① 有好看的電影沒有,大神推薦一部。
好看的電影太多了 不知道你喜歡哪個類型的 愛情的 喜劇的 驚悚的 懸疑的 恐怖的 還是劇情的 還是紀錄片 反正我喜歡的 像什麼黃海 死神來了 恐怖直播 變形金剛 速度與激情 還有很多 不知道閣下喜歡哪種
② 「娑婆訶」怎麼讀「婆」在古代漢語是不是念va的音
娑婆訶,讀音suōpóhē。
娑,suō,聲母s,韻母o,聲調一聲。
婆,pó,聲母p,韻母o,聲調二聲。
訶,hē,聲母h,韻母e,聲調一聲。
很多咒語後面會有一個莎訶或娑婆訶的發音,有人讀作莎訶,有人讀作娑婆訶,也有人會讀成梭哈,其實都差不多,因為梵音是同一個,都是Svaha,更准確的是讀作「司哇哈」。
(2)娑婆訶電影完整版在哪看擴展閱讀
娑婆訶,有下列六種意思:
1、成就:念這個咒,一切所求、所希望的事情,都會成就。不成就,就是沒有誠心;若有誠心,就會有成就。
2、吉祥:誦這個咒,一切不吉祥的事情都會吉祥,但是必須要真信心;若沒有信心,也不會吉祥的。
3、圓寂:這個圓寂是「功無不圓,德無不寂」,功是圓滿的,德行也到極點,不是一般人所可知道的,只有佛菩薩知道你的德行。
4、息災:災難休息了,就是沒有災難了。
5、增益:增加利益。
6、無住:就是《金剛經》上「應無所住而生其心」的那個「無住」,無所著住。
③ 「娑婆訶」是
節錄自《大悲咒句解》淺釋 無住,就是叫你若是有這種心,就趕快把它降伏了 娑婆訶,這是很要緊的。你看〈大悲咒〉上有十四個「娑婆訶」,每一個娑婆訶,都有六種意思;所以你記得,無論在任何的咒上有娑婆訶,就有下列六種意思:一、成就:你念這個咒,一切所求、所希望的事情,都會成就。不成就,就是你沒有誠心;若有誠心,就會有成就。你對這個咒稍微有一點點不信心,將信將疑的,就不會成就;必須要有真信心,就會有成就。二、吉祥:你誦這個咒,一切不吉祥的事情都會吉祥,但是你必須要真信心;若沒有信心,也不會吉祥的。你誦咒的時候信不信,菩薩是知道的;你有真信心,你有一半一半的信心,你有少一半的信心多一半的不信心,菩薩都會知道的。你想得到這一種成就,就要有信心;你想吉祥,也必須要有信心。你求一件什麼事情,譬如父親有病,希望父親病好,我誦一個咒;但是你要有真信心,誦才有感應。或者說是我有一個最好的朋友,很久沒有見了,希望見這個好朋友;你誦這個咒,有信心,也就會很快見面了。或者說我沒有一個好朋友,希望有個好朋友;那麼你也要有信心誦持這個咒,誦久了,也就會得到一個好的朋友。甚至於你想要得到一個善知識,也會成就的。三、圓寂:本來在比丘往生、涅槃的時候,都叫圓寂;但此處這個「圓寂」,並不是說死了。若我念念這個咒「娑婆訶……娑婆訶……」啊!就圓寂了,念死了,那我念這有什麼意思?我知道人人都不願意死的。所以不是死了,這個圓寂是「功無不圓,德無不寂」,你的功是圓滿的,德行也到極點,不是一般人所可知道的,只有佛菩薩知道你的德行。四、息災:災難休息了,就是沒有災難了。五、增益:增加你的利益。你念「娑婆訶」,你的利益就增加了,就對你有特別的好處。六、無住:就是《金剛經》上「應無所住而生其心」的那個「無住」,無所著住。什麼叫無所著住?就是什麼也不著住了,也就是怎樣都可以。這是一種無為法,無為而無不為;無住也就是無為,無為也就是無住。可是無住身心,身心又要無住;不要住到煩惱的地方,不要住到無明的地方,不要住到貪心上、瞋心上、痴心上、慢心上、疑心上。無住,就是叫你若是有這種心,就趕快把它降伏了;降伏了,就是無住。用什麼降伏?就用寶劍手眼。你可以這樣講: 你說你有貪心嗎?我把你的貪心給殺了;有瞋心的魔嗎?我把瞋心的魔給斬了;有痴心的魔啊?我把痴心的魔給剁碎了;用這個金剛王的寶劍,也就是智慧劍,把這些天魔外道都降伏了。 降伏天魔外道,先要降伏自己的妄想;若把自己的妄想降伏了,外邊的天魔外道也就降伏了。自己若沒有妄想,外邊天魔外道也不會來;它就來,也沒有辦法。
