脑门顶”的意思,这一解释就完全符合剧情了,因为尼克就是被人砸了脑袋。

还有经常出现的是you一词,比如下面这个句子:

why don't you

究竟翻成“你为什么不”还是“你们为什么不”?这只有从影片中寻找答案了。

前一段时间看《24小时反恐》,快要被气死,翻译人员根本是不看剧情乱翻一气。pentagon一词,在该片里应做“五角大楼、 美国国防部”解,我想有点常识的人都该知道,翻译人员竟然直接译作“五角星”,真是让人笑掉大牙。

翻译与影片剧情脱节的现象十分普遍,应该说,这些翻译人员并非真是完全不看影片就翻译字幕,只是看得不够仔细而已。说白了,就是翻译不动脑子,只图省事。尽管翻译出来的句子与剧情是驴头不对马尾,但我通常不会把其归为“白痴翻译型”,认为英语水平很差,而会认为根本就是对观众不负责任。

8、多人翻译

多人翻译本不算是错误,但前提必须是每个翻译人员都要看完整个影片,了解全部剧情。因为有些句子的翻译需要对整个剧情有所了解,管中窥豹、盲人摸象,得到的解释也许就会出错。比如sister一词,你可以翻译成“姐妹, 姐, 女会员, 修女, 妹”,其中“女会员、修女”,当时就可以判断。但究竟是姐姐还是妹妹呢?你总不能不管三七二十一就翻成“姐妹”吧?观看影片,有的年龄差别可以从相貌上看出来,但还有年龄接近的,就很难判断了。有的影片分为两人翻译,一个cd1、一个cd2,而这个关于年龄的提示是在cd1中的,那么负责翻译cd2的,如果没有看过cd1,就无法作出正确判断。而胡乱翻译的结果就是会影响观众理解。

多人翻译还有容易出错的地方,就是人名、地名、称呼等不好统一。比如district attorney一词,在影片中多次出现。可以合并翻译成“公诉人”、“检查官”,或者把两词分别翻译,解释为“地方律师”、“地方检查官”、“地方检查长”,这些人称的译法对剧情影响不太大。如果多人翻译,肯定翻成什么的都有。观众看到会以为是好几个人。

在HTS,为赶时间,很多热门大片的翻译都采取多人方式,每人负责几百句,先统一所有人名、地名,最后还有专人负责英文字幕校对和中文字幕校对。照理说,人多力量大,这样出来的字幕应该很完美了。但当我在射手网下载《指环王3》的字幕时,面对好多论坛的翻译版本,作为HTS的成员,我最终还是选择了网友“Do My Best”制作的字幕。我之所以这么选择,并非是认为“Do My Best”英语水平比HTS这么多强人还要高。关键是他的翻译态度极其认真,而且是一人独立翻译的,可以从大局上把握每个细节,保证翻译语言风格的统一。

我这里提到语言风格,的确,每个人翻译时的表达方式都是不一样的。有人喜欢用平实的语言表达,有人喜欢用些成语;有人喜欢把所有拟声词都翻译出来,有人喜欢只捡句子主要意思翻译;有人喜欢直译,有人喜欢用自己的话来表达……好比经常看论坛网友的文章,有的不用看作者,看几段话就知道是谁的文章。翻译也是这样,多人翻译,多人校对可以保证字幕错误减少,翻译时间缩短,但无法保证整个翻译语言风格的统一。

9、过于死板和过于灵活

翻译的最高程度,就是“信、达、雅”。英语句子自己能看懂,但如何用比较好的方式表达出来,使其符合中文语法的规范,这并非人人都能做到。尤其是动词的翻译,像是take、get等有很多种意思的,很多时候需要仔细推敲。应该说,翻译的大部分时间和精力,都是用在思考如何表达上面的。比如:

I'll get the car 句子本意是“我去开车,我去把车开过来。”

翻译人员翻成“我去拿车。”,汽车几吨重,人怎么可能“拿”得动嘛!不过据说这是南方人的说法,我们北方佬就不太清楚了。

还有To saddle a horse. 意思是“给马装上马鞍”,翻译成“去鞍上马”,虽然可以让人看懂,但不符合中文说话习惯。中国人中译英容易出现“中式英语”,这还可以理解。但作为中国人,英译中会出现“英式中文”,岂不让外国人笑话。

