㈠ that's my boy
美劇中經常出現這句話
我覺得字面的意思不夠貼切
真正意思應該是:好樣的 或者 好小子
㈡ 電影《刮痧》從56分「我只是講了事實」到57分方大同生氣的離開這一段的英文台詞
第一頁:
Dennis was a premature birth, only 4pounds.,so small and treasure like a little
monkey.
丹尼斯是個早產兒出生時只有四磅。
He's my son .
他是我兒子。
He's going to grow up as a man,to get marry ,and continue the XU's family blood
line in the circle of life.
他會長大成人結婚生子延續許家的在血脈。
As I think about his entire life still to have the pain.
每當我想起他想起他漫長
的人生
I feel the awsome responsbility of a father.
便會肅然意識到做父親的責任
I'd like to take that responsbility in joyfully and greatfully .
我很高興承擔這個
責任。
I have to give him more hope.
我要給他希望
All that matters is he in peace,true happiness, in good health.
我只希望他能平平
安安幸福健康並且快樂。
Your honor ,I am proud to be a father.
法官大人我為自己是個父親而自豪。
Thats all I have to say .
我的陳述完了。
If the prosecution also have a beautiful performance first
法官
:
控方是否也有出色的表演
There is moving performance indeed. The CUVA has several waitnesses to show US
another side of Mr. Xu,the real Mr. Xu.
男控方
:
確實是一次動人的表演
,
兒童福利局找別的幾名證人會顯示許先生的另一面
,
一個真
實的許大同。
第二頁:
(兒童福利局傳唐)
男控方:閣下,這是唐
.
奧博曼,皇家公寓的門衛
Your honor,.this is doorman of the royal apartment where Xu
』
s live
法官:奧博曼先生,這只是一個非正式的聽證會,所以就不必對《聖經》宣誓了
但我要你講真話,否則我用這本書砸你
Mr
oberman,this
is
an
informal
hearing.so
that
Bible
swear
is
not
necessary.But
I
want
you
to
tell
the
truth.Because
if
you
donot,I
am throw the bookat you.
奧博曼
;
是的,先生。
Yes,sir.
男控方:奧博曼先生,本月每晚都是你值班嗎?
Mr O,were you on ty every night in
the month.
奧博曼:
yes!
男控方
:
許先生那晚九點半離開公寓的嗎?
Did Mr xu live the building at about 9:30 that night
?
奧博曼:是的,他急急忙忙跑了出去
yes,and he was in awful hurry.
男控方:那麼他的兒子在哪裡
Then,where was his son.
奧博曼:一個人在家,許太太還沒下班回家。
她做房地產生意。孩子的爺爺在警察局等人領
他回家。
Alone in the apartment.Ms xu doesnot come home from work yet,she does real estate
business.And boy
」
grandfa was in a police station,waiting to be picked up.
馬林:看來奧博曼先生全知全能,乾脆叫他上帝算了,他的證詞是典型的傳訊證詞
your
最全最熱最專業的文檔類資源,文庫一網打盡
honor,,we
may
see
Mr
O
kown
everything,we
can
call
him
god.
This
testimony
is
hearsay
at best.
法官:戴維斯,證據不足,一擊
Mr Davis,not enough,strike one.
男控方:可是,閣下,我是想„„
But, your honor,I intend to show
„„
法官:你想什麼並不重要,重要的是你做了什麼
What you intend is not important,but
what your accomplish is.
男控方:是的,這位證人的詢問完了。我想傳訊第二個證人,康女士
Yes, your honor.we
are finish with this witness. I
」
d like to call a second witness,Ms kang.
馬林:她是什麼人
Anything I need to kown about her?
男主
;
不知道,我不記得她是誰,你呢?
I donnot kown,I donnot ever remember her.Did
you remember?
女主:我知道,不會是什麼好事
Yes,I do.anything not good.
第三頁:
男控方:閣下,康女士是廣慈醫院的護士。康女士,丹尼斯出生那天你在場嗎?
Your
honor,
this
is
K.R.She
was
an
attending
nurse.
MS
Rico, you
were
in
attendance
the day Dennis Xu was born?
康女士:是的,我永遠忘不了那天。
Yes, I'll never forget that day as long as my life.
男控方:請告訴我們發生了什麼
?
Please tell us what happened?
