⑴ 烏蘭巴托的夜歌詞
《烏蘭巴托之夜》
作詞:桑堆扎布
作曲:普勒佈道爾吉
歌手:微笑樂隊
歌詞:
有一個地方很遠很遠
那裡有風有古老的草原
驕傲的母親目光深遠
溫柔的塔娜話語纏綿
烏蘭巴特林屋德西
那木汗 那木汗
歌兒輕輕唱
風兒輕輕吹
烏蘭巴特林屋德西
那木汗 那木汗
唱歌的人不許掉眼淚
有一個地方很遠很遠
那裡有一生最重的思念
草原的子民無憂無慮
大地的兒女把酒當歌
烏蘭巴特林屋德西
那木汗 那木汗
你遠在天邊卻近在我眼前
烏蘭巴特林屋德西
那木汗 那木汗
《烏蘭巴托之夜》是蒙古國著名歌曲,傳唱度很高,中文譯文有幾個版本,格格、阿穆隆、娜仁其木格、譚維維、烏蘭圖雅、黑駿馬組合、降央卓瑪、湯晶錦、安來寧、王晰、趙鵬、大壯都曾翻唱此歌。
左小祖咒在專輯《烏蘭巴托的夜》中收錄了這首歌曲,並與賈樟柯重新填詞,此歌曾經在賈樟柯的作品《世界》 中做過插曲,電影中是由趙濤演唱。
烏歌曲表現了烏蘭巴托夜晚的美麗和對她的熱愛。歌曲創作於1985年,由蒙古詩人桑堆扎布作詞,普勒佈道爾吉作曲,蒙古微笑樂隊原唱。
⑵ 酷我k歌中降央卓瑪的烏蘭巴托之夜背景電影是哪部
是微電影 《心酸的恩情》。非常值得看的一部微電影
希望你採納
⑶ 烏蘭巴托的夜,蒙語
烏蘭巴托的夜 蒙語(轉漢語發音)
額哩(舌顫音)姆 塔靈 色沃勒祖爾(舌顫音,下同) 薩勒西
額策吉 壓德爾阿德 阿漠爾僧 氣 游姆
阿姆爾格 豪森英 壓哩(舌顫音)壓 僧色豪爾
阿米斯嘎 達爾蘭 恰格納森 游 姆
烏蘭巴托靈 烏德戲 納姆恆 納姆恆
烏其爾勒靈 包勒早德 匝魯斯 壓爾魯恆。
行市 訥森 斗勒狗恩 哈沃爾靈
亥爾阿 伊勒其勒森 杜蘭 奧爾襖伊
哈隆 哞爾嘔 圖希勒岑 納拉德
哈納希貴 層格勒 阿姆僧 蘇赫德
烏蘭巴托靈 烏德戲 納姆恆 納姆恆
烏其爾僧 豪伊爾靈 壓哩壓 阿伊魯恆
傲赫伊游 騰格爾靈 傲德德 烏爾傑德
傲爾楞 拜爾靈 格爾勒 擦策爾阿德
伊吉勒 豪醒 歐爾郭 格爾額斯
伊特格勒 巴雅爾靈 阿伊勒古 杜哩(舌顫音)森 納
烏蘭巴托靈 烏德戲 納姆恆 納姆恆
烏格特赫 伊爾額堆 單氣 壓爾魯恆。
隔壁搬運 望採納
⑷ 烏蘭巴托的夜有多少版本
中文填詞版沒有一個好的。譚維維版最差,十分矯情。填詞的人都沒搞清楚烏蘭巴托的夜是怎麼回事。蒙古原作歌詞意境很美。
⑸ 烏蘭巴托的夜
趙濤 演唱
6322212 23211 63222212 6123 6322212
穿越曠野的風啊你慢些走我用沉默告訴你我醉了酒漂向遠方的雲啊
32111 6322212 6123
慢些走我用沉默告訴你我不回頭
3566653 235 321 612 2166 5633 3566653 235 321
烏蘭巴托的夜啊那麼靜那麼靜連風都不知道我不知道烏蘭巴托的夜啊那麼靜那麼靜
612 2216 5611
連雲都不知道我不知道
6322212 23211 63222212 6123 6322212 3211
飄盪異鄉的人啊在哪裡我的肚子開始痛你可知道穿越火焰的鳥兒啊不要走
63221212 55123 3566653 235 321 612 2166 5633 3566653
明知今夜瘋掉的不止一個人 烏蘭巴托的夜啊那麼靜那麼靜連風都不知道我不知道烏蘭巴托的夜
235 321 612 2166 5611
啊那麼靜那麼靜 連雲都不知道我不知道
風兒輕輕吹的唱名應為:2 65為下有點的低音,21和3為中音。
烏蘭巴托里木得西那木哈那木哈 歌兒輕輕唱風兒輕輕吹 烏蘭巴托里木得西那木哈那木哈
61223256121
唱歌的人不許掉眼淚
235 321 612 2166 5611
啊那麼靜那麼靜 連雲都不知道我不知道
中的連雲都的音符應為:632 6為低音,32為中音。
⑹ 求蔣敦豪烏蘭巴托的夜歌曲完整版,沒地方下載,有雲盤的發我,謝謝!