还有翻译死板的,比如一些连词,虽然对理解影响不大,但却关系到句子的通顺程度。

and可以翻译成“然后”、“和”、“而且”、“如果”等,有些情况甚至可以忽略不翻。每个and都要翻译成“和”,那就太死板了。
还有Then,可以翻成“当时, 在那时, 那么, 因而, 然后, 于是”等,不要每个then都翻成“然后”。

语言是很灵活的,适当的直译或者意译都是可以的,但也不要太过分。建议以普通话为标准,尽量少用网络语言和地方土话,一些成语、谚语的使用也要慎重。比如:

That was his trump card
那是他的拿手好戏。

trump card是“王牌”的意思,翻成“拿手好戏”就很不错。又如girl一词,翻成“女孩”就可以,有人非要翻译成“MM”、“美眉”或者“马子”,尤其是在比较正规的情节剧中,显得不伦不类。再如“你们都被骗了”,尽量不要翻成“你们都栽了”或者“你们都被缺了”。有些字幕翻译者很有幽默感,使用“扑街”、“NB”、“TMD”等词,虽然不是很影响观看,但多少让人觉得像非法兵武装,而非正规部队。

10、错别字、病句严重

通常校对字幕,只注意有无错别字,以及句子是否通顺。这本来是很基础的,从小学到高中,一直在训练错别字和病句,不应犯这种低级错误。但由于大部分人使用拼音输入法,翻译过于仓促,使得很少人能够避免。一个字幕,不管翻译有多出色,只要错别字多到影响观看,就会被认为是“字幕很烂”。翻译中应该尽量细心,少出现这类问题。经常出现的错误有:“那儿”和“哪儿”不分,一字之差,就是问句和陈述句的区别。还有“的、地、得”乱用,有些甚至影响理解,比如:“你得到”,不能使用“你的到”,“土块的颜色”不能换作“土块地颜色”。

Ⅶ 刘德华跟吴孟达演过的一部电影内情吴孟达带很多人拿着玩具枪要去帮刘德华刚出门就被警察抓了这电影叫什么

叫《与龙共舞》片子是91年上映的,当时我还没出生 呵呵 王晶的电影的确很好看 刘德华、张敏是主演,算是爱情喜剧。
主要演员: 刘德华、张敏、叶德娴、吴孟达、张坚庭 。

楼主你一定要选我哦 谢谢你勒。。。。

Ⅷ 好看的片子

十佳剧情片:
1) 肖申克的救赎(刺激1995):男人必看的励志影片。
2) 教父(1、2、3):经典黑帮片,有此作品,其他同类一概低头。
3) 美国往事:整个人生都在里面。
4) 天堂电影院:每个男人的童年回忆,太经典了。
5) 无主之城:人家怎么能拍出这么牛的电影!
6) 活着:也许是中国目前最伟大的电影。
7) 阿甘正传:教导所有的人要去宽容别人,傻就是福气。
8) 勇敢的心:民族自尊的好教材,希望大家要爱中国。
9) 楚门的世界:探讨人的价值和人性根本的奇思怪作。
10) 音乐之声:音乐的力量、音乐的快乐!
11)辛德勒的名单:震撼人心的历史、充满感染力的摄影和杰出的演员。

十佳科幻片
1) 星球大战系列:开创了一个电影神话。
2) 异次元骇客(第十三层):应该说它比黑客帝国的构思更精妙。
3) 超人:所有漫画类科幻电影的代表。
4) 终结者(1、2、3):科幻电影经典中的经典。
5) 12猴子:如此引人深思的科幻电影真不多见。
6) 黑客帝国系列:引发了对现实和未来网络发展的思考,形成了一种黑客文化。
7) 移魂都市(黑暗城市):风格另类的科幻片,结尾出人意表。
8) 超时空接触:比较严肃地探讨外星文明问题的力作。
9) 千钧一发:描写未来社会人的基因问题的惊险影片,内容和主题俱佳。
10) 2001漫游太空:经典作品,以严肃的科学性和预见性著称。

十佳战争片:
1) 拯救大兵瑞恩:最真实反映战争和人性的超级巨作。
2) 猎杀红色十月:节奏和人物拿捏准确的潜艇影片代表作。
3) 兵临城下:从独特的视角描写二战的巨片,演员表演到位。
4) 大逃杀:归入战争片只因其太震撼、太残酷。
5) 巴顿将军:全景式展示战争的代表作,演员表演出色。
6) u-571:效果出众的新型海战片,拍得很有特点。
7) 全金属外壳:库布里克对战争的深刻反思,看过后使人对战争产生恐惧。
8) 星际舰队:科幻性质的战争片,士兵的训练和战斗的描写很有煽动性和争议性。
9) 瓦尔特保卫萨拉热窝:随时看起来都心潮澎湃的好电影!
10) 野战排:反思越战的经典影片。