康女士:很願意,那天來了個產婦,是東方人,叫簡寧。情況很不妙,醫生讓我給她丈夫打
電話,因為看情況需要緊急破腹產。
Gladly,
that
day,
an
oriental
pregnant
patient
came
in;
her
name
is
Jianning
Xu.She
was in bad shape. I was instructed by Dr Grand to call her husband, because, she
may have to have an emergency cesarean proction.
康女士:我只好呼叫他,顯然,當時他正參加什麼會議,開會比他孩子更重要。
I
have
to
call
him,
because
apparently
he
had
some
meetings.
That
was
my
oppintment.The meetings were more important than his child birth.
許大同:胡說八道。
That was crazy.
辯方律師:反對。
Objection.
法官:請約束自己,只講事實。
Let try to restrain yourself, they only the facts
康女士:這是他太太說的,後來總算回了我的傳呼,我跟他解釋情況危急後,他一點也不在
乎孩子的生命,他讓我們保大人,不管小孩。
That
was
what
his
wife
said.
Anyway,
he
finally
returns
my
pager
and
after
explaining
everything that was happening, he had no regard for the child whatsoever. He said
saved the wife, not the child.
許大同:這是人之常情,留得青山在,哪怕沒柴燒。我的意思是只要我妻子活著,我們還可
以有小孩,但如果她死了„„
This is human nature.
留得青山在,哪怕沒柴燒。
I mean if my wife is alive, we can
always have more children, but if she dies
„
康女士:你甚至不給孩子生存的機會,你們這些東方人真野蠻!
And
you
do
not
even
give
your
child
a
chance
to
survive,
your
eastern
are
so
barbaric.
法官:肅靜,全體肅靜!我不能容忍這種混亂的吼叫,更不許種族主義出現在我的法庭上,
被告律師還有什麼問題?
Quiet, quiet! I wouldn
』
t stand this chaos roars .I didn
』
t display racism in my
court room .Have questions, defentance lawyer?
辯方律師:
我只有一個簡單的問題,
如果保妻子不要小孩是虐待兒童,
那麼他要是說保孩子
不要妻子,你是否也會告他虐待妻子呢
?
我的問題問完了,大人!
I have only one simple question .Since he said to save the wife not the child,
you accuse him of child abuse , but if he said save the child not the wife, would
you now accuse him of wife abuse ?None for the questions, your honor!
法官:你可以下去了,
You can rest now.
(
有人出現,拿著新證據。
)
男控方:閣下,五年前,當丹尼斯在死亡線上,他父親卻冷酷地把他送給死神,許大同是個
不稱職的父親。
You honor, five years ago, when Dennis was struggling for his life to live, his
old father was coldly to give him death. Mr. Xu is an incompetent parent,
第四頁:
許:不!你根本不了解我!你們這幫人對我一無所知。先是你搶走了我的兒子,然後你又來
這里滿嘴胡言。
No
,
you don
』
t know me. You people know nothing about me. First,you come to take
my boy away.Now you are coming here telling nothing but filling lies.
馬林:坐下!安靜。
Sit down,keep quiet.
許:什麼?還不許我講話?往我身上潑臟水還不讓我辯護?
What?not allow to speak?not allow me to defend myself?
法官:把你委託人關上一晚上能改變他的脾氣嗎?
Put your client a night,can change his temper.
馬林:好辦法。但沒必要,閣下。
Good,but not neccessay, your honour.
男控方:閣下。我想傳訊一位新證人。他不在原來的名單上。
You honour. I want to call for a new witness,not on a onginal list.
馬林:閣下,我不喜歡驚喜。
Your honour, I don
』
t like surprises.
法官:這從一開始就驚喜不斷,我看讓它進行到底吧。
This from the beginning of surprises,so let me show the party to go on.
男控方:謝閣下。傳訊昆蘭先生。
Thank you,you honour,summon Mr John Qumran.
男控方:好。昆蘭先生。我們直奔主題吧。許先生是你的雇員,也是你的好朋友,是嗎?
All right,Mr Qumran. Let
』
s get to the point,shall we?Mr Xu is an employee of you
and also your best friend,right?
昆蘭:是的
.
我為許先生是我的朋友而自豪。
Yes, I am proud to go on Mr Xu,my friend.
男控方:我正好有貴公司的幾個產品„„
I have had some game coincidence.
昆蘭:好一個正好。
What a coincidence.
男控方:
「死亡追蹤」
、
「地獄車手」
、
「馬爾科姆大屠殺」„„
「
death crash
」
,
」
hell racers
」
,
」
Malcolm Massacre
」
.......