蔣敦豪《烏蘭巴托的夜》4分34秒,MP3。不知道是不是完整版的。需要就發給你。
不會雲盤。給QQ號就行。
⑺ 烏蘭巴托的夜蔣敦豪歌詞
烏蘭巴托的夜 (Live) - 蔣敦豪
詞:桑堆扎布
中文詞:賈樟柯
曲:普日佈道爾吉
有一個地方很遠 很遠
那裡有風 有古老的草原
驕傲的母親目光深遠
溫柔的塔娜話語纏綿
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
歌兒輕輕唱 風兒輕輕吹
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
唱歌的人不許掉眼淚
有一個地方很遠 很遠
那裡有一生最重的思念
草原的子民無憂無慮
大地的兒女把酒當歌
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
歌兒輕輕唱 風兒輕輕吹
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
唱歌的人不許掉眼淚
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
歌兒輕輕唱 風兒輕輕吹
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
唱歌的人不許掉眼淚
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
歌兒輕輕唱 風兒輕輕吹
烏蘭巴托的夜
那麼靜 那麼靜
唱歌的人不許掉眼淚
唱歌的人不許掉眼淚
(7)烏蘭巴托的夜電影完整版中文擴展閱讀
《烏蘭巴托的夜》是蔣敦豪在2016年《中國新歌聲》節目上演唱的一首歌曲,蔣敦豪憑藉此曲成功晉級汪峰組五強。該歌曲由桑堆扎布作詞,普日佈道爾吉作曲。
歌曲創作
此歌創作於1985年(曲:普日佈道爾吉詞:普日佈道爾吉),1987年蒙古國「成吉思汗樂隊」赴呼和浩特演出了此歌曲,從而為內蒙古聽眾得知。
開始旋律簡單,後來1992年由普日佈道爾吉、歌手鋼呼牙嘎,薩仁圖雅在新加坡重新錄制此歌,使得旋律復雜,形成目前的樣式,逐漸成為蒙古國乃至蒙古族家喻戶曉的歌曲。
蒙語:烏蘭巴特林屋德西。烏蘭巴托是蒙古國的首都,烏蘭的意思是紅色,巴托爾是英雄,屋德西是夜晚的意思。烏蘭巴特林屋德西中的林是蒙問副詞【的】,音標為【IN】。那木汗是靜靜的,靜謐的,安靜的意思。歌曲表現了烏蘭巴托夜晚的美麗和對她的熱愛。
⑻ 烏蘭巴托之夜歌詞
Ээрэм талын сэвэлзvvр салхи Eerem taliin sevelzuur salhi 荒野上飄揚的風
Эцэж ядраад амарсан ч юм уу Etsej yadraad amarsan yumuu 是瘦了累了在歇息
Амраг хосын яриаг сонсохоор Amrag hosiin yariag sonsohoor 還是聽到戀人的對話了
Амьсгаа даран чагнасан ч юм уу Amisgaa daran chagnasan ch yum uu 在屏氣聆聽
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учралын болзоонд залуус яруухан Uchraliin bolzoond zaluus yaruuhan 幽會相見的年輕人好悠然
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учралын болзоонд залуус яруухан Uchraliin bolzoond zaluus yaruuhan 幽會相見的年輕人好悠然
Ханш нээсэн дeлгeeн харын Hansh neesen dolgoon havriin 暖春的清明
Хайраа илчилсэн дулаан орой Hairaa ilchilsin laan oroi 愛在溫暖著夜晚
Халуун мeрee тvшилцэн налаад Haluun moroo tushiltsen nalaad 靠著彼此的肩膀
Ханшгvй цэнгэлийн жаргал эдлээд Hanashgui tsengel amsan suuhad 享受著無邊的幸福
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учирсан хоёрын яриа аядуухан Ucharsan hoyriin yaria ayuhan 相見的兩人對話好悅耳
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учирсан хоёрын яриа аядуухан Ucharsan hoyriin yaria ayuhan 相見的兩人對話好悅耳
Оюу тэнгэрийн одод vржээд Ohi tengeriin odod urjeed 夜空中的星星
Орон байрын гэрэл цацраад Oron bariin gerel tsatsraad 找到自己的位置閃動
Ижил хосын eргee гэрээс Ijil hosiin orgoo gerees 從甜蜜的家庭
Итгэл баярын аялгуу дуурьсаад Itgel bayariin aylguu rsana 游盪著愉悅的旋律
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учрах ирээдүй даанч яруухан Uchrakh ireei daanch yaruuhan 迎來的未來那麼美
Улаанбаатарын удэш Ulaanbaatariin udesh 烏蘭巴托的夜
намуухан намуухан Namuuhannamuuhan 那麼靜 那麼靜
Учрах ирээдүй даанч яруухан Uchrakh ireei daanch yaruuhan 迎來的未來那麼美
創作背景:
烏蘭巴特林屋德西,烏蘭巴托原稱庫倫,是蒙古國的首都,意為「紅色英雄」,屋德西是夜晚的意思。烏蘭巴特林屋德西中的「林」是蒙文詞綴【的】,音標為【IN】。那木汗是「靜靜的、靜謐的、安靜」的意思。烏歌曲表現了烏蘭巴托夜晚的美麗和對她的熱愛。歌曲創作於1985年,由蒙古詩人桑堆扎布(P.Sanyjav)作詞,普勒佈道爾吉(G.Pürevdorj)作曲,蒙古微笑樂隊原唱。
⑼ 求yes or no 1高清無刪減中文字幕完整版電影,要130分鍾的那個
不知道是不是你想要的