❶ 桥 ★南斯拉夫电影 插曲 ...
桥 啊!朋友 南斯拉夫电影 插曲
歌曲:啊!朋友
啊朋友再见
啊朋友再见
啊朋友再见吧再见吧再见吧
那天早晨从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队啊快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧
我实在不能再忍受
如果我在战斗中牺牲
啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲
请把我埋葬在山岗
如果我在战斗中牺牲
请把我埋葬在山岗
请把我埋在高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
http://qqqg.c76.zgsj.com/04_200/a-pengyou1.wma
❷ 求音乐:南斯拉夫电影桥主题歌
啊朋友再见吧 《桥》的主题曲
❸ 【急求】前南斯拉夫电影《桥》的原声《啊朋友再见》纯音乐版和原文版。。。
原声http://leechen.ycool.com/post.1834345.html
以下都是中文的
女声独唱版http://www.xiami.com/song/3319586
男女合唱版http://www.xiami.com/song/1769986742
女声合唱版http://www.xiami.com/song/2052875
也有男声版本,你可以直接网络
❹ 南斯拉夫电影<桥>音乐问题
南斯拉夫电影《桥》主题曲
http://mp3..com/m?z=0&cl=3&ct=134217728&sn=&lm=-1&cm=1&sc=1&bu=&rn=30&tn=mp3&word=%B0%A1%C5%F3%D3%D1%D4%D9%BC%FB&pn=0
❺ 谁有南斯拉夫电影《桥》的原声碟
1969还不兴原声碟呢。不过这首歌倒是很好找,可不是南斯拉夫歌,是个意大利歌。电影中唱这首歌的爆破手扎瓦多尼不是意大利萨丁岛人吗。
这首歌是意大利游击队之歌,原名《Bella Ciao》,随便在网上一搜就能下载到意大利原文的。
❻ 求:南斯拉夫电影《桥》原声主题曲
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B0%A1%2C%C5%F3%D3%D1%D4%D9%BC%FB&lm=0
试试这个,是你需要的吗?
不是的话,再试试这个http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a38509301009brb.html
❼ 有谁知道南斯拉夫影片《桥》的主要配音演员是哪些人
:鲁非,雷明,劳力,侯冠群,关长珠
李连生,胡晓光,俞平,马尔路,
《桥》主题曲《啊!朋友再见》 那一天早晨,从梦中醒来 啊朋友再见吧再见吧再见吧 一天早晨从梦中醒来 侵略者闯进我家乡 啊游击队啊快带我走吧 啊朋友再见吧再见吧再见吧 游击队啊快带我走吧 我实在不能再忍受 如果我在战斗中牺牲 你一定把我来埋葬 请把我埋在高高的山岗 啊朋友再见吧再见吧再见吧 把我埋在高高的山岗 再插上一朵美丽的花 啊每当人们从这里走过 啊朋友再见吧再见吧再见吧 每当人们从这里走过 都说多么美丽的花 每当人们从这里走过 都说多么美丽的花
❾ 电影《桥》的背景音乐是啥
电影《桥》的主题曲是《啊朋友再见》。详细的介绍如下:
歌曲名称:《啊朋友再见》
外文名称:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌词:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
一天早晨,从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
游击队呀,快带我走吧
我实在不能再忍受
啊如果我在,战斗中牺牲
啊,朋友再见的歌词
啊,朋友再见的歌词
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
如果我在,战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在,高高的山岗
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
把我埋在,高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们,从这里走过
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
每当人们从这里走过
都说啊多么美丽的花
这花属于游击队战士
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧
这花属于游击队战士
他为自由献出生命
歌曲赏析:此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲。歌曲声音委婉连绵、曲折优美, 多么一首豪放、壮阔的歌曲。这首歌曲表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情,赞颂了革命游击队的大无畏的英雄气概,生动形象的表现出了革命游击队对家乡的热爱和视死如归的精神。
❿ 南斯拉夫电影桥,有一个插曲是个伴奏
啊朋友再见
(电影桥的主题曲)
中文歌词
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队啊快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧
我实在不能再忍受
如果我在战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花