④ 娑婆訶 佛教
中國古代歷朝的官方語言是以都城方言為基礎的,因此官方語言也隨著朝代的更迭而變化,這就造成了各代翻譯大師翻譯同一梵文詞句時,選用了不同的漢字來表示。
「娑婆訶」和「薩婆訶」都是梵文svāhā的音譯,不空大師譯作「娑嚩賀」,其中「嚩」字讀音的反切標為「無可反」(即讀作「沃」)其他各位佛經翻譯家用字也都有所差異,且所翻譯經典中「娑婆」或「薩婆」之後有小字標注的」二合引「,「訶」字後面有小字標注的「引」,只不過在民間傳抄中被不懂的人給刪掉未抄。「二合」表示前面兩個字要用第一字的聲母再接上第二個字的讀音來讀,「娑婆」後標注小字「二合引」的讀法就是「斯沃」二字要快速連讀後尾音拖長,「訶」字後標注小字「引」表示讀音同樣拖長。從漢傳佛教現存大藏經中可以看出,尤其是唐代的不空、金剛智大師對咒語的翻譯非常精確。如下圖房山石經中不空大師所翻譯的大悲咒,第二圖左下角末尾的「娑嚩賀」幾個字上的小標注非常明顯:
元代從藏文譯成漢語的經咒中,將該詞讀音譯為「梭哈」,已顯簡略。
當然,你要讀誦的話「漢字譯音」選哪個版本都可以,如果你已經把某種讀法讀習慣了就照舊,如果才開始學習讀誦的話,選擇梵音讀法還是比較好。對於諸佛菩薩護法聖眾的咒語,至誠的信心非常重要,但正確的讀音也是獲得感應的要素之一。
⑤ 跪求 娑婆訶 百度雲免費在線觀看資源
分享鏈接:
作品相關簡介:
《娑婆訶》是張宰賢執導的懸疑驚悚片,由李政宰、朴正民主演,於2019年2月20日在韓國映。該片講述朴牧師追查新興宗教團體受賄案件時遭遇神秘人物和事件並努力尋找真相的故事。
⑥ 娑婆訶哪個App可以看
你可以使用360手機助手一類的來下載所防需要的播放器軟體來使用。
⑦ 薩婆訶、莎婆訶、娑婆訶、梭哈、娑訶有什麼分別
根本上,並沒有什麼區別。因為原文都是梵語,音譯為漢字,略有不同。
關於發音問題,常見的疑問有以下幾種:
一、「娑婆訶」是念「梭哈」還是「薩婆和」。諸如此類在梵音和現代音之間反復折騰答復都可以,隨意選擇一種念著順口的就好。甲師傳承和乙師傳承某幾個字或者某個字發音不一樣,以自身的傳承為准,如果沒有傳承,對誰有信心,就念誰的,傳承發音之間本來沒有任何可比性。
觀世音菩薩的咒語是:「揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶」。這句經文的意思就是解脫生死,快到涅槃的彼岸去,大眾都快去,願大眾速疾獲得正覺。所以,「波羅」是到彼岸義,「揭諦」是去義,「僧」是眾義,「菩提」就是「覺」之義,「薩婆訶」是速疾成就義。
「揭諦」的意思是「去」。從痛苦中走向解脫,從無明中走向覺照,從二走向不二。「揭諦揭諦」的意思是「去呀,去呀」。「波羅揭諦」的意思是「走過所有的道路到彼岸去啊」。所以這個咒語的語氣是很強的。去呀,去呀,走過所有的道路去彼岸啊。
在「波羅僧揭諦」中,「僧」的意思是每一個人,僧伽,眾生的全體。每個人都到彼岸去。「菩提」是內在的光明,是覺悟,或者覺醒。你觀照著,這種實相觀使你獲得了解脫。
「薩婆訶」是一種喜悅或興奮的呼喊,就像「歡迎!」或「Hallelujah!」。「去呀,去呀,走過所有的道路,大家都到彼岸去啊,覺悟了,薩婆訶!」。
⑧ 「娑婆訶」「娑哇訶」「娑哈」這些字是不是一樣的
1、娑婆訶
2、娑哇訶
3、娑哈
這三個詞 各自組成的字,很明顯是有相同的字和不同的字的,
相同的:三個詞都有「娑」字,1、2兩個詞都有「訶」字
不同的:三個詞分別有不同的「婆」、「哇」、「哈」字。
另外,三個詞都是梵文譯音,含義相同,主要含義是「成全、成就」的意思。
⑨ 娑婆訶電影 網盤
卻不想在這部電影中,這是一個非常閉合的戲劇化的高潮與結尾
⑩ 最新的韓國電影,有哪些好看的
《與神同行:因與緣》該片是《與神同行》的下部,影片主要講述了三位陰間使者往返於陰陽兩界和前世今生,並逐步揭開真相的故事。