十佳动作片
1) 英雄本色:吴宇森代表作。
2) 真实的谎言:阿诺演的最温情和幽默的电影。
3) 生死时速:充满动感,耳目一新!
4) 虎胆龙威系列:呵呵他怎么总是一身伤却不死啊!!!
5) 勇闯夺命岛(石破天惊):动作片颠峰作品!演员表演出色。
6) 刀锋战士:新式吸血鬼动作片,非常另类和华丽。
7) 神秘的黄玫瑰系列:呵呵因为看的时候年纪小,觉得比西部片还经典。
8) 复仇:也是罗马尼亚的老电影,这部影片的枪战让人百看不厌。
9) 三步杀人曲系列:干净利落的墨西哥风格枪战电影。
10) 第一滴血:有内涵有力度有故事,是史泰龙为数不多的好片。

十佳KB片
1) 夺命狂呼系列:校园KB片的代表作,对年轻人的胃口。
2) 杀出个黎明:另类夸张的KB片,不吓人,反而很搞笑和另类。
3) 活死人的黎明:活死人系列代表作,以恶心的僵尸著称。
4) 驱魔人:画面阴郁,声效凄厉,晚上看真的噤若寒蝉!
5) 见鬼:港式KB片代表,有KB,也有情感。
6) 解剖(1、2):欧洲KB片的代表,内容奇怪前卫。
7) 坏品味:指环王导演的早期作品,KB而搞笑。
8) 异形系列:科幻类KB片经典,1、2、4都很精彩
9) 咒怨:日式KB的代表,极其邪恶!
10) 活跳尸:罕见的血腥的黑色幽默!

十佳喜剧片
1) 两杆大烟枪:在英式幽默和一团乱麻中寻找答案的乐趣
2) 我为玛丽狂:美国厕所文化的代表,低俗但好玩。
3) 反斗神鹰系列:美式无厘头动作喜剧。
4) 大话西游:经典!
5) 花田喜事:港式老喜剧片的代表,明星云集。
6) 惊声尖笑系列:以模仿糟改其他影片取乐的新型喜剧片。
7) 虎口脱险:欧式喜剧片经典作,百看不厌。
8) 金鸡:近年少见的优秀香港电影,有很深的内涵。
9) 面具:金凯瑞的成名作。
10) 喜剧之王:周星弛最有内涵的电影。

十佳武侠片
1) 卧虎藏龙:“美”式武侠片的开山之作!
2) 新龙门客栈:现在的武侠片制作模式都是照它来的。
3) 黄飞鸿系列:捧红了李连杰啊!!!
4) 醉拳:成龙代表作,功夫片黄金时代的作品。
5) 少林寺三十六房:刘家辉的成名作,现在来看也趣味无穷。
6) 少林寺:不用说了,真功夫的代表。
7) 佐罗:法国剑侠片的代表,迷到很多mm。
8) 笑傲江湖:对林青霞扮演的东方不败印象最深。
9) 座头市:创新的日本剑侠片,很有特点。
10) 杀死比尔:呵呵,新派东西方结合的功夫片来啦!!!!

十佳惊悚片
1) 死神来临(1、2):构思巧妙,场景惊人。
2) 黑暗降临:描写鬼怪传说的惊悚片,有些新意思。
3) 沉默的羔羊:获得奥斯卡奖的惊悚片!
4) 7宗罪:风格阴暗,让人时不时想逃!表演精致!
5) 闪灵:可以尽情欣赏杰克尼科尔森的超凡演技。
6) 第六感:此类影片代表作!!结尾精彩之极!
7) 断头谷:蒂姆伯顿的惊悚KB大作,人头乱滚!
8) 心慌方(1、2):加拿大导演的匪夷所思之作!!!
9) 本能:不用说了,很色情!
10) 医院风云:拉斯冯提尔导演的丹麦影片,吓的很多人不敢独自回家。

十佳爱情片
1) 泰坦尼克:商业大作!
2) 漂亮女人:现代版麻雀变凤凰!
3) 罗马假日:奥黛丽赫本的经典。
4) 金玉盟:淡淡的幽怨、一生的承诺!
5) 卡萨布兰卡(北非谍影):经典老片。
6) 毕业生:我们还能找到青春时代的纯洁爱情吗?
7) 生命中不能承受之轻:以时代为背景的爱情名片,节奏缓慢。
8) 保镖:轻松健康的爱情电影
9) 克莱默夫妇:对婚姻、儿女进行深入思考的伦理片。
10) 阳光灿烂的日子:属于我们这些人的青春!