昆蘭:我們也生產「追夢者」
、
「薩克名言兒童教育系列」
We also creat
「
dream seekers
」
,
」
salley said ecational series
」
.
男控方:據我所知
,
貴公司因游戲內容過於暴力遭到市民團體的示威抗議而這大多是許大同
設計的,是吧?
As far as I know, your company because the game content is too violent protests
by citizens groups which are mostly Xu Datong design, is not him?
昆蘭:
yes
„„
But
„„
男控方:在許先生的頒獎儀式上,是不是你兒子和丹尼斯為了搶暴力的游戲打了起來
And at the ceremony where Mr.Xu was being honoured, your son and Dennis Xu got
into a fight over one of your violent video game.
昆蘭:你怎麼知道„„
How did you konw about that?
男控方:男孩子打架在所難免,但許先生一巴掌打在丹尼斯頭上
.
對嗎?
That boy
』
s will be boy. But Mr Xu striked Dennis fiercely on the head.
昆蘭:
yes
„„
馬林:父親管教自己的兒子不違法。
Your honour, it
』
s not illegal for a father to discipline his son in public.
男控方
;
毆打不屬於管教。
Hiting is not discipline.
馬林:我反對
Objection!
法官:由我來判斷!昆蘭先生請回答
It supposed to me to determin.
昆蘭
;
他打了„„不過„„
Yes,he did. But...
男控方
;
綜上所述,就知道他是個沉迷於暴力文化的人
According to that,this is a man stick in a culture of violence.
男主:暴力文化?
Culture violent?
女主:大同,你別„„
Da tong
—
,no
—
第六頁:
I charactered my latest video according to agent Chinese hero. Sun Wukong is a
good-heart, compassionate hero, he represent our traditional value and ethics.
男主
:
我按照中國傳統文化中的英雄設計游戲主角的形象孫悟空是個善良有正義感的英雄代
表我們傳統價值觀念和道德規范。
I have read the English version of "xi you ji". The only moral Chinese monkeys
to Taoyuan for himself, destroy all the peach tree and broke someone's workshop
男控方
:
我也讀過英文版的
《西遊記》
。
這只有道德規范的中國猴子把桃園占為己有,
毀了全
部桃樹,還砸爛別人的車間
Shit
男主胡說八道
Who
the
hell
you
think
you
are?
You
know
nothing
about
Chinese
culture,
YOYO
cheeby
liar ,I love my son ,and you know nothing.
男主你以為你是什麼你對中國文化一竅不
通你是個無恥的騙子我愛我的兒子你什麼都不懂
Stop it! Stop it! I decide that Dennis. Xu Will be kept under the guardianship
of CWVA.
法官夠了夠了。我決定丹尼斯由兒童福利局監護。
㈢ lady's boy 是哪部歐美電影的插曲
Phycho killer 的電影清單,自己找吧
1. Manhunt (2003) (VG) 8.6/10
2. Sin City (2005) 8.4/10
3. Halloween (1978) 7.8/10
4. Muerte del chacal, La (1984) 7.2/10
5. Corpi presentano tracce di violenza carnale, I (1973) 6.3/10
6. Tightrope (1984) 6.2/10
7. Psychos in Love (1987) 5.9/10
8. Ted Bundy (2002) 5.6/10
9. Cruising (1980) "
10. I, the Jury (1982) 5.4/10
11. Sleepaway Camp (1983) 5.2/10
12. Kogyaru-gui: Oosaka terekura hen (1997) "
13. Hell Hath No Fury (2006) (V) 5.0/10
14. Criminally Insane (1975) 4.7/10
15. The Undertow (2003) (V) 4.5/10
16. Trespassing (2004) 4.3/10
17. The Halfway House (2004) 4.2/10
18. Torched (2004) (V) 4.1/10
19. The Landlady (1998) 4.0/10
20. Too Scared to Scream (1985) "
21. Don't Open 'Til Christmas (1984) 3.3/10
22. The Dentist 2 (1998) 2.8/10
23. Slaughter High (1986) 2.7/10
24. Woods of Evil (2005) (V) 2.3/10
25. Criminally Insane 2 (1987) 1.9/10
㈣ Last night was our boys' night out... to watch a boy's movie, Terminator: Salvation.