十佳魔幻片
1) 狼族盟约:法式魔幻片,明星众多的大制作。
2) 印第安纳琼斯(夺宝奇兵)三部曲:斯皮尔伯格和卢卡斯的强大组合!
3) 倩女幽魂:中国鬼电影的里程碑!决不输于外国片!
4) 魔戒三部曲:伟大的经典的真正的电影!!!
5) 哈利波特系列:新魔幻电影的奇特分支。
6) 魔幻屠龙(龙的心):感情真挚。
7) 木乃伊:幽默和特技结合的娱乐片。
8) 剪刀手爱德华:蒂姆伯顿最有想象力的作品。
9) 小飞侠:崭新的适合儿童的幻想片。
10) 大鱼:多看两遍吧,活着要善待自己啊!

十佳动画片
1) 怪物公司:罕见的数码特技!动人有趣的创意!
2) 冰冻星球:虽然卖座不是很好,但它的场景可是真的漂亮!
3) 辛巴达航海记:巧妙结合手绘和3d技术的优秀作品。
4) 怪物史莱克:健康的爱情观和幽默的故事!
5) 寻找尼莫(海底总动员):融合温馨情感和尖端技术的动画经典。
6) 千与千寻:宫崎峻颠峰之作!
7) 最终幻想之灭绝光年:3d人物数码化的先驱,技术出众。
8) 吸血鬼猎人:日式风格的华丽吸血鬼大作。
9) 盖娜:欧洲的动画大作,风格很怪异!
10) 恐龙:不用说了,好看!

十大情色片
1) 艳舞女郎:少见的描写夜总会无上装演员的作品,场面很精致!
2) 卡里古拉:有史以来最“严肃”和宏伟的情色巨片!
3) 罗曼史:探讨爱情冲突和仇恨的情色名作。
4) 亲密:获得柏林金熊,在欧洲大型电影节获奖影片中首次出现****的场面!
5) 巴黎野玫瑰:描写爱到极至的感情,可怕!
6) 深喉:现代色情片的鼻祖!
7) 悲情城市:法国色情片演员出演的反映丑恶社会的独立电影。
8) 感官世界:大岛渚的惊世骇俗之作,以演员的真实****场面闻名!
9) 巴黎最后的探戈:怀念马龙白兰度,就看看这部片子吧!
10) 丑闻:最新的韩国情色作品。

希望对你有所帮助

Ⅸ 绫濑水泥杀人案的补充资料

后来该案件多次被改编成电影,漫画,书籍等。其中多部漫画的原型故事,或者背景材料,都有引用或改编。
如『17岁女子高生监禁杀人』--作者镰田洋次;金田一少年事件簿系列连载的『剑持警部的杀人』;而另一个忠实呈现整个罪案过程的则是『真现代猎奇传』--作者氏贺Y太。据闻The GazettE乐队的歌曲「体温」也是对这一罪案有感而发写成。
电影基本信息
影片单名: 绫濑水泥杀人案
影片全名: 女子高中生水泥埋尸案/17岁女子高生监禁杀人
影片主演: 饭岛爱前男友
栏目分类: 罪案片
地区分类: 日本
上映年份: 2004
影片语言: 中文字幕
金田一少年事件簿r:19~22《剑持警部的杀人》 饭岛爱
饭岛爱死因相关报道:
1、北京时间2009年12月28日消息,据日本媒体报道,去年平安夜,年仅36岁的日本女星饭岛爱在家孤独去世,朋友们为了纪念这位曾经的AV天后,特意举办了一周年祭奠活动,在会上有朋友初次提到了饭岛爱和当初轰动一时的绫濑水泥杀人案的关系。
在名为“Joy Club”的酒吧里,一群饭岛爱生前的朋友们在这里相聚,聚会大厅中央悬挂着饭岛爱的遗像,总共有20多人参加了今次的聚会。饭岛爱初中时由于和家人关系不好,于是从位于江东区龟户的家离家出走,来到银座开始当女公关,同时也到新宿夜总会兼职。
本次纪念会的主办人A先生回顾说:“饭岛爱看起来是很普通的女孩子,但她自力更生的精神很强。”另一位饭岛爱生前的朋友B先生说:“她拍AV的时候全身整容了,胸部还是很小。”C先生则指出,“虽然胸部很平但她很受欢迎。”
饭岛爱作为一名超人气AV女优、人气平面写真女郎之后,和家乡的朋友关系越来越冷淡,最后甚至完全没有联系了。根据与会者透露,饭岛爱和朋友们断绝来往的最大原因,是1988年绫濑水泥杀人案。这起案件当时影响很广,因为花季少女惨被杀害而且手段残忍令人发指,而网上有人爆料该案主犯少年是饭岛爱的前男友,这在当时给饭岛爱带来了很大的伤害。就算去年饭岛爱死亡后,依旧还有人翻出此案来说事。
2、曾与饭岛爱有过来往的印度尼西亚总统夫人Dewi夫人(日本名根本七保子)在官方博客以“饭岛爱之死”发表文章。她表示,一开始不明白为何年纪轻轻的饭岛爱会引退娱乐圈,私下找她了解后,才发现内情不单纯。
饭岛爱的出版业友人高须基也透露,饭岛爱生前对4件事始终耿耿于怀,包括曾是AV女优的身份、健康不佳、与担任小说『柏拉图式性爱』编辑的恋情无疾而终,以及无端卷入20年前女高中生水泥封尸杀人事件等。
高须基还说,1988年发生17岁女高中生遭一全人监禁,轮奸,最后浇灌水泥弃尸的案件,犯人中有包括饭岛爱当时的男友。虽然饭岛爱撇清此案与她的关系,但盛传背后一直有人以此威胁她,让她长期活在恐惧中;而网站上谣传她与凶嫌的关系不单纯,更让她觉得很受伤。

Ⅹ 刘德华吴孟达演过的一部电影内情吴孟达带很多人拿着枪挺威风的要去帮刘德华刚出门口就被警察抓了这电影叫

影片《 与龙共舞 》
戏剧性浓厚的浪漫爱情喜剧,情节虽然相当模式化,但推展得圆滑流畅,具有通俗剧的亲和力。刘德华饰演富家公子家俊,因被母亲逼婚,乃假装失踪,藏身在离岛的一家小吃店当廉价劳工。经营小吃店的叶德娴与张敏两母女都对这个气质不凡的青年产生好感,家俊更爱上了纯真的穷家女。另一方面,家俊的表哥为人阴险,趁机串通外人谋夺龙氏企业的经营大权,但被家俊识破。在一场盛大的舞会中,家俊设计让表哥自爆阴谋。穷家女此时才明白爱郎身世非凡。导演王晶用漂亮的明星和场景来包装这部电影,在相当程度上弥补了本片在内容上无新鲜感的缺陷…… 内容简介 龙家俊是龙门企业的继承人,在一次出海游玩中被表妹推落海中遭鲨鱼追袭,又被误为偷渡客被警方追截,在逃命中碰上月光母女雇为廉价劳工,家俊表兄为人阴险,更串能通外人谋取私利,在龙家召开的盛大舞会上,家俊套行表兄自爆真相,并在月光生日舞会上带给月光一意外的惊喜。

阅读全文

与内情的电影中文字幕相关的资料

热点内容
电影魔卡行动中的一段背景音乐 浏览:245
电影情况不妙演员表 浏览:888
黑帮电影完整版粤语 浏览:872
主角里面有个叫阿纲的电影名 浏览:238
二人转大全电影 浏览:370
万悦城电影院电话 浏览:196
爱恋法国电影西瓜 浏览:983
洪金宝电影上海滩电影叫什么名字 浏览:303
感人的日本爱情电影 浏览:207
免单电影院 浏览:250
鲨鱼电影鲨鱼电影大全 浏览:87
电影剧场版完整版在线看 浏览:199
哪一陪电影女主角叫做凌 浏览:609
日本电影办公室侵犯调教中文字幕 浏览:839
雷锋电影观后感800字 浏览:893
mp4看电影的图片 浏览:552
春节档四大电影 浏览:696
卡门电影完整版 浏览:524
白毛女完整电影 浏览:399
相遇电影大结局 浏览:85