直譯就行:
昨晚是我們男孩子外出娛樂的晚上,
看了一場適合男孩子看的電影--終結者:救贖
其中"night out"是指美國學生之類的每周不用工作學習的夜晚
剩下也就是句式的問題了
㈤ 求電影爸爸的好兒子 That's My Boy (2012)播放地址或種子!!
http://www.iqiyi.com/dianying/20130217/663fd51b05679b00.html?vfm=2008_aldbd&fc=828fb30b722f3164
自己去看
㈥ 電影《大搜查》的音樂
pick up the phone
陳光榮製作的
我也是剛弄到
只有前奏
㈦ alfred lubrano的《bricklayer's boy 》全文翻譯
翻譯如下:
My father and I were both at the same college back in the mid 1970s. While I was inclass at Columbia, hewas laying bricks not far up the street, working on a campus building.
二十世紀七十年代中期我和父親同在一所大學里。我在哥倫比亞大學上學他在同一條街不遠的地方砌磚 .在校園的一處建築工地上幹活。
Sometimes we'd hook up on the subway going home, he with his tools, I with my books. We didn't chatmuch about what went on ring the day. My father wasn't interested in Dante, Iwasn't up on arches. We'd share aNew York Post and talk about the Mets.
有時我倆一起坐地鐵回家他提著工具我拿著書本。我倆不怎麼聊白天的事。我父親對但丁沒有
興趣我也不懂拱門什麼的。我倆看一份《紐約郵報》談論大都會棒球隊的比賽情況。
My dad has built lots of places in New York City he can't get into: colleges, apartments,office towers. Hemakes his living on the outside. Once the walls are up, a place takes on a different feel for him, as if he's notwelcome anymore.
It doesn't bother him, though. For my father, earning the cash that paid for my entry into afancy, bricked-in institution was satisfaction enough. (1) We didn't know it then, but those days were the start of abranching off, a redefining of what it means to be a workingman in our family. Related by blood, we're separatedby class,.
my father and I. Being the white-collar son of a blue-collar man means being the hinge on the doorbetween two ways of life.
我爸爸建造了紐約市的許多他進不去的建築大學公寓辦公大樓。他在建築物的外面謀生。一旦高牆聳起這建築給他的感受就變了他好像不再受到歡迎。不過他對此並不在意。對我父親來說掙點錢好讓我進入一所高檔的、用磚牆圍起來的大學就讀就挺滿足了就像他自己進去一樣。當時我倆並未意識到這一點但那就是我們之間開始拉開距離的日子是開始在家庭內部重新界定勞動者的意義的日子。
我們父子倆血脈相連卻分屬不同的階級。作為一個藍領工人的白領兒子就等於是兩種不同生活方式之間的大門上的鉸鏈。
It's not so smooth jumping from Italian old-world style to U.S. yuppie in a single generation. Despite themyth of mobility in America, the true rule, experts say, is rags to rags, riches to riches. Maybe 10 percent climbfrom the working to the professional class. My father has had a tough time accepting my decision to become amere newspaper reporter, a field that pays just a little more than construction does.
He wonders why I haven'tcashed in on that multi-brick ecation and taken on some lawyer-lucrative job. After bricklaying for thirty years,my father promised himself I'd never lay bricks for a living. He figured an ecation would somehow rocket meinto the upwardly mobile, and load some serious money into my pockets. What he didn't count on was hiseldest son breaking blue-collar rule No. 1: Make as much money as you can, to pay foras good a life as you canget.
僅在一代人的時間里仍舊的義大利生活方式一躍而成為美國的雅皮士不是件容易事。雖說美國有社會階層上下流動的神話專家們卻指出真實的情況是窮者窮富者富。或許有百分之十的人仍工人階級爬到專業技術階層。我父親好不容易才接受了我當一名普通報紙記者的決定因為這個行當的收入只略高於建築業。他不明白我為什麼不利用他砌磚賺錢付學費讓我獲得的大學教育找一份諸如律師那種收入豐厚的工作。
我父親砌了30 年的牆他發誓不讓我靠砌牆謀生。他以為我受過教育就能一步登天加入向上流社會流動的行列並賺上大把大把的鈔票把衣袋裝得鼓鼓的。他沒有想到的是他的大兒子打破了藍領規則的第一條賺盡可能多的錢過盡可能好的生活。
He'd tell me about it when I was nineteen, my collar already fading to white. I was the college boy whohanded him the wrong wrench on help-around-the-house Saturdays. "You better make a lot of money," myblue-collar handy dad warned. "You're gonna need to hire someone to hammer a nail into a wall for you."
我19 歲時他就跟我這么說了那時我的衣領已經開始變白。我是在大學念書的兒子星期六在家裡幫忙時遞給他的扳手總是不對。「你最好賺好多好多錢」我的手巧的藍領父親告誡道。「你將來連牆上釘個釘子也要僱人幫忙。」
I said it's somewhere west of New York City, that it was like
Pennsylvania,only more so. I told him Iwanted to write, and these were the only people who'd take me.
我說是在紐約城西面一個地方就像賓夕法尼亞州一樣只是更往西。我跟他說我想寫作只有他們肯給我這份工作。
"Why can't you get a good job that pays something, like in advertising in the city, and write on the side?"
「為什麼你就不能找個收入高一點的好工作呢比如在紐約做廣告邊工作邊寫作」
"Advertising is lying," I said. "I wanna tell the truth."
「廣告是撒謊」我說。「我要報道事實。」
"The truth?" the old man exploded, his face reddening as it does when he's up twenty stories in high wind.
"What's truth?" I said it's real life, and writing about it would make me happy.
"You're happy with your family,"
my father said, spilling blue-collar rule No. 2. "That's what makes you happy. After that, it all comes down to dollars and cents. What gives you comfort besides your family? Money, only money."
老頭氣炸了臉漲得通紅就像他頂著狂風站在20 層樓高的地方。「什麼是事實」我說就是真實的生活報道真實的生活會使我幸福。「你跟家人一起就是幸福」我父親說無意中道出了藍領規則的第二條。
「那才是讓你幸福的東西。除了這一切都歸結為美元、金錢。除了你的家還有什麼給你安慰錢只有錢。」
During the two weeks before I moved, he reminded me that newspaper journalism is a dying field, and Icould do better.
臨行前的兩個星期里他提醒我說報紙新聞是個行將消亡的行當我完全可以有個更好的前程。
15 Although I see my dad infrequently, my brother, who lives at home, is with the old man every day. Chrishas a lot more blue-collar in him than I do, despite his management-level career. Once in a while he'll bag a lunchand, in a nice wool suit, meet my father at a construction site and share sandwiches.
我雖然不經常見到爸爸但我弟弟住在家裡天天和老爸在一起。克里斯雖然身為管理人員卻比我更像藍領。他不時地會裝上一袋午餐穿著考究的毛料西裝在建築工地上與父親相會跟他一起吃三明治。
It was Chris who helped my dad most when my father tried to change his life several months ago. My dadwanted a civil-service bricklayer foreman's job that wouldn't be so physically demanding. There was a written testthat included essay questions about construction work. My father hadn't done anything like it in forty years. Everymorning before sunrise, Chris would be ironing a shirt and my father would sit at the kitchen table and read aloudhis practice essays on how to wash down a wall, or how to build a tricky corner. Chris would suggest words andapproaches.
幾個月前當父親想改變一下自己的生活時是克里斯給了父親最大的幫助。父親想當行政部門砌磚工人的領班這活兒對體力的要求不是太高。想做這份工作要參加筆試回答有關建築工作的一些問題。父親有40 年沒做過這樣的事情了。每天太陽還沒有出來克里斯在一邊熨燙襯衣父親坐在廚房餐桌旁大聲朗讀他練習寫的怎麼洗刷牆壁怎麼砌一個難砌的牆角的回答。
Bricklayer's Boy 磚瓦匠的兒子
造句如下:
1、He worked as abricklayer's mate
他給瓦工打下手。
2.He was abricklayer— a big, strapping fellow.
他是位砌磚工——一個高大健壯的小夥子。
3.After he left school, he tried his hand at a variety of jobs —bricklayer, cinema usher, coal man.
離開學校後,他嘗試過各種工作,如泥瓦匠、電影院引座員、運煤工。
4.The boy was apprenticed to abricklayer.
那男孩子被送給一個泥瓦匠當學徒。
5.Day he was abricklayer, but his reputation as a singer was growing fast.
他白天是個泥水匠,但他作為歌手的聲望正在迅速提高。
㈧ 找韓國電影
歷史總榜(按觀看人數統計)
01. 江漢怪物-1301萬人次
02. 王的男人 (The King and The Clown) - 12,298,280 [2005]
03. 太極旗飄揚 (Taegukgi) - 11,746,135 [2004]
04. 實尾島 (Silmido) - 11,074,000 [2003]
05. 朋友 (Friend) - 8,180,000 [2001]
06. 歡迎來到東莫村 (Welcome To Dongmakol) - 8,002,594 [2005]
07. 老千685萬人次[2006]
08. 美女的煩惱661.5萬人次[2006.12~2007](喜劇片票房冠軍)
09. 生死諜變 (Shiri) - 6,210,000 [1999]
10. 頭師傅一體2 (My Boss, My Teacher) - 6,105,431 [2006]
11. JSA共同警備區 JSA (Joint Security Area) - 5,830,000 [2000]
12. 家族的榮譽2 (Marrying The Mafia 2) - 5,663,000 [2005]
13. 我的老婆是大佬 (My Wife is a Gangster) - 5,250,000 [2001]
14. 家族的榮譽 (Marrying the Mafia) - 5,200,001 [2002]
15. 馬拉松 (Marathon) - 5,148,022 [2005]
16. 殺人回憶 (Memories of Murder) - 5,120,000 [2003]
17. 我的野蠻女友 (My Sassy Girl) - 4,841,500 [2001]
18. 我的野蠻女老師 (My Tutor Friend) - 4,810,000 [2003]
19. 新羅月夜 (Kick The Moon) - 4,353,800 [2001]
20. 台風 (Typhoon) - 4,180,000 [2005]
21. 愛-回家 (The Way Home) - 4,091,000 [2002]
22. 色即是空 (Sex is Zero) - 4,089,900 [2002]
23. 全民公敵2 (Another Public Enemy) - 3,911,356 [2005]
-------------------------------2006年韓國「本土」電影票房排行榜(按觀看人數統計)
1.《江漢怪物》(韓) 1301萬人次
2.《王的男人》(韓) 1230萬人次
3.《老千》(韓) 685萬人次
4.《頭師父一體2》(韓) 610萬人次
5.《韓半島》(韓) 387萬人次
6.《家門的復活》(韓) 346萬人次
7.《我們的幸福時光》(韓) 312萬人次
-------------------------------2005年韓國十大賣座電影排行榜
《歡迎來到東莫村》(800萬)
《家門榮譽2:家門危機》(566萬)
《馬拉松》(517萬)
《人民公敵2》(392萬)
《親切的金子》(364萬)
《麻婆島》(308萬)
《你是我的命運》(307萬)
《我生命中最美麗的一周》(256萬)
《請在鼓掌時離開》(250萬)
《光植的弟弟光泰》(230萬)
--------------------------------
2004年韓國「本土」賣座電影排行榜
1、太極旗 Taegukgi
2、我的小小新娘 My Little Bride
3、1978年高校往事 Spirit of Jeet Kune Do: Once Upon a Time in High School
4、鬼屋 Ghost House
5、我的哥哥 My Brother
6、我腦海中的橡皮擦 A Moment to Remember
7、風鬥士 Fighter in the Wind
8、野蠻師姐 Windstruck
9、漢城大劫案 The Big Swindle
10、狼的誘惑 Romance of Their Own
11、阿羅漢 Arahan
12、孝子洞理發師 The President""s Barbar(超過200萬票房人數)
-------------------------------
2003年韓國「本土」賣座電影排行榜
1、實尾島 Silmido
2、殺人回憶 Memories of Murder
3、我的野蠻女老師/我的Band 5男友 My Tutor Friend
4、丑聞/丑聞:朝鮮男女相悅之事/挑情寶鑒 Untold Scandal
5、老男孩 Old Boy
6、噢!兄弟 Oh! Brothers
7、姊魅情深/薔花紅蓮 A Tale of Two Sisters
8、韓國往事/黃山伐 Once Upon a Time in a Battlefield
9、老師你好/我的老師金先生 My Teacher, Mr. Kim
10、瘋狂初戀 Crazy First Love
㈨ good morning,boys and girls.my name's ms.mi
英文名稱:My Name中文名稱:我是寶兒發行時間:2004年08月07日專輯歌手:寶兒(BoA)地區:大陸,韓國,日本語言:普通話,朝鮮語
專輯曲目: 01 My Name 我是寶兒02 Spark 光芒()03 I Got U04 My Prayer 祈禱()05 One Wings Embracing Each Other 完整的翅膀( )06 Pit A Pat 一步步()07 I Kiss08 Don't Give A Damn 無所謂()09 Maybe...maybe not! 應該做得到吧! ( ..!)10 Etude11 Good-Bye 再見()12 Feel Me13 Stay In Love 像傻瓜一樣吧()14 We 我們(,太極旗生兄弟」日版電影原聲帶片尾